![Nahita 2818 Скачать руководство пользователя страница 12](http://html.mh-extra.com/html/nahita/2818/2818_manual_703895012.webp)
Pág. 12
Manual de instrucciones 52818000
Revisión 1 Jul.-08
Si por cualquier causa sospecha que ha entrado agua o cualquier líquido desconecte el
equipo inmediatamente (ver Mantenimiento), así reducirá el riesgo de incendio o shock
eléctrico.
Fabricado según las directivas europeas de seguridad eléctrica, compatibilidad electro-
magnética y seguridad en maquinas.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Para un adecuado funcionamiento de la centrífuga es necesario seguir algunas reco-
mendaciones.
Nota: Todas las normas de utilización citadas anteriormente carecerán de valor si no
se realiza una continua labor de mantenimiento.
Siga las instrucciones y advertencias relativas a este manual.
Tenga este manual siempre a mano para que cualquier persona pueda consultarlo.
Utilice siempre componentes y repuestos originales. Puede ser que otros dispositivos
sean parecidos, pero su empleo puede dañar el equipo.
La centrífuga dispone de un cable de red Schuko; éste debe conectarse a una toma de
corriente que esté conectada a tierra, debiendo quedar a mano para poder desconectarlo
en caso de emergencia.
No intente repararlo usted mismo; además de perder la garantía puede causar daños en
el funcionamiento general del equipo, así como lesiones a la persona (quemaduras, heri-
das...) y daños a la instalación eléctrica, o equipos eléctricos cercanos.
En caso de avería diríjase a su proveedor para la reparación través del Servicio Técnico
de Nahita.
Utilice tubos resistentes a la F.C.R.
Equilibre la centrífuga colocando los tubos de igual peso, forma y tamaño en posiciones
geométricamente simétricas; si fuese necesario emplee tubos con agua cuando falte algu-
no. El concepto de peso en una centrífuga es muy importante, por lo que es aconsejable
disponer de una balanza para poder compensar los pesos de los distintos tubos.
Esto es absolutamente necesario, pues la descompensación del rotor puede causar
vibraciones que si son pequeñas pueden no notarse, produciéndose poco a poco un des-
gaste de la centrífuga y del cabezal que aumentará la frecuencia de las roturas de los tubos
y llevará a una peor sedimentación.
La centrífuga está equipada con un dispositivo de seguridad que, en caso de detectar
fuertes vibraciones del rotor, para automáticamente la centrifugación.
No fuerce nunca el paro de la centrífuga. Así evitará una posible mezcla de las partes
ya separadas, además de que provocar la parada es un riesgo de accidente y desgaste.
Después de cada uso, seque con un trapo el agua condensada en la cámara de la centrí-
fuga (asegúrese de que el equipo está desconectado de la toma de corriente) para evitar la
acumulación de suciedad y malos olores.
La centrífuga se suministra con una bandeja que debe ser colocada en la salida del tubo
de desagüe; vacíe esta bandeja cada vez que sea necesario.
Revision 1 Jui-08
Manual d’usage 52818000
Page 29
2.1 Indicateur d´état
2.2 Écran rampe accélération
2.3 Bouton sélection rampe
d´accélération
2.4 Écran rampe freinage
2.5 Bouton sélection rampe de freinage
2.6 Écran vitesse
2.7 Boutons réglage vitesse
2.8 Bouton sélection rpm/FCR
2.9 Écran temps
2.10 Boutons réglage temps
2.11 Écran température
2.12 Boutons réglage température
2.13 Écran type de rotor / erreurs
2.14 Boutons sélection des programmes de
centrifugation
2.15 Indicateur blocage couvercle
2.16 Bouton fonction pre- refroidissement
2.17 Bouton fonction pouls rapide
2.18 Bouton début
2.19 Bouton arrêt
Panneau
ESPAÑOL
FRANÇAIS
efrigerated Centrifuge
Model GL-18B
1.1
1.3
1.5
1.2
1.4
Run
Pre cool
Set out
1
2
3
4
5
RPM
RCF
xg
Pree-cool
Quick spin
Run
Stop
Program
X
R
E
min
ºC
1
3
4
1
2.18
2.5
2.14
2.17
2.16
2.7
2.11
2.13
2.9
2.3
2.4
2.2
2.1
2.10
2.6
2.8
2.19
2.12
2.15