background image

MSW

-SPP

48

-220

Head lift [m]

96

92

89

85

80

water 

flow

m

3

/h

0

1,2

2,4

3,6

4,8

l/

min

0

20

40

60

80

MSW

-SPP

48

-220

Head lift [m]

74

66

54

38

21

water 

flow

m

3

/h

6,0

7,2

8,4

9,6

10,8

l/

min

100 120 140 160

180

MSW

-SPP

32

-055

Head lift [m]

60

58

56

52

49

water 

flow

m

3

/h

0

0,5

1,0

1,5

1,8

l/

min

0

8

17

25

30

MSW

-SPP

32

-055

Head lift [m]

46

37

23

3

water 

flow

m

3

/h

2,0

2,5

3,0

3,8

l/

min

33

42

50

63

MSW

-SPP

44

-055

Head lift [m]

58 56

54

52

50

47

water 

flow

m

3

/h

0

0,6 1,2 1,8 2,4 3,0

l/

min

0

10

20

30

40

50

MSW

-SPP

44

-055

Head lift [m]

42

36

29

21

12

water 

flow

m

3

/h 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0

l/

min

60

70

80

90 100

MSW

-SPP

32

-037

Head lift [m]

39 37

36

34

32

water 

flow

m

3

/h

0

0,5 1,0 1,5 1,8

l/

min

0

8

17

25

30

MSW

-SPP

32

-037

Head lift [m]

30

24

15

2

water 

flow

m

3

/h 2,0 2,5 3,0 3,8

l/

min

33

42

50

63

MSW

-SPP

32

-025

Head lift [m]

28 27

26

25

23

water 

flow

m

3

/h

0

0,5 1,0 1,5 1,8

l/

min

0

8

17

25

30

MSW

-SPP

32

-025

Head lift [m]

22

17

11

1

water 

flow

m

3

/h 2,0 2,5 3,0 3,8

l/

min

33

42

50

63

MSW

-SPP

43

-075

Head lift [m]

91 84

79

74

68

water 

flow

m

3

/h

0

0,6 1,2 1,8 2,4

l/

min

0

10

20

30

40

MSW

-SPP

43

-075

Head lift [m]

60

50

37

24

water 

flow

m

3

/h 3,0 3,6 4,2 4,8

l/

min

50

60

70

80

SCOPE OF APPLICATION 

The borewell submersible pump is designed for pumping 

clean water up to 35°C from deep water wells.

The user is liable for any damage resulting from non-

intended uses of the device!

BEFORE THE FIRST USE

Upon receipt of the goods, check the packaging for 

integrity and open it. If the packaging is damaged, please 

contact your transport company and distributor within 3 

days, and document the damages as detailed as possible. 

Do not turn the package upside down! When transporting 

the package, please ensure that it is kept horizontal and 

stable.

DISPOSING OF PACKAGING

Please keep all packaging materials (cardboard, plastic 

tapes and Styrofoam), so that in case of a problem, the 

device can be sent back to the service centre in accurate 

condition!

DEVICE OPERATION – BASIC PRINCIPLES

1. Handles

2. 

Pump housing

3. 

Water intake grille

4. 

Motor housing

5. 

Pump power cable

6. 

Water discharge opening

Control panel

1. Housing

2. 

On/Off switch

3. 

Overcurrent circuit breaker

4. 

Pump power cable gland

5. 

Power cable gland

OPERATION 

Usage guidelines:

Failure to observe the following guidelines may lead to 

injury, constituting a risk to life and health:

• 

Only a person with the appropriate qualifications and 

skills should put in place the electrical connections 

and install the pump.

Failure to observe the following guidelines may result in 

a device fault or sudden malfunction:

• 

Install the pump in a well in a vertical position.

• 

Before lowering the pump into a borewell, make sure 

the sludge has been cleaned out.

• 

Do not use the pump to pump dirty water (e.g. 

contaminated with oil, particles, abrasive particulate 

matter, etc.). 

• 

Do not use the pump for salt water, corrosive 

substances, flammable liquids, etc. 

• 

Do not use with water which exceeds 35 °C.

• 

If the pump is installed in a borewell which is too 

wide, it will lead to insufficient cooling and the device 

will overheat. In this case, a cooling jacket should be 

installed.

• 

Do not start the pump before it is submerged in 

water. "Dry" operation results in permanent damage 

to the pump. The pump should be fully submerged, 

and the water surface should be at least 2 m above 

the water discharge holes.

• 

Attach the power cable to the delivery pipe (using 

cable ties for example) at least every 2 m to avoid the 

cable braking under its own weight.

• 

Use a non-return valve to protect the pump against 

returning water impact.

• 

Before lowering the pump into a new borewell 

ensure sludge, silt and sand have been thoroughly 

cleaned out.

• 

Using the pump for pumping water with a high 

mineral content is not recommended. Water with 

a high mineral content may result in the appearance 

of deposits on the pump housing, preventing correct 

cooling of the motor which in turn might lead to 

overheating and damage the motor. 

• 

Do not use the pump if the ambient temperature is 

below zero. Frozen water will damage the device and 

the water delivery system to the surface.

• 

Do not obstruct the water outlet when in use.

• 

Use a rope (standard nylon preferably) attached to 

the pump handles to lift, carry and lower the pump 

into a borewell.

• 

The product should be used under the supervision of 

a person with appropriate knowledge in terms of its 

use and operation.

Borewell submersible pump electrical wiring diagram:

STOP

1

3

2

4

5

5

6

2

3

4

1

• 

Connect the device power cable in accordance with 

the electrical diagram included in these instructions.

• 

The control panel should be located in a place 

protected against water ingress. Do not operate the 

device with wet hands.

• 

Extensions to the power lead, if required, should be 

hermetically sealed and performed by a person with 

appropriate qualifications.

• 

Do not use the power cable to carry the device.

• 

The pump should be earthed. Use a residual current 

device up to 30mA in the electrical system.

• 

Disconnect from power source immediately if the 

pump malfunctions or the power cable insulation is 

damaged.

• 

Do not switch the pump on when standing in water 

or barefoot on a wet, electrically conductive surface.

To  switch  on  the  pump  set  the  On/Off  switch  to  the  On 

position. 

If the overcurrent circuit breaker is tripped by a short circuit, 

overheating, etc., once the problem has been resolved (the 

cause of overcurrent circuit breaker tripping), release the 

circuit breaker by pressing the circuit breaker button on the 

control panel housing.

Dismantling the pump

In areas where temperatures drop below zero, dismantle 

the pump for the winter season and store it in accordance 

with the guidelines in "transport and storage" section.

To dismantle the pump:

• 

Set the On/Off switch to the Off ("0") position;

• 

Disconnect the pump from the power source;

• 

Extract the pump from the borewell using a steel 

or  a  different  secure  rope  attached  to  the  pump 

handles;

• 

Disconnect the water delivery pipe from the pump;

• 

Empty any water remaining in the pump by turning 

it upside down;

• 

Once the pump the pump is dry, it is ready to be 

stored safely.

TRANSPORTATION AND STORAGE

Shaking, crashing and turning the device upside down 

should be prevented when transporting it. Store it in 

a properly ventilated location with dry air and without any 

corrosive gas. Store the device in ambient temperatures 

above zero in a horizontal position. If the pump has 

been stored for more than a few days, ensure the device 

functions properly before installing it again.

CLEANING AND MAINTENANCE

• 

Always unplug the device before cleaning it.

• 

Use cleaner without corrosive substances to clean 

each surface.

• 

Clean organic deposits from the device after every 

use with a stream of clean water and a soft cloth.

• 

Store the unit in a dry, cool place, free from moisture 

and direct exposure to sunlight.

REGULAR CONTROL OF THE DEVICE

Check regularly if the device is damaged. In case of 

damage, please stop using it immediately and contact 

customer service for solving the problem

What to do in case of a problem?

Please contact customer service and prepare the following 

information:

• 

Invoice number and serial number (the latter is to be 

found on the technical plate on the device).

• 

If necessary, take a picture of the damaged, broken 

or defective part.

black

blue
brown

yellow-green

11

Rev. 09.02.2018

10

Rev. 09.02.2018

Содержание MSW-SPP32-025

Страница 1: ... Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k použití BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E SUBMERSIBLE PUMP MSW SPP44 075 MSW SPP44 037 MSW SPP32 075 MSW SPP48 110 MSW SPP48 220 MSW SPP32 055 MSW SPP44 055 MSW SPP32 037 MSW SPP32 025 MSW SPP43 075 ...

Страница 2: ...e für den Benutzer wartungspflichtigen Teile Überlassen Sie Wartung Abgleich und Reparatur qualifiziertem Fachpersonal Im Falle eines Fremdeingriffs verfällt die Garantie SICHERHEITSHINWEISE 1 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch Beachten Sie alle Sicherheitshinweise um Schäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden 2 Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung ...

Страница 3: ... 48 45 Was ser durch fluss m3 h 0 1 2 2 4 3 6 4 8 l min 0 20 40 60 80 MSW SPP 48 110 Hubhöhe m 43 37 32 22 12 Was ser durch fluss m3 h 6 0 7 2 8 4 9 6 10 8 l min 100 120 140 160 180 MSW SPP 48 220 Hubhöhe m 96 92 89 85 80 Was ser durch fluss m3 h 0 1 2 2 4 3 6 4 8 l min 0 20 40 60 80 MSW SPP 48 220 Hubhöhe m 74 66 54 38 21 Was ser durch fluss m3 h 6 0 7 2 8 4 9 6 10 8 l min 100 120 140 160 180 MSW...

Страница 4: ... das an den Pumpengriffen angebracht ist Das Gerät sollte nur unter der Aufsicht einer Person verwendet werden die über ausreichende Kenntnisse in Betrieb und Verwendung verfügt Schema des elektrischen Anschlusses der Tauchpumpe Wenden Sie sich umgehend an Ihren Verkäufer um das Gerät reparieren zu lassen Was tun im Problemfall Kontaktieren Sie den Verkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor R...

Страница 5: ...ne 8 Please check the main plug and power cable regularly If the power cable for this device is damaged it has to be replaced by the manufacturer or its customer service or another qualified person in order to prevent hazards 9 Prevent damages to the power cable by avoiding squeezing or bending it or rubbing it on sharp edges Also keep the power cable away from hot surfaces and open flames 10 ATTE...

Страница 6: ...e pump into a new borewell ensure sludge silt and sand have been thoroughly cleaned out Using the pump for pumping water with a high mineral content is not recommended Water with a high mineral content may result in the appearance of deposits on the pump housing preventing correct cooling of the motor which in turn might lead to overheating and damage the motor Do not use the pump if the ambient t...

Страница 7: ...ież wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego gdy urządzenie nie jest używane Wykonanie prac związanych z konserwacją wyregulowaniem i naprawą urządzenia należy zlecić wyspecjalizowanemu personelowi W przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1 Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji Należy zapoznać ...

Страница 8: ...ego mm 95 95 75 95 95 Średnica przyłącza wodnego 1 25 1 25 1 25 2 2 Max wysokość unoszenia m 72 43 85 54 96 Max przepływ m3 h 6 6 3 8 10 8 10 8 Max zawartość piasku w wodzie 0 25 Max temp Pompowanej wody C 35 Max ilość uruchomień h 50 Długość kabla zasilającego m 20 1 Wymiary mm φ90 x870 φ95 x725 φ75 x1290 φ95 x920 φ95 x1362 Waga kg 16 9 10 15 4 16 21 9 Moc znamionowa kW HP 0 55 0 75 0 55 0 75 0 3...

Страница 9: ...iasięuruchamianiapompybezwcześniejszego zanurzenia jej w wodzie Praca na sucho powoduje nieodwracalne uszkodzenia pompy Pompa powinna być w pełni zanurzona a poziom wody powinien być min 2 m ponad otworami wlotowymi pompy Zaleca się przymocowywać kabel zasilający do rury tłocznej np za pomocą opasek zaciskowych co max 2m w celu uniknięcia zerwania kabla pod wpływem jego własnego ciężaru Zaleca się...

Страница 10: ...tí pakliže nejsou tyto osoby pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečí nebo od této osoby neobdržely pokyny týkající správného používání zařízení 7 NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Nikdy se nepokoušejte zařízení opravovat sami V případě poruchy zařízení je předejte k opravě pouze kvalifikovaným odborníkům 8 Pravidelně kontrolujte zástrčku a napájecí kabel Pokud je napájecí kabel zařízení ...

Страница 11: ... znečištěné vody např olejem částicemi pevnými částicemi atp Čerpadlo nepoužívejte pro čerpání slané vody leptavých látek lehce hořlavých kapalin atp Nečerpejte vodu s teplotou vyšší než 35 C Příliš široký otvor ve kterém bude namontováno čerpadlo bude příčinou nedostatečného chlazení čerpadla a potažmo přehřátí motoru zařízení V takovém případě namontujte chladicí plášť STOP 1 3 2 4 5 5 6 2 3 4 1...

Страница 12: ...s auriez des doutes quant au raccordement de votre appareil veuillez faire vérifier votre installation par un électricien qualifié N utilisez jamais de câble électrique défectueux N ouvrez pas l appareil dans un environnement humide et veillez à ce que vos mains ne soient ni humides ni mouillées De plus protégez l appareil des rayonnements directs du soleil Ne mettez l appareil en marche que dans ...

Страница 13: ...ble d ali mentation m d alimen tation m 20 1 Dimensions mm φ90 x870 φ95 x725 φ75 x1290 φ95 x920 φ95 x1362 Poids kg 16 9 10 15 4 16 21 9 Nom du produit POMPE DE PUITS PROFONDS Modèle MSW SPP 32 055 MSW SPP 44 055 MSW SPP 32 037 MSW SPP 32 025 MSW SPP 43 075 Tension nominale V Fréquence Hz 230 50 Puissance kW HP 0 55 0 75 0 55 0 75 0 37 0 5 0 25 0 33 0 75 1 Courant nominal A 4 4 3 2 5 5 Classe de pr...

Страница 14: ... et l installation de la pompe doivent être effectués par une personne possédant des qualifications et compétences appropriées Connectez l alimentation électrique à l appareil conformément au schéma électrique ci dessous Placez le panneau de commande dans un endroit protégé N utilisez jamais l appareil avec des mains mouillées Si le câble d alimentation doit être rallongé ceci doit être effectué p...

Страница 15: ...ulizia Evitare l uso di detergenti e assicurarsi che nessun liquido penetri nell apparecchio o vi permanga L interno di questo apparecchio non contiene parti che richiedono manutenzione da parte dell utente Far eseguire i lavori di manutenzione regolazione e riparazione a personale qualificato Nel caso di intervento di terzi la garanzia decade NORME DI SICUREZZA 1 Leggere attentamente questo manua...

Страница 16: ...3 h 2 0 2 5 3 0 3 8 l min 33 42 50 63 MSW SPP 43 075 Altezzadisolle vamento m 91 84 79 74 68 Por tata d ac qua m3 h 0 0 6 1 2 1 8 2 4 l min 0 10 20 30 40 MSW SPP 43 075 Altezzadisolle vamento m 60 50 37 24 Por tata d ac qua m3 h 3 0 3 6 4 2 4 8 l min 50 60 70 80 INDICAZIONI D USO La pompa a immersione è un dispositivo progettato per il pompaggio di acqua pulita fino a 35 C da pozzi profondi L oper...

Страница 17: ...ente conoscenza del funzionamento e dell uso Schema elettrico della pompa sommersa El texto en alemán corresponde a la versión original Los textos en otras lenguas son traducciones de las instrucciones en alemán MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos eléctricos Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura o electrocución le rogam...

Страница 18: ... de agua 1 25 1 25 1 25 2 2 Max altura de elevación m 72 43 85 54 96 Max flujo de agua m3 h 6 6 3 8 10 8 10 8 Cantidad máxima de arena en el agua 0 25 Temperatura máxima del agua de la bomba C 35 Máximo número de activaciones h 50 Longitud del cable de alimentación 20 1 Dimensiones mm φ90 x870 φ95 x725 φ75 x1290 φ95 x920 φ95 x1362 Peso kg 16 9 10 15 4 16 21 9 Nombre del producto BOMBA DE POZO Mode...

Страница 19: ...trica de la bomba 5 Cebador para el cable de alimentación Conecte el equipo al suministro eléctrico según el esquema de conexiones a continuación Coloque el panel de control en un lugar protegido Nunca opere la unidad con las manos mojadas Si es necesario extender el cable de alimentación asegúrese de de que está sellado herméticamente y lo realiza una persona cualificada No transporte la bomba ti...

Страница 20: ...cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas kromě toho splňuje tento produkt požadavky následujícíchharmonizovaných norem EN 60204 1 2006 AC 2010 EN ISO 12100 2010 EN 809 1998 A1 2009 AC 2010 EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 EN 62233 2008 AC 2008 EN 60034 1 2010 AC 2010 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 Diese Erklärung bezieht...

Страница 21: ...ch über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektr...

Отзывы: