FlexPAK 800/1000
PT
276
8.
Botão de partida de teste/limpeza do filtro.
9.
Botão de Standby/Running, que é o botão On/Off.
10.
Interruptor de emergência.
11.
Terminais: X1: 1-80.
12.
Fusível para a alimentação suplementar de 24 VCC. Fusível F5.
13.
Fusível para cabo de Sinal Piloto (Pilot Signal, PS): fusível F4.
14.
Terminais de terra de proteção.
3.8
Conversor de frequência
AVISO!
Risco de choque elétrico.
O conversor de frequência não deve ser aberto até cinco minutos após a tensão de
alimentação ter sido desconectada. Os capacitores dentro do conversor detêm uma tensão
muito perigosa até que tenham descarregado a si próprios.
CUIDADO!
Risco de danos ao equipamento.
•
Não ajuste parâmetros no conversor de frequência sem autorização por escrito da
pessoa responsável por este produto. Consulte a Declaração de conformidade. Os
ajustes não autorizado podem anular a garantia.
•
A unidade não deve ser iniciada se a mangueira de arrefecimento tiver sido removida.
OBSERVAÇÃO!
A figura 4 mostra a mangueira de ar de arrefecimento, que melhora o
resfriamento do conversor de frequência.
OBSERVAÇÃO!
Para configurações de parâmetros no conversor de frequência, consulte
a “Tabela de Parâmetro do Conversor de Frequência do FlexPAK”, que é um documento
separado incluído com a unidade.
O conversor de frequência controla o motor da unidade de modo que opere de maneira
eficiente, bem como mantendo o nível de vácuo da unidade para ajudar a evitar o
desenvolvimento de subpressão perigosa. O manual para o conversor de frequência está
incluído.
4
Acessórios
A unidade de arranque e controle do FlexPAK 800/1000 está preparada para a conexão de
acessórios da Nederman e conexões do cliente.
A instalação de acessórios, equipamentos adicionais e funções encontra-se descrita no
manual de cada produto e de acordo com os diagramas elétricos fornecidos com a unidade.
Consulte o seu representante local da Nederman para acessórios disponíveis.
O acessório mais comum é um cabo piloto PS, que permite a sinalização de início/parada
remota das válvulas no sistema de tubulações. Consulte também o Capítulo
para mais informações sobre mensagens e
confirmações para acessórios e conexões do cliente.
5
Utilização
AVISO!
Risco de explosão.
•
Não colete material que possa provocar ignição ou bloqueio. É estritamente proibido
coletar material que possa passar por reações químicas ou térmicas perigosas ou que
seja autoinflamável.
Содержание FlexPAK 1000
Страница 7: ...FlexPAK 800 1000 7 3 13 12 10 9 7 8 2 1 3 4 6 5 11 4 11 7 8 9 12 13 16 15 14 18 19 10 17 5 15 20 ...
Страница 8: ...FlexPAK 800 1000 8 1 2 3 4 5 6 7 14 13 12 11 9 8 10 7 6 ...
Страница 10: ...FlexPAK 800 1000 10 9 10 1643 1mm 65 662 1mm 26 2 1771 4 1mm 70 Ø13mm 2 1 4 5 6 8 7 9 3 1 ...
Страница 11: ...FlexPAK 800 1000 11 11 12 14 13 ...
Страница 12: ...FlexPAK 800 1000 12 1 0m 39 4 A B C 16 17 15 Min 2 1m 83 A A A A C ...
Страница 14: ...FlexPAK 800 1000 14 ...
Страница 55: ...FlexPAK 800 1000 55 CS ...
Страница 76: ...FlexPAK 800 1000 DA 76 ...
Страница 97: ...FlexPAK 800 1000 97 DE ...
Страница 98: ...FlexPAK 800 1000 DE 98 ...
Страница 119: ...FlexPAK 800 1000 119 ES ...
Страница 120: ...FlexPAK 800 1000 ES 120 ...
Страница 141: ...FlexPAK 800 1000 141 FI ...
Страница 142: ...FlexPAK 800 1000 FI 142 ...
Страница 163: ...FlexPAK 800 1000 163 FR ...
Страница 164: ...FlexPAK 800 1000 FR 164 ...
Страница 205: ...FlexPAK 800 1000 205 IT ...
Страница 206: ...FlexPAK 800 1000 IT 206 ...
Страница 227: ...FlexPAK 800 1000 227 NL ...
Страница 228: ...FlexPAK 800 1000 NL 228 ...
Страница 270: ...FlexPAK 800 1000 PL 270 ...
Страница 292: ...FlexPAK 800 1000 PT 292 ...
Страница 314: ...FlexPAK 800 1000 RU 314 ...
Страница 335: ...FlexPAK 800 1000 335 SV ...
Страница 336: ...FlexPAK 800 1000 SV 336 ...
Страница 354: ...FlexPAK 800 1000 ZH 354 9 4 1 环保信息 以下环保信息对 FlexPAK 800 1000 有效 在控制设备中采用无镉和无卤继电器 无溶剂清洗和清漆 93 6 可回收 根据需要可提供环保产品声明 ...
Страница 356: ...FlexPAK 800 1000 ZH 356 ...
Страница 357: ......
Страница 358: ...www nederman com ...