background image

Deutsch

22

Schutzhaube

Achtung! Ein Bestandteil der Standardausstattung der 

Winkelschleifmaschine ist die Schutzhaube, die aus-

schließlich für eine Arbeit mit Schleifscheiben be-

stimmt ist.

Achtung! Ein Bestandteil der Standardausstattung der Winkel-

schleifmaschine ist die Schutzhaube, die ausschließlich für eine 

Arbeit mit Schleifscheiben bestimmt ist. Zum Schneiden mit der 

Winkelschleifmaschine ist es notwendig, die Winkelschleifmaschi-

ne mit der Schutzhaube für die Arbeit mit den Schneidscheiben 

auszustatten, die Sie im Handelsnetz unter der Best.-Nr. 00 763 304 

für ø  230 mm kaufen. Durch die Nichtverwendung dieser Haube 

stellen Sie sich einem erhöhten Unfallrisiko aus und die Firma Na-

rex übernimmt bei der Nichtverwendung dieser speziellen Haube 

nicht die Verantwortung für eventuelle Gesundheitsschädigung 

des Benutzers oder eines Dritten, die infolge dieser Verletzung der 

Sicherheitshinweise entstanden ist.

Lösen Sie den Spannhebel (11). Setzen Sie die Schutzhaube (9a; 

9b) auf den Spannhals (6) auf. Sie müssen den Leitansatz (10) in 

die Nuten am Spannhals einführen. Stellen Sie die Schutzhau-

be (9a; 9b) in die gewünschte Arbeitsstellung ein und ziehen die 

Muffe mit dem Spannhebel (11) fest. Aus Sicherheitsgründen ist es 

notwendig, die Klemmschraube (12) mit dem Moment 3+0,5 Nm 

anzuziehen.

Zusatzhandgriff VIBRASTOP

Dank einer speziellen Bauform werden die Schwingungen durch 

den Zusatzhandgriff (5) reduziert. Der Zusatzhandgriff kann aus 

der linken oder rechten Seite des Getriebegehäuses (4) ange-

schraubt werden. Für einige Arbeiten wird das Anschrauben des 

Griffs auf das Getriebegehäuse vom oben bevorzugt.

Autobalancer (Einheit für automatisches 

Auswuchten)

Der Autobalancer (18), wird auf die Spindel der Maschine schon 

vom Werk angepresst und es ist nicht möglich, mit dem Autoba-

lancer andere Winkelschleifmaschinen auszustatten. Dank seiner 

Konstruktion werden Schwingungen reduziert, die infolge der 

Unwucht der Scheiben entstehen und so kann die Bedienung vor 

ihrem schädlichen Einfluss wirksam geschützt werden.

Bemerk.: Der Autobalancer (18) ersetzt den unteren Flansch.

Verstellbarer Hauptgriff

Mit dem Drehen des Hauptgriffs (21), dessen Konstruktion es 

möglich macht, den Hauptgriff in der Längsachse der Maschine in 

drei Stellungen zu drehen (0° – Ausgangsstellung; +90° und -90°), 

hat die Bedienung die Möglichkeit, für die Arbeit eine geeignete 

Arbeitsstellung einzunehmen, bei der sie zusätzlich eine ständige 

Kontrolle über die Bedienelemente der Maschine hat.

Zum Einstellen des Hauptgriffs (21) in die gewünschte Stellung ist es 

notwendig, die Entsperrstelltaste (22) zu drücken und nachfolgend 

in der Längsachse der Maschine in eine der drei angebotenen Stel-

lungen zu drehen. Nach dem automatischen Einrasten der Entsperr-

stelltaste wird der Griff in der gegebenen Stellung fest gesichert.

Schleif- oder Schneidscheibe spannen

Achtung! Verletzungsgefahr durch einen Stromschlag. 

Ziehen Sie vor jeder Manipulation mit der Maschine 

den Stecker von der Steckdose ab!

Montage mit Standard-Spannmutter

Reinigen Sie den unteren Flansch (13) und die Spannmutter (16), 

sowie auch die Spannflächen der Schleif- bzw. Schneidscheibe. 

Setzen Sie den unteren Flansch (13) (mit dem Besatz nach außen) 

auf die Spindel (7) auf. Setzen Sie die Schleif- bzw. Schneidschei-

be (14 bzw. 15) auf. Der Besatz des unteren Flansches (16) muss ge-

nau in die Öffnung der Schleifscheibe (14) bzw. der Schneidschei-

be (15) einrasten. Setzen Sie anschließend die Spannmutter (16) 

auf die Spindel (7) auf, so dass beim Spannen der Schleifschei-

be (14) der Besatz der Spannmutter (19) in Richtung zur Scheibe 

zeigt. Beim Spannen der Schneidscheibe (15) muss der Besatz der 

Spannmutter (19) weg von der Scheibe zeigen!

Drücken Sie den Verriegelungsbolzen der Spindel (4) ein.

Achtung! Verwenden Sie den Verriegelungsbolzen nur 

dann, wenn die Spindel im Stillstand und die Maschi-

ne von dem Speisenetz abgezogen sind.

Drehen Sie die Scheibe/Spindel, bis der Verriegelungsbolzen der 

Spindel (4) einrastet. Ziehen Sie die Spannmutter (16) mit dem 

Schlüssel (17) fest. Überprüfen Sie vor dem Einschalten der Ma-

schine, dass die Scheibe nicht frei dreht.

Achtung! Überprüfen Sie vor dem Einschalten der Ma-

schine, dass die Scheibe zwischen dem unteren 

Flansch (11) und der Spannmutter (14a) nicht frei 

dreht.

Montage mit Schnellspannmutter

Diese Spannmutter darf nur mit der Hand angezogen ggf. gelöst 

werden (verwenden Sie kein zusätzliches Spannwerkzeug!). Die 

Montage der Schleif- bzw. Schneidscheibe erfolgt genauso, wie 

bei der Ausführung der Maschine ohne Schnellspannmutter, mit 

der Abweichung, dass die Schnellspannmutter (18) nach der Ver-

riegelung der Spindel nur mit der Hand festgezogen werden darf.

Achtung! Ziehen Sie die Schnellspannmutter nicht 

ohne eine Scheibe fest, damit könnte ihr Mechanis-

mus beschädigt werden!

Achtung! Überprüfen Sie vor dem Einschalten der Ma-

schine, dass die Scheibe zwischen dem unteren 

Flansch (11) und der Spannmutter (14b) nicht frei 

dreht.

Inbetriebnahme und Bedienung

Überprüfen Sie, ob die Angaben auf dem Herstellerschild mit der 

tatsächlichen Spannung der Stromquelle übereinstimmen. Das für 

230 V bestimmte Werkzeug darf auch an 220/240 V angeschlossen 

werden.

Einschalten – Ausschalten

Drücken Sie den Sicherungshebel (2) nach vorne, womit der Hebel 

des Schalters (1) entriegelt wird. Drücken Sie gleichzeitig den He-

bel des Schalters (1) und die Maschine wird in Betrieb gesetzt, mit 

dem Loslassen hält sie ein.

Dauerbetrieb

Drücken Sie den Sicherungshebel (2) nach vorne, womit der Hebel 

des Schalters (1) entriegelt wird. Drücken Sie gleichzeitig den He-

bel des Schalters (1) und den Sicherungshebel (2) nach vorne zu. 

Die Unterbrechung des Dauerbetriebs wird mit einem erneuten 

Drücken und Lösen des Hebels des Schalters (1) erreicht.

Motorelektronik

Erhöht die Produktivität, die Lebensdauer der Schleifmaschine, 

den Arbeitskomfort, die Qualität und Arbeitssicherheit. Gewährt 

folgende Funktionen:

Schutz vor wiederholtem Einschalten

Wenn es bei der Arbeit zur Unterbrechung der Speisung kommt 

(Herausziehen der Gabel der beweglichen Zuleitung, Ausfall des 

Sicherungsschalters, usw.) und der Schalter in der eingeschalteten 

Stellung eingerastet bleibt, kommt es nach der Wiederherstellung 

der Speisung nicht zu einem Selbstanlauf der Maschine. Für den 

Anlauf der Maschine ist den Schalter der Schleifmaschine zuerst 

auszuschalten und danach einzuschalten.

Sanfter Anlauf

Nach dem Einschalten der Schleifmaschine sichert die Regelelek-

tronik einen stufenlosen Anlauf in die Arbeitsdrehzahlen ohne 

unnötige Schläge. Damit wird der Verschleiß der Übertragungen 

reduziert und die Lebensdauer der Schleifmaschine verlängert.

Schutz bei Verklemmung der Scheibe

Beim Schneiden mit der Schneidscheibe kann es zu ihrer Verklem-

mung im Schnitt kommen. Um das Unfallrisiko der Bedienung oder 

eine Verbrennung der Maschine zu verhindern, reagiert die Elekt-

ronik auf die schlagartige Zunahme der Belastung mit dem Aus-

schalten des Motors. Der stehende Motor dreht dann nicht mehr 

und brummt leise. Für die erneute Inbetriebnahme schalten Sie die 

Maschine aus und erneut ein.

Содержание EBU 23-24

Страница 1: ...n n vod k pou v n P vodn n vod na pou itie Original operating manual Originalbetriebsanleitung Instrucciones de uso originales p Pierwotna instrukcja obs ugi Eredeti haszn lati tmutat EBU 23 24 EBU 23...

Страница 2: ...die Risikoreduzierung die Anleitung Cuidado Lea las instrucciones para reducir los riesgos de que se produzcan da os Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu nale y przeczyta niniejsz instrukcj Figyelem A...

Страница 3: ...3 EBU 23 24 EBU 23 26 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9a 10 13 14 15 9b 10 11 11 12 16 17 18 19 20 21 22...

Страница 4: ...4 Pou v n elektrick ho n ad a p e o n a Nep et ujte elektrick n ad Pou vejte spr vn n ad kter je ur en pro prov d nou pr ci Spr vn elektrick n ad bude l pe a bezpe n ji vykon vat pr ci pro kterou bylo...

Страница 5: ...z vislosti na pou it pou vejte obli ejov t t bezpe nostn ochrann br le nebo bezpe nostn br le V p im en m rozsahu pou vejte prachovou masku chr ni e u rukavice a pracovn z st ru schopnou zadr et mal...

Страница 6: ...it hlavn dr adlo v pod ln ose stroje do t pozic 0 v cho z pozice 90 a 90 je obsluze umo n no zaujmout pro pr ci pohodln j postoj p i kter m m nav c neust lou kontrolu nad ovl dac mi prvky stroje Pro n...

Страница 7: ...jen k samovoln mu rozb hnut stroje Pro rozb h brusky mus b t sp na brusky nejpr ve vypnut a pak znovu zapnut Pozvoln rozb h Regula n elektronika zajist po zapnut brusky plynul rozb h na pracovn ot ky...

Страница 8: ...dB A POZOR P i pr ci vznik hluk Pou vejte ochranu sluchu V en hodnota vibrac p sob c na ruce a pa e ah AG 4 5 m s 2 Nep esnost m en K 1 5 m s 2 Uveden hodnoty vibrac a hlu nosti byly zm eny podle zku...

Страница 9: ...starostlivos o neho a Nepre a ujte elektrick n radie Pou vajte spr vne n radie kto r je ur en pre vykon van pr cu Spr vne elektrick n radie bude lep ie a bezpe nej ie vykon va pr cu pre ktor bolo kon...

Страница 10: ...t t bezpe nostn ochrann okuliare alebo bez pe nostn okuliare V primeranom rozsahu pou vajte prachov masku chr ni e u rukavice a pracovn z steru schopn zadr a mal lomky brusiva alebo obrobku Ochrana o...

Страница 11: ...v pozd nej ose stroja do troch poz ci 0 v chodiskov poz cia 90 a 90 umo uje obsluhe zauja pre pr cu pohodlnej postoj pri ktorom m navy e neust lu kontrolu nad ovl dac mi prvkami stroja Pre nastavenie...

Страница 12: ...tom op zapnut Pozvo n rozbehnutie Regula n elektronika zaist po zapnut br sky plynul rozbehnu tie na pracovn ot ky bez zbyto n ch razov T m sa zn i opotre benie prevodov a pred i ivotnos br sky Kon ta...

Страница 13: ...Dobre si na obsluhu bezpe nostn pokyny zoznam n hradn ch dielcov a doklad o v dy dan aktu lne z ru n podmienky v rob cu Inform cie o hlu nosti a vibr ci ch Hodnoty boli nameran v s lade s EN 60745 Hla...

Страница 14: ...not al low persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users e Maintain power tools Check for misalignmen...

Страница 15: ...ssories that require liquid coolants Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotat...

Страница 16: ...handle By rotating the main handle 21 the design of which enables to swivel the main handle in the longitudinal machine axis to three positions 0 initial position 90 and 90 the operator can take comfo...

Страница 17: ...ntrol electron ics guarantees smooth start and running up to the working speed without unnecessary shocks This way service life of the grinding machine may be extended and wear of the gear reduced Con...

Страница 18: ...spare parts list and proof of purchase in a safe place In addition the manufacturer s current warranty con ditions apply Information about noise level and vibrations The values have been measured in c...

Страница 19: ...eil des elektrischen Werkzeuges befestigt bleibt kann Personen verletzen e Arbeiten Sie immer nur dort wohin Sie sicher langen k nnen Halten Sie immer eine stabile Stellung und das Gleichgewicht Sie k...

Страница 20: ...ehzahlen des Zubeh rs m ssen mindestens gleich sein wie die auf dem Werkzeug angef hrten maximalen Dreh zahlen Ein Zubeh r das in h heren Drehzahlen arbeitet als seine Nenndrehzahlen sind kann brechen...

Страница 21: ...Schnitt herauszuziehen wenn die Scheibe sich bewegt ansonsten kann es zu einem R ckschlag kommen berpr fen Sie die Situation und schaffen eine Abhilfe da mit das Verklemmen der Scheibe vermieden wird...

Страница 22: ...nschlie end die Spannmutter 16 auf die Spindel 7 auf so dass beim Spannen der Schleifschei be 14 der Besatz der Spannmutter 19 in Richtung zur Scheibe zeigt Beim Spannen der Schneidscheibe 15 muss der...

Страница 23: ...rowerkzeuge nicht in den Kommunalabfall werfen Gem der europ ischen Richtlinie 2002 96 EG ber alte Elektro und Elektronikger te und ihre Durchsetzung in den nationalen Gesetzen muss ein unbenutzbares...

Страница 24: ...y el cabello largo pue den ser atrapados por las partes m viles g Si se disponen de medios para conectar equipos de extracci n y recogida de polvo cerci rese de que stos est n bien conectados y de us...

Страница 25: ...est n agrietadas desgarradas o extremadamente gasta das y si los cepillos de hierro tienen los alambres flojos o partidos Si el accesorio o la herramienta se caen rev selos o monte un acce sorio no d...

Страница 26: ...e corte 16 Tuerca de sujeci n 17 Llave 18 Tuerca de reacci n r pida Qick action nut 19 Colocaci n de la tuerca de fijaci n 20 Sujetador auxiliar 21 Sujetador principal de sujeci n 22 Bot n de ajuste d...

Страница 27: ...e de que al estar bloqueado el husillo la tuerca de reacci n r pida Qick action nut 18 puede ajustares s lo manualmente Cuidado Se prohibe ajustar la tuerca de reacci n r pi da Qick action nut sin el...

Страница 28: ...n la Directiva europea 2002 96 CE sobre residuos de aparatos el ctricos y electr nicos y su transposici n en las leyes nacionales las herramientas el ctricas desmanteladas inutilizables deben reunirs...

Страница 29: ...29 1 2 a RCD RCD 3 a 4 a 5 a...

Страница 30: ...o 30 a a...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...4 15 16 17 18 19 20 21 22 EN EN 55014 00 763 304 230 Narex 11 9 9 6 10 9 9 11 12 3 0 5 VIBRASTOP 5 4 18 18 21 0 90 90 EBU 23 24 EBU 23 26 A 230 240 230 240 50 60 50 60 2 400 2 600 1 6 600 6 600 230 23...

Страница 33: ...33 21 22 13 16 13 7 14 15 16 14 15 16 7 14 19 15 19 4 4 16 17 18 230 220 240 2 1 1 2 1 1 2 1 2 1 80 1...

Страница 34: ...2002 96 ES 12 24 NAREX 60745 LpA 91 A LwA 102 A K 3 A ah AG 4 5 2 K 1 5 2 EN 60745 60745 1 60745 2 3 2006 42 EC 55014 1 55014 2 61000 3 2 61000 3 3 2004 108 EC 2013 Narex s r o Chel ick ho 1932 Anton...

Страница 35: ...tosownie Nie u ywajcie lu nych ubra ani bi uterii Dbajcie o to aby wasze w osy ubranie i r kawice by y dostatecznie daleko od poruszaj cych si cz ci Lu ne ubrania bi uteria i d ugie w osy mog zosta uc...

Страница 36: ...enika j catarczamo eprzeci ruryz wod lubgazem przewodyelektrycz ne lub przedmioty kt re mog spowodowa odbicie wsteczne f Rozmiary mocuj ce tarcz ko nierzy p ytek oporowych lub jakich kolwiek pozosta y...

Страница 37: ...11 D wignia mocuj ca 12 ruba ci gaj ca 13 Ko nierz spodny 14 Tarcza szlifuj ca 15 Tarcza tn ca 16 Nakr tka mocuj ca 17 Klucz 18 Nakr tka szybko mocuj ca 19 Oprawa ruby mocuj cej 20 Uchwyt dodatkowy 2...

Страница 38: ...do 220 240 V Nale y sprawdzi czy typ wtyczki odpowiada typowi gniazdka W czenie wy czenie Nacisn d wigienk zabezpieczaj c 2 do przodu co odbloku je d wigienk w cznika 1 Jednocze nie nacisn d wigienk...

Страница 39: ...in gwarancji wynosi 24 miesi ce w przypadku wy cznie prywatnego u ywania potwierdzone faktur lub kwitem dostawy Szkody wynikaj ce z naturalnego zu ycia przeci ania nieprawi d owego obchodzenia si ew s...

Страница 40: ...n gy jobban oda tud figyelni a k ziszersz mmal v gzett munk ra a v ratlan helyze tekben is f Viseljen megfelel munkaruh t Forg g pek haszn lata eset n kszereket laza ruh t viselni tilos gyeljen arra h...

Страница 41: ...t ellen rizze a s r l st vagy szereljen fel nem s r lt tartoz kot Ellen rz s s a tartoz k fel szerel se ut n lljon gy hogy n vagy m s szem lyek a forg tartoz k egyenes n k v l lljanak s engedje a szer...

Страница 42: ...p hosszir ny tengely ben h rom poz ci ba 0 kiindul poz ci 90 a 90 a kezel k nyelme sebben tud a munk hoz f rni ez mellet lland an ellen rizheti a g p kezel elemeit A f markolat 21 be ll t sa ut n az i...

Страница 43: ...l sleges t sek n lk li folyamatos felfut st a munkav gz shez sz ks ges fordulatsz m ra Ezzel cs kken az tt tek elhaszn l d sa s megn a k sz r lettartama Konstans fordulatsz m Standard terhel sn l ugy...

Страница 44: ...t st a biztons gi el r sokat a ga rancialevelet a p talkatr sz jegyz ket s a v s rl st tan s t bi zonylatot j l rizze meg A garanci ra mindig az adott pillanatban rv nyes gy rt i garanci lis felt tele...

Страница 45: ...45...

Страница 46: ...46...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...miesta The current list of authorized service centres can be found at our website www narex cz section Service Centres Die aktuelle Liste der autorisierten Servicest tzpunkte finden Sie unter www nar...

Отзывы: