Nemox Caffe Dellopera Скачать руководство пользователя страница 14

15

14

•Colocar las tazas de café bajo las bocas del portafiltro 

de la leche.

(11) y apretar el interruptor de suministro de café (7). 

•Terminada  la distribución  del  vapor poner  la pistola 

Cuando  se  obtenga  la  cantidad  deseada  de  café, 

vapor/agua  caliente  (9)  en  la  rejilla  (12),  apagar  el 

colocar el interruptor (7) en la posición “0”.

interruptor de vapor (6) poniéndolo en la posición "0" 

•Quitar  el  portafiltro  (11)  girándolo  de  derecha  a 

y pulsar el interruptor de suministro de agua caliente 

izquierda y tirar los posos de café. No dejar nunca el 

(7). Esperar a que por la pistola vapor/agua caliente 

filtro con café dentro enganchado a la máquina.

salga agua y apagar el interruptor de distribución de 
agua  caliente  (7)  llevándolo  a  la  posición  "0".  Esta 

Atención: es normal que se salga alguna gota de 

operación permite descargar el vapor restante por la 

agua por la ducha de la caldera, esto no representa 

pistola y volver a llenar el circuito hidráulico. Cerrar el 

un defecto de la máquina.

grifo vapor/agua caliente (5) girándolo en el sentido 

CONSEJOS ÚTILES PARA PREPARAR UN BUEN CAFÉ 

de las agujas del reloj.

EXPRÉS A LA ITALIANA

•Limpiar  esmeradamente  el  tubo  y  la  boca  de 

•Usar siempre agua fresca, limpiar con frecuencia el 

suministro del vapor.

depósito.

CONSEJOS  ÚTILES  PARA  PREPARAR  UN  BUEN 

•Suministrar el café sólo cuando el agua haya llegado a 

CAPUCHINO A LA ITALIANA

la temperatura idónea indicada cuando se apaga el 

•Preparar primero el café en una taza de capuchino.

testigo (3).

•Llenar con leche fría sólo 1/3 del recipiente que se 

•No lavar con detergente los filtros y el portafiltro (11) 

desea usar. Para conseguir espuma espesa, colocar 

cada vez que se prepara un café, basta con aclararlos 

la boca del evaporador justo  por debajo del nivel de la 

con  agua,  sin  embargo  comprobar  que  los 

leche y girar el recipiente circularmente hasta obtener 

microorificios de los filtros no están atascados por 

la  densidad  deseada.  Introducir  entonces  el  tubo 

residuos de café.

hasta el fondo del recipiente hasta que la leche esté 

•Se aconseja calentar las tazas de café, los filtros y el 

suficientemente caliente.

portafiltro antes de preparar el café. Las tazas pueden 

•Unir  la  leche  con  el  café  y  utilizando  una  cuchara, 

calentarse poniéndolas en la superficie calienta tazas 

arrastrar dentro de la taza la cantidad de espuma que 

(2)  con  la  máquina  encendida.  Los  filtros  y  el 

se desee. La proporción ideal para un buen capuchino 

portafiltro pueden calentarse con el agua caliente del 

es de 1/3 de café, 1/3 de leche caliente y 1/3 de leche 

grifo o enganchando el portafiltro con el filtro que se 

montada.

desea utilizar, naturalmente sin café, bajo la ducha de 
la caldera. Apretar el interruptor de suministro del café 

•Espolvorear  por  encima  un  poco  de  cacao,  si  se 

(7)  y  hacer  que  descienda  una  taza  de  agua. 

desea.

Desenganchar y secar el portafiltro y el filtro antes de 

AGUA CALIENTE

introducir el café.

•Comprobar  que  se  han  realizado  las  operaciones 

•No se aconseja utilizar tazas de papel o de plástico, el 

descritas en el apartado PUESTA EN FUNCIÓN

sabor del café queda alterado.

•Esperar a que se apague el testigo luminoso (3).

•La buena calidad y el tueste del café así como una 

•Abrir  el  grifo  del  vapor/agua  caliente  (5)  girándolo 

correcta molienda son los elementos esenciales para 

hacia la izquierda, por el tubo de suministro saldrá una 

conseguir un buen café exprés.

pequeña cantidad de agua; apretar a continuación el 

SUMINISTRO DEL VAPOR

interruptor de suministro de agua caliente (13) para 

•Comprobar  que  se  han  realizado  las  operaciones 

conseguir  un  flujo  continuo  de  agua  a  una 

descritas en el apartado PUESTA EN FUNCIÓN.

temperatura de 95º C aproximadamente.

•Apretar el interruptor de vapor (6) y esperar a que el 

•Una  vez  conseguida  la  cantidad  de  agua  deseada 

testigo luminoso de la temperatura del agua/vapor (3) 

apagar el interruptor de agua caliente (13) y cerrar el 

se apague.

grifo (5) girándolo hacia la derecha.

•Dirigir el tubo de vapor/agua caliente encima del cajón 

MANTENIMIENTO ORDINARIO

recolector de gotas (12). Abrir ligeramente el grifo de 

•Antes  de  efectuar  cualquier  operación  de 

vapor/agua caliente (5) girándolo hacia la izquierda y 

mantenimiento  o  limpieza,  desenchufar  de  la 

esperar  a  que  desde  el  tubo  (9)  sólo  salga  vapor. 

corriente y dejar que se enfríe la máquina.

Cerrar el grifo.

•Limpiar periódicamente el cajón recolector de gotas, 

•Girar el tubo hacia fuera e introducirlo hasta el fondo 

el depósito, los filtros y el portafiltro.

en el recipiente que contiene la bebida que se desea 

OPERA.  Se  aconseja  limpiar  periódicamente  el 

calentar.  Abrir  completamente  el  grifo  de  vapor  y 

contenedor del molinillo del café utilizando un trapo 

calentar el líquido moviendo el tubo circularmente de 

ligeramente húmedo para quitar el polvo de café. 

abajo arriba del recipiente. El tubo de vapor lleva una 

IMPORTANTE: comprobar que en el café en grano 

boca especial que facilita la formación de la espuma 

no hay cuerpos extraños, porque podrían dañar las

muelas.

indica en el apartado PUESTA EN FUNCIÓN.

¡Prestar atención a no verter agua directamente en el 

•La  temperatura  del  agua  es  demasiado  alta,  se  ha 

molinillo del café porque dañan las muelas!.

utilizado la función de vapor sin evacuar después el 
vapor residual del tubo. Dejar que la máquina se enfríe 

•Para la limpieza de la máquina utilizar solamente un 

durante unos minutos. A continuación actuar como se 

trapo húmedo y suave y luego secar. No utilizar nunca 

indica en el apartado PUESTA EN FUNCIÓN - Efectuar 

disolventes,  detergentes,  abrasivos  ni  tampoco 

el lavado del grupo dispensador de café.

sustancias que no sean   aptas para el contacto con 
alimentos.

El café se suministra demasiado rápidamente.

•La  boquilla  dispensadora  de  vapor  se  puede  quitar 

•El café está molido demasiado grueso.

para  la  limpieza  desenroscándola  de  la  pistola 

•El café no se ha prensado suficientemente en el filtro.

vapor/agua caliente (prestar atención para no dañar la 

•El café situado en el filtro es insuficiente.

junta estanca). La limpieza se debe efectuar cada vez 

El café se suministra demasiado lentamente.

que  la  pistola  vapor/agua  caliente  se  utilice  para 

•El café está molido demasiado fino.

calentar leche o líquidos.

•El café está demasiado prensado en el filtro.

¡No  sumergir  nunca  el  aparato  en  agua  ya  que 

•Algunos orificios del filtro están atascados, limpiarlos 

contiene partes eléctricas!.

con una aguja.

DESCALCIFICACIÓN

El café se presenta sin crema.

En algunas zonas, el agua tiene un alto contenido de 

•El café está molido demasiado grueso.

caliza  que  se  deposita  en  el  circuito  de  la  máquina 

•El café ya no es fresco.

comprometiendo el buen funcionamiento de la misma.

•La mezcla que se ha utilizado no es adecuada para el 

Se  aconseja  efectuar  una  descalcificación  de  la 

café exprés.

máquina cada tres o cuatro meses o cada 300 cafés 

El café no está suficientemente caliente.

aproximadamente, procediendo de la manera siguiente:

•La taza, el filtro y el portafiltro no se han calentado.

1). Llenar el depósito (1) de agua añadiendo 100 cm³ 

•No se ha esperado a que se apagara el testigo de la 

de vinagre blanco o de un producto descalcificador, 

temperatura del agua (3).

para uso alimentario, en la cantidad que indican las 

El tubo vapor/agua no suministra ni vapor ni agua.

instrucciones.

•El orificio del tubo está atascado por residuos que se 

2). Encender el interruptor general (4). Actuar como si 

han secado. Limpiar el orificio utilizando una aguja.

se hiciera  café, de modo que descienda una taza de 

Cuesta enganchar el portafiltro.

capuchino llena de agua.

•La cantidad de café dentro del filtro es excesiva. Quitar 

3). Suministrar agua caliente por el tubo (9), haciendo 

un poco de café antes de enganchar.

que descienda una taza de capuchino llena de  agua.

•Hay café en el borde del filtro. Limpiar tanto el filtro 

4). Apagar  el  interruptor  general  y  dejar  actuar  el 

como la zona correspondiente de enganche alrededor 

producto descalcificador  durante 15-20 minutos.

de la ducha de la caldera.

5). Repetir las operaciones de los puntos 2-3-4 hasta 

OPERA  -  El  molinillo  de  café  no  suministra  café 

que se vacíe el depósito de agua.

molido.

6). Luego lavar esmeradamente el depósito de agua y 

•La molienda del café es demasiado fina. Aumentar el 

llenarlo de agua fresca.

grado de molienda. 

7). Limpiar el circuito como se indica en el apartado 

•Si  no  se  oye  el  ruido  debido  al  funcionamiento  del 

PUESTA  EN  FUNCIÓN  -  PRIMER  USO  DE  LA 

motor del molinillo del café, dirigirse a un centro de 

MÁQUINA.

asistencia autorizado.

¿QUÉ ES LO QUE PODRÍA NO FUNCIONAR?
Los testigos luminosos no se encienden.

Se aconseja comprobar todos los puntos indicados 

•El aparato no está bajo tensión.

anteriormente antes de solicitar la intervención de un 

•Controlar que está enchufada la clavija a la toma de 

centro de asistencia autorizado.

corriente.

Si el centro de asistencia no encuentra anomalías en 

•El  cable  de  alimentación  está  dañado.  Desenchufar 

el funcionamiento de la máquina, los gastos que se 

inmediatamente la clavija y llevar la máquina a reparar 

deriven  de  este  control  correrán  por  cuenta  del 

a un centro de asistencia autorizado.

usuario.

La máquina no suministra café.
•El depósito de agua no está cargado / el circuito de 

agua  no  está cargado. En  ambos casos se oirá un 
ruido anormal, es la bomba que aspira   aire en lugar 
de  agua.  Apagar  la  máquina  y  dejar    que  se  enfríe 
durante unos minutos, luego cebar el circuito como se 

Español

Español

Содержание Caffe Dellopera

Страница 1: ...INSTRUCTION BOOK MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG ...

Страница 2: ...sammelbehälter BehälterfürKaffeebohnen Mahlreguliergriff Kaffeemahltaste Austritt gemahlenerKaffee 2 U K INSTRUCTIONS OF USE pag 4 F MODED EMPLOIpag 8 E INSTRUCCIONESpag 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 E 11 Portafiltro 12 13 14 15 16 17 1 Watertank 1 Réservoird eau Depósito de agua 2 Cupwarmingshelf 2 Planchauffe tasses Superficiecalientatazas 3 Water steamtemperaturelight 3 Voyantlumineuxtempératureeau v...

Страница 3: ...bjetos destinados al contacto con productos alimenticios corresponden a la Norma CEE 89 109 Este aparato cumple lo dipuestos por la Directiva de Baja Tensión 72 23 con enmienda siguiente 93 68 y por la Directiva de la Compatibilidad Electromagnética 89 336 con enmienda siguiente 92 31y93 68 Verenigbaarheid Die benutzten Materialen und die Gegenstände die für den Kontakt mit Lebensmitteln bestimmt ...

Страница 4: ...esponsible for anydamagecausedbyimproper incorrectorunreasonableuse SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION After removing the appliance from the packaging check it for damage If in doubt do not use the appliance andcontactanauthorisedservicecentre Plastic bags polystyrene nails etc must not be left within reach of children as they are potentially dangerous The appliance must be connected to an electrical...

Страница 5: ...Wait until the water steam temperature light 3 water circuit has to be re primed because the goes out indicating that the appliance is ready to tank has been emptied completely Do not let make coffee while the appliance is in use the light the machine powered without the water circuit will go on whenever the water temperature drops loaded below the pre set values Do not start to make For hygiene r...

Страница 6: ...k to the coffee and use a spoon to carry making coffee The cups can be warmed by placing the desired amount of froth into the cup The them on the cup warmer shelf 2 with the optimum proportion for a good cappuccino is 1 3 appliance switched on The filters and filter holder coffee 1 3hotmilkand1 3milkfroth can be warmed with hot tap water or by connecting Dustwithcocoapowderifliked the filter holde...

Страница 7: ...eed as if Thecoffeeis nothotenough making coffee allowing a cappuccino cup full of The cup filter and filter holder have not been watertoflowout warmedup 3 Then dispense hot water through the spout 9 You have not waited for the water temperature light allowing a cappuccino cup full of water to flow 3 togoout out The steam water spout does not dispense steam or 4 Turn off the master switch and leav...

Страница 8: ...il est destiné seulement et exclusivement à l utilisation pour laquelle il a été conçu Le constructeur ne peut être considéré comme responsable de dommages éventuels causés à la suite d un emploi abusif erroné et déraisonnable CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION Après avoir sorti l appareil de l emballage s assurer qu il soit intact En cas de doute ne pas utiliser l appareil et s adresseràuncentr...

Страница 9: ...le normalement de la distribution du café Le paragrapheMISEENMARCHEaientétéeffectuées circuit hydriquedelamachineestmaintenant activé Attendre que le voyant lumineux température Enfoncerl interrupteurcafé 7 enleplaçantsur 0 eau vapeur 3 qui indique que la machine est prête à fonctionner ne s éteigne Durant l utilisation de la Répéter les opérations décrites plus haut chaque machine le voyant s all...

Страница 10: ...écipient de façon circulaire jusqu à ce que résidusdecafé l on ait obtenu la densité désirée Ensuite plonger la Il est conseillé de réchauffer les tasses les filtres et le canule au fond du récipient jusqu à ce que le lait soit porte filtre avant de faire le café Les tasses pourront suffisammentréchauffé être réchauffées en les mettant sur le plan chauffe Mélanger le lait au café et à l aide d une...

Страница 11: ...éesttropgrosse tous les 300 cafés à peu près au détartrage de la Lecafén estplusfrais machinecommesuit Le mélange utilisé n est pas indiqué pour le café 1 Remplir le réservoir 1 d eau en ajoutant 100cm3 express environ de vinaigre blanc ou d un produit détartrant Lecafén estpasassezchaud à usage alimentaire selon la quantité indiquée La tasse le filtre et le porte filtre n ont pas été danslemoded ...

Страница 12: ...el aparato para cualquier empleo distinto del previsto El fabricante no podrá ser considerado responsabledecualquierdañoocasionadoporunusoimpropio incorrectoonorazonable CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ATENCIÓN Después de sacar el aparato de su embalaje comprobar los posibles daños En caso de duda no utilizar el aparatoycontactarconuncentrodeasistenciaautorizado Las bolsas de plástico poliestirol cla...

Страница 13: ...el aparato el indicador luminoso se enciende cada vez Repetir las operaciones descritas cada vez que que la temperatura del agua desciende por debajo de tras el completo vaciado del depósito se deba los valores previstos para obtener un buen café llenar el circuito hidráulico de la cafetera No caliente Empezar a dispensar el café solamente hacer funcionar el aparato sin agua se puede cuandoseapagu...

Страница 14: ... La proporción ideal para un buen capuchino portafiltro pueden calentarse con el agua caliente del es de 1 3 de café 1 3 de leche caliente y 1 3 de leche grifo o enganchando el portafiltro con el filtro que se montada desea utilizar naturalmente sin café bajo la ducha de la caldera Apretar el interruptor de suministro del café Espolvorear por encima un poco de cacao si se 7 y hacer que descienda u...

Страница 15: ... un producto descalcificador temperaturadelagua 3 para uso alimentario en la cantidad que indican las El tubovapor aguanosuministranivaporniagua instrucciones El orificio del tubo está atascado por residuos que se 2 Encender el interruptor general 4 Actuar como si hansecado Limpiarelorificioutilizandounaaguja se hiciera café de modo que descienda una taza de Cuestaengancharel portafiltro capuchino...

Страница 16: ...su OFF o 0 Parimenti assicurarsi che l apparecchio sia spento tasto di alimentazione generalesu OFF o 0 primadirimuoverelaspinadallapresadirete Questo apparecchio è stato costruito espressamente per l uso per il quale è stato concepito Il costruttore non può essere ritenuto responsabile per qualsiasi danno causato da uso improprio scorretto o irragionevole dell apparecchio o per il mancato rispett...

Страница 17: ... pronta per erogare il caffè Durante posizione 0 Ripetere le operazioni descritte ogni l utilizzo della macchina la spia si accenderà ogni volta che a seguito del completo svuotamento del volta che la temperatura dell acqua scenderà sotto i serbatoio il circuito idrico della macchina dovrà valori previsti per ottenere un buon caffè caldo essere ricaricato Evitare di far funzionare la Iniziare ad e...

Страница 18: ...di un cucchiaio riscaldate ponendole sul piano scalda tazze 2 a trascinare nella tazza la quantità di schiuma macchina accesa Filtri e porta filtro possono essere desiderata La proporzione ottimale per un buon riscaldati sia con acqua calda del rubinetto oppure cappuccino è 1 3 caffè 1 3 latte caldo 1 3 latte agganciando il porta filtro contenente il filtro che si montato desidera utilizzare natur...

Страница 19: ...ndo circa spegnesse 100 cc di aceto bianco oppure di un prodotto La lancia vapore acqua non eroga né vapore né decalcificante per uso alimentare nella quantità acqua indicatadalleistruzioni Il foro della lancia è otturato da residui seccatisi Pulire 2 Accendere l interruttore generale 4 Procedere ilforoutilizzando unago come se si facesse il caffè facendo scendere una Il portafiltro si agganciaafa...

Страница 20: ...moet u altijd controleren of het apparaat uitgeschakeld is toets van de hoofdvoeding op OFF of 0 voordat u de stekker uit het stopcontactverwijdert Dit apparaat is specifiek ontworpen als koffiezetter De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor enige schade als gevolg van een oneigenlijk onjuist of onredelijk gebruik van het apparaatofvanwegehetnietnalevenvandeaanwijzingen vermeldin...

Страница 21: ... machine zal het controlelampje telkens stand 0 Herhaal de beschreven handelingen gaan branden wanneer de watertemperatuur onder de telkens wanneer na een volledige lediging van het voorziene waarden voor een lekker heet kopje koffie waterreservoir het watercircuit van de machine daalt Begin pas met het zetten van koffie als het weer moet worden gevuld Schakel de machine controlelampjeisuitgegaan ...

Страница 22: ... verhouding voor een goede cappuccino is gewenste filter kunnen uiteraard zonder koffie onder 1 3koffie 1 3warmemelken1 3opgekloptemelk de sproeier van de ketel worden verwarmd Druk hiertoe de schakelaar voor de uitloop van de koffie 7 Voegnaarwenseenbeetjecacaopoedertoe in en laat een kopje warm water doorstromen Maak WARMWATER de filterhouder en het filter los en droog ze af alvorens Zorg er voo...

Страница 23: ...ntkalkingsproduct Het kopje het filter en de filterhouder zijn niet zoals vermeld in de instructies voor voorverwarmd levensmiddelen Er is niet gewacht tot het controlelampje voor de 2 Druk de hoofdschakelaar 4 in Ga te werk als voor watertemperatuur 3 uitwas het zetten van een kop koffie en vul een Er komt geen stoom noch water uit het stoom cappuccinokopmetwater warmwaterpijpje 3 Laat vervolgens...

Страница 24: ...er auf OFF oder 0 bevorSiedenSteckerausderNetzsteckdoseziehen Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch bestimmt für den es entwickelt worden ist Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden haftbar gemacht werden die auf einen unsachgemäßen falschen oder unvernünftigen Einsatz zurückzuführen sind Der Hersteller und der Verkäufer des Geräts lehnen jede Verantwortlichkeit bei Nichtbeacht...

Страница 25: ...Kaffees des Geräts nach völliger Entleerung des Tanks notwendig sind Erst nach Erlöschen der Leuchte mit wieder aufgefüllt werden soll Auf keinen Fall das demKaffeeausgussbeginnen Gerät ohne Wasser in Betrieb nehmen dies würde In den Filterträger 11 den Filter für eine Tasse oder für irreparableSchädenverursachen zweiTasseneinfügen Aus hygienischen Gründen raten wir den Positionieren Sie bei der O...

Страница 26: ... Cappuccino ist 1 3 Wasser aus dem Hahn erwärmt werden oder wenn der Kaffee 1 3heißeMilch 1 3Milchschaum Filterträger zusammen mit dem Filter natürlich ohne NachGeschmackKakaoaufdenCappuccinostreuen Kaffee unter der Kesselbrause eingeklemmt wird Den Kaffeeschalter 7 drücken und Wasser in eine Tasse HEISSES WASSER laufen lassen Filterträger und Filter ausklemmen und Sich vergewissern die im Abschni...

Страница 27: ...cinotasse herausfließen Das Düsenloch ist mit getrockneten Resten verstopft lassen DasLochmiteinerNadelreinigen 3 Anschließend die Menge einer vollen DerFilterträgerläßtsich nurmühsameinklemmen Cappuccinotasse heißen Wassers aus der Düse 9 Im Filter ist zuviel Kaffe Etwas Kaffee entfernen bevor fließenlassen derFilterträgerwiedereingeklemmt wird 4 Den Hauptschalter ausschalten und den Entkalker Au...

Страница 28: ...rnée à l expéditeur CUIDADO guardar los emballajes en el caso el aparato sea devuelto para reparacion o devoluciòn En el caso los aparatos seran entrgados en cajas no bien protegidas los gastos de la reparaciòn serancargadosalcliente apesardelagarancia mientraslasdevolucionesnoseranaceptadas ATTENZIONE conservare gli imballi in caso la macchina debba essere restituita per riparazioni o resa In cas...

Отзывы: