background image

En espaňol

27

Sujetador auxiliar VIBRASTOP

La construcción especial contribuye a reducir las vibraciones del 

mango adicional (5). Se puede fijar el mango adicional tanto des-

de el lado izquierdo como derecho de la caja de cambios (4). Para 

algunas tareas, es preferible fijar el mango en la caja de cambios 

desde la superficie.

Autobalancer (sistema de autobalance)

El autobalancer (18) se instala a presión ya durante la producción 

sobre el husillo de máquina siendo imposible de montarlo pos-

teriormente a las otras amoladoras angulares.Gracias a su cons-

trucción reduce las vibraciones producidas por el no equilibriado 

de los discos protegiendo de tal modo a los operadores ante las 

influencias perjudiciales.

Nota: El autobalancer (18) sustituye la brida inferior/lower 

flange.

Sujetador principal de sujeción

Mediante el giro del sujetador principal (21), gracias a su construc-

ción, es posible hacer girar el sujetador principal en su posición en 

su eje longitudinal a tres posiciones (0° – posición inicial; +90°y/o 

-90°), facilitando de tal modo al operario adoptar una posición más 

comoda y a la vez supervisar los elementos de control

Para ajustar el sujetador princial (21) a la posición requerida hay 

que apretar la tecla del botón de ajuste del desbloqueo (22) y ajus-

tar una de las posiciones opcionadas en el eje longitudinal. Tras el 

encajado automático del sistema de desbloqueo del sujetador de 

sujeción el sujetador se encuentra fijado en la posición indicada.

Ajuste del disco de rectificado o el 

disco de corte 

¡Atención! Riesgo de accidente por corriente eléctrica. 

Antes de cualquier manipulación con el utillaje saque 

la enchufe macho de la enchufe hembra.

Montaje con la tuerca de sujeción

Limpie la brida inferior (13) y la tuerca de compresión (16), así 

como también las superficies de compresión del disco de rectifi-

cado, respectivamente, del disco de corte. Coloque la brida inferior 

(13) (colocarla en dirección hacia afuera) en el huso (7). Coloque 

el disco de rectificado, respectivamente, de corte (14, respectiva-

mente, 15). Al colocarse la brida inferior (16) ésta tiene que encajar 

exactamente en el orificio del disco de rectificado (14), respectiva-

mente, del disco de corte (15). A continuación, coloque la tuerca 

de compresión (16) en el huso (7) para que cuando ajuste el disco 

de rectificado (14), la tuerca de ajuste (19) quede colocada en di-

rección al disco y para que cuando ajuste el disco de corte (15), la 

tuerca de ajuste (19) quede en dirección contraria al disco.

Ajustar bien la clavija de bloqueo del husillo (4).

! Cuidado! La clavija de bloqueo puede usarse sólo al 

estar el husillo desconectado y/o la máquin desconec-

tada de la red de alimentación.

Girar con el disco/husillo hasta el momento de no estar ajustado 

bien la clavija de bloqueo (4) Atornillar bien la tuerca de suje-

ción (16) con la llave (17). Antes de poner la máquina en marcha es 

preciso examinar de no girarse el disco de modo libre.

¡Atención! Antes de encender el equipo, compruebe si 

el disco, que está entre la brida inferior/la autobalan-

cer y la tuerca de sujeción, gira libremente.

Montaje con la tuerca de reacción rápida/Qick-

action nut

La tuerca de sujeción puede apretarse y/o aflojarse sólo manual-

mente ( no usar ningún tipo de la herramienta de sujeción ). El 

montaje del disco de muela abrasiva y/o de corte se realiza de igual 

modo como en el caso de la máquina sin la tuerca de reacción rápi-

da/Qick-action nut. La diferencia consite de que al estar bloqueado 

el husillo la tuerca de reacción rápida/Qick-action nut (18) puede 

ajustares sólo manualmente.

! Cuidado! Se prohibe ajustar la tuerca de reacción rápi-

da/Qick-action nut sin el disco. Peligro de deteriorarse 

el mecanismo!

¡Atención! Antes de encender el equipo, compruebe si 

el disco, que está entre la brida inferior/la autobalan-

cer y la tuerca de sujeción, gira libremente.

Puesta en servico

Comprobar los datos en la chapa de identidad con el voltaje ac-

tual de alimentación. Las herramientas designadas para el voltaje 

230 V~ pueden conectarse sólo a 220/240 V~. Comprobar la con-

cordancia de modelos de la clavija y enchufe.

Conexión y/o desconexión

Empuje la manecilla de seguridad (2) hacia delante, de modo que 

le quite el seguro a la manecilla del interruptor (1). Simultánea-

mente, pulse la manecilla del interruptor (1); esto podrá la herra-

mienta en funcionamiento y, si la suelta, se apagará.

Servicio permanente

Empuje la manecilla de seguridad (2) hacia delante, de modo que 

le quite el seguro a la manecilla del interruptor (1). Simultánea-

mente, pulse la manecilla del interruptor (1) y presione la mane-

cilla de seguridad (2) hacia delante. Para interrumpir el modo de 

funcionamiento continuo, pulse de nuevo y suelte la manecilla del 

interruptor (1).

Electrónica del motor

Mejora la productividad, la vida útil de la rectificadora, la comodi-

dad durante el trabajo, la calidad y la seguridad. Ofrece las siguien-

tes funciones:

Protección contra encendido reiterado

Si durante la utilización se interrumpe la alimentación (extracción 

de las clavijas de la fuente variable, apagado de los plomos, etc.), 

el botón permanece retenido en la posición de encendido, tras la 

reanudación de la alimentación la herramienta no se encenderá 

automáticamente. Primero deberá apagarla y después encenderla 

de nuevo, para que la rectificadora funcione.

Impulso paulatino

La regulación electrónica garantiza, tras encender la rectificadora, 

el impulso continuo a las revoluciones de trabajo sin un impulso 

innecesario. De este modo se reduce el gasto de la transmisión y se 

aumenta la vida útil de la rectificadora.

Revoluciones constantes

Con la carga habitual (así como durante un aligeramiento), las re-

voluciones de esta rectificadora son constantes. De este modo, no 

cae la productividad durante la carga. Nota: Gracias a una reduc-

ción de las vueltas durante el funcionamiento sin carga, se reduce 

la exposición al ruido.

Protección del motor contra un sobrecalenta-

miento

La regulación electrónica mide continuamente la temperatura del mo-

tor. No permite que el motor se incendie. Si la temperatura del motor 

es excesivamente elevada, activa automáticamente el régimen de re-

frigeración. Con la rectificadora en dicho estado, no continúe trabajan-

do. Si intenta seguir trabajando con la rectificadora sobrecargada, el 

sistema electrónico del motor la apagará automáticamente. Cuando, 

con la rectificadora sobrecargada, la apaga y la vuelve a encender, la 

rectificadora funcionara a las revoluciones plenas y, tras dos segundos, 

disminuirá de nuevo las revoluciones para enfriarse. Deje que el motor 

se enfríe a dichas revoluciones. El enfriamiento tardará normalmente 

1 minuto. Después, la rectificadora se pondrá sola a las revoluciones 

normales y podrá continuar trabajando.

Protección durante el bloqueo de los discos

Cuando corte con los discos de corte, pueden llegar a bloquearse. 

Para evitar los riesgos de daños o que se sobrecaliente la máquina, 

el sistema electrónico reacciona con una detención súbita del mo-

tor. El motor parado deja de girar y produce un sonido sordo. Para 

poner de nuevo la máquina en funcionamiento, apáguela y vuél-

vala a encender.

Содержание EBU 23-24

Страница 1: ...n n vod k pou v n P vodn n vod na pou itie Original operating manual Originalbetriebsanleitung Instrucciones de uso originales p Pierwotna instrukcja obs ugi Eredeti haszn lati tmutat EBU 23 24 EBU 23...

Страница 2: ...die Risikoreduzierung die Anleitung Cuidado Lea las instrucciones para reducir los riesgos de que se produzcan da os Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu nale y przeczyta niniejsz instrukcj Figyelem A...

Страница 3: ...3 EBU 23 24 EBU 23 26 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9a 10 13 14 15 9b 10 11 11 12 16 17 18 19 20 21 22...

Страница 4: ...4 Pou v n elektrick ho n ad a p e o n a Nep et ujte elektrick n ad Pou vejte spr vn n ad kter je ur en pro prov d nou pr ci Spr vn elektrick n ad bude l pe a bezpe n ji vykon vat pr ci pro kterou bylo...

Страница 5: ...z vislosti na pou it pou vejte obli ejov t t bezpe nostn ochrann br le nebo bezpe nostn br le V p im en m rozsahu pou vejte prachovou masku chr ni e u rukavice a pracovn z st ru schopnou zadr et mal...

Страница 6: ...it hlavn dr adlo v pod ln ose stroje do t pozic 0 v cho z pozice 90 a 90 je obsluze umo n no zaujmout pro pr ci pohodln j postoj p i kter m m nav c neust lou kontrolu nad ovl dac mi prvky stroje Pro n...

Страница 7: ...jen k samovoln mu rozb hnut stroje Pro rozb h brusky mus b t sp na brusky nejpr ve vypnut a pak znovu zapnut Pozvoln rozb h Regula n elektronika zajist po zapnut brusky plynul rozb h na pracovn ot ky...

Страница 8: ...dB A POZOR P i pr ci vznik hluk Pou vejte ochranu sluchu V en hodnota vibrac p sob c na ruce a pa e ah AG 4 5 m s 2 Nep esnost m en K 1 5 m s 2 Uveden hodnoty vibrac a hlu nosti byly zm eny podle zku...

Страница 9: ...starostlivos o neho a Nepre a ujte elektrick n radie Pou vajte spr vne n radie kto r je ur en pre vykon van pr cu Spr vne elektrick n radie bude lep ie a bezpe nej ie vykon va pr cu pre ktor bolo kon...

Страница 10: ...t t bezpe nostn ochrann okuliare alebo bez pe nostn okuliare V primeranom rozsahu pou vajte prachov masku chr ni e u rukavice a pracovn z steru schopn zadr a mal lomky brusiva alebo obrobku Ochrana o...

Страница 11: ...v pozd nej ose stroja do troch poz ci 0 v chodiskov poz cia 90 a 90 umo uje obsluhe zauja pre pr cu pohodlnej postoj pri ktorom m navy e neust lu kontrolu nad ovl dac mi prvkami stroja Pre nastavenie...

Страница 12: ...tom op zapnut Pozvo n rozbehnutie Regula n elektronika zaist po zapnut br sky plynul rozbehnu tie na pracovn ot ky bez zbyto n ch razov T m sa zn i opotre benie prevodov a pred i ivotnos br sky Kon ta...

Страница 13: ...Dobre si na obsluhu bezpe nostn pokyny zoznam n hradn ch dielcov a doklad o v dy dan aktu lne z ru n podmienky v rob cu Inform cie o hlu nosti a vibr ci ch Hodnoty boli nameran v s lade s EN 60745 Hla...

Страница 14: ...not al low persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users e Maintain power tools Check for misalignmen...

Страница 15: ...ssories that require liquid coolants Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotat...

Страница 16: ...handle By rotating the main handle 21 the design of which enables to swivel the main handle in the longitudinal machine axis to three positions 0 initial position 90 and 90 the operator can take comfo...

Страница 17: ...ntrol electron ics guarantees smooth start and running up to the working speed without unnecessary shocks This way service life of the grinding machine may be extended and wear of the gear reduced Con...

Страница 18: ...spare parts list and proof of purchase in a safe place In addition the manufacturer s current warranty con ditions apply Information about noise level and vibrations The values have been measured in c...

Страница 19: ...eil des elektrischen Werkzeuges befestigt bleibt kann Personen verletzen e Arbeiten Sie immer nur dort wohin Sie sicher langen k nnen Halten Sie immer eine stabile Stellung und das Gleichgewicht Sie k...

Страница 20: ...ehzahlen des Zubeh rs m ssen mindestens gleich sein wie die auf dem Werkzeug angef hrten maximalen Dreh zahlen Ein Zubeh r das in h heren Drehzahlen arbeitet als seine Nenndrehzahlen sind kann brechen...

Страница 21: ...Schnitt herauszuziehen wenn die Scheibe sich bewegt ansonsten kann es zu einem R ckschlag kommen berpr fen Sie die Situation und schaffen eine Abhilfe da mit das Verklemmen der Scheibe vermieden wird...

Страница 22: ...nschlie end die Spannmutter 16 auf die Spindel 7 auf so dass beim Spannen der Schleifschei be 14 der Besatz der Spannmutter 19 in Richtung zur Scheibe zeigt Beim Spannen der Schneidscheibe 15 muss der...

Страница 23: ...rowerkzeuge nicht in den Kommunalabfall werfen Gem der europ ischen Richtlinie 2002 96 EG ber alte Elektro und Elektronikger te und ihre Durchsetzung in den nationalen Gesetzen muss ein unbenutzbares...

Страница 24: ...y el cabello largo pue den ser atrapados por las partes m viles g Si se disponen de medios para conectar equipos de extracci n y recogida de polvo cerci rese de que stos est n bien conectados y de us...

Страница 25: ...est n agrietadas desgarradas o extremadamente gasta das y si los cepillos de hierro tienen los alambres flojos o partidos Si el accesorio o la herramienta se caen rev selos o monte un acce sorio no d...

Страница 26: ...e corte 16 Tuerca de sujeci n 17 Llave 18 Tuerca de reacci n r pida Qick action nut 19 Colocaci n de la tuerca de fijaci n 20 Sujetador auxiliar 21 Sujetador principal de sujeci n 22 Bot n de ajuste d...

Страница 27: ...e de que al estar bloqueado el husillo la tuerca de reacci n r pida Qick action nut 18 puede ajustares s lo manualmente Cuidado Se prohibe ajustar la tuerca de reacci n r pi da Qick action nut sin el...

Страница 28: ...n la Directiva europea 2002 96 CE sobre residuos de aparatos el ctricos y electr nicos y su transposici n en las leyes nacionales las herramientas el ctricas desmanteladas inutilizables deben reunirs...

Страница 29: ...29 1 2 a RCD RCD 3 a 4 a 5 a...

Страница 30: ...o 30 a a...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...4 15 16 17 18 19 20 21 22 EN EN 55014 00 763 304 230 Narex 11 9 9 6 10 9 9 11 12 3 0 5 VIBRASTOP 5 4 18 18 21 0 90 90 EBU 23 24 EBU 23 26 A 230 240 230 240 50 60 50 60 2 400 2 600 1 6 600 6 600 230 23...

Страница 33: ...33 21 22 13 16 13 7 14 15 16 14 15 16 7 14 19 15 19 4 4 16 17 18 230 220 240 2 1 1 2 1 1 2 1 2 1 80 1...

Страница 34: ...2002 96 ES 12 24 NAREX 60745 LpA 91 A LwA 102 A K 3 A ah AG 4 5 2 K 1 5 2 EN 60745 60745 1 60745 2 3 2006 42 EC 55014 1 55014 2 61000 3 2 61000 3 3 2004 108 EC 2013 Narex s r o Chel ick ho 1932 Anton...

Страница 35: ...tosownie Nie u ywajcie lu nych ubra ani bi uterii Dbajcie o to aby wasze w osy ubranie i r kawice by y dostatecznie daleko od poruszaj cych si cz ci Lu ne ubrania bi uteria i d ugie w osy mog zosta uc...

Страница 36: ...enika j catarczamo eprzeci ruryz wod lubgazem przewodyelektrycz ne lub przedmioty kt re mog spowodowa odbicie wsteczne f Rozmiary mocuj ce tarcz ko nierzy p ytek oporowych lub jakich kolwiek pozosta y...

Страница 37: ...11 D wignia mocuj ca 12 ruba ci gaj ca 13 Ko nierz spodny 14 Tarcza szlifuj ca 15 Tarcza tn ca 16 Nakr tka mocuj ca 17 Klucz 18 Nakr tka szybko mocuj ca 19 Oprawa ruby mocuj cej 20 Uchwyt dodatkowy 2...

Страница 38: ...do 220 240 V Nale y sprawdzi czy typ wtyczki odpowiada typowi gniazdka W czenie wy czenie Nacisn d wigienk zabezpieczaj c 2 do przodu co odbloku je d wigienk w cznika 1 Jednocze nie nacisn d wigienk...

Страница 39: ...in gwarancji wynosi 24 miesi ce w przypadku wy cznie prywatnego u ywania potwierdzone faktur lub kwitem dostawy Szkody wynikaj ce z naturalnego zu ycia przeci ania nieprawi d owego obchodzenia si ew s...

Страница 40: ...n gy jobban oda tud figyelni a k ziszersz mmal v gzett munk ra a v ratlan helyze tekben is f Viseljen megfelel munkaruh t Forg g pek haszn lata eset n kszereket laza ruh t viselni tilos gyeljen arra h...

Страница 41: ...t ellen rizze a s r l st vagy szereljen fel nem s r lt tartoz kot Ellen rz s s a tartoz k fel szerel se ut n lljon gy hogy n vagy m s szem lyek a forg tartoz k egyenes n k v l lljanak s engedje a szer...

Страница 42: ...p hosszir ny tengely ben h rom poz ci ba 0 kiindul poz ci 90 a 90 a kezel k nyelme sebben tud a munk hoz f rni ez mellet lland an ellen rizheti a g p kezel elemeit A f markolat 21 be ll t sa ut n az i...

Страница 43: ...l sleges t sek n lk li folyamatos felfut st a munkav gz shez sz ks ges fordulatsz m ra Ezzel cs kken az tt tek elhaszn l d sa s megn a k sz r lettartama Konstans fordulatsz m Standard terhel sn l ugy...

Страница 44: ...t st a biztons gi el r sokat a ga rancialevelet a p talkatr sz jegyz ket s a v s rl st tan s t bi zonylatot j l rizze meg A garanci ra mindig az adott pillanatban rv nyes gy rt i garanci lis felt tele...

Страница 45: ...45...

Страница 46: ...46...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...miesta The current list of authorized service centres can be found at our website www narex cz section Service Centres Die aktuelle Liste der autorisierten Servicest tzpunkte finden Sie unter www nar...

Отзывы: