background image

Originálním  návodem  je  německá  verze  návodu.  Ostatní 

jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.

NÁVOD K OBSLUZE

BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ 

Obecná  bezpečnostní  doporučení  týkající  se  používání 

elektrických zařízení:

Za účelem minimalizace rizika úrazu v důsledku působení 

ohně  nebo  elektrického  proudu  Vás  žádáme  o  trvalé 

dodržování několika základních bezpečnostních pravidel při 

používání zařízení. Pečlivě si prosím přečtěte tento návod 

k obsluze a ujistěte se, že jste nalezli odpovědi na všechny 

otázky  týkající  se  tohoto  zařízení.  Tento  návod  prosím 

pečlivě  uchovávejte  poblíž  výrobku,  abyste  se  v  případě 

dotazů k němu mohli kdykoliv vrátit. Vždy prosím používejte 

uzemněný zdroj elektrického proudu se správným síťovým 

napětím  (viz  návod  nebo  štítek)!  V  případě  pochybností, 

zda  je  zapojení  uzemněno,  vyhledejte  pro  provedení 

kontroly  kvalifikovaného  odborníka.  Nikdy  nepoužívejte 

poškozený  napájecí  kabel!  Neotevírejte  zařízení  na 

vlhkém nebo mokrém místě, ani mokrýma nebo vlhkýma 

rukama. Chraňte zařízení před přímým slunečním zářením. 

Zařízení  vždy  používejte  na  bezpečném  místě  tak,  aby 

nikdo  nemohl  stoupnout  na  kabel,  zakopnout  o  něj  a/

nebo  poškodit.  Před  zahájením  čištění  zařízení  vytáhněte 

zástrčku  ze  zásuvky  a  k  čištění  používejte  pouze  vlhký 

hadřík. Nepoužívejte čisticí prostředky a dbejte na to, aby 

se  žádná  kapalina  nedostala  a/nebo  nezůstala  v  zařízení. 

V případě zjištění nesprávného fungování zařízení je nutno 

zařízení neprodleně vypnout. Zástrčku ze zásuvky vytáhněte 

rovněž  tehdy,  pokud  zařízení  nepoužíváte.  Práce  spojené 

s  údržbou,  regulací  a  opravou  zařízení  může  provádět 

pouze specializovaný personál. V případě provedení oprav 

třetími osobami záruka zaniká!

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

1. 

Před  uvedením  do  provozu  si  důkladně  přečtěte 

tento  návod!  Dodržujte  všechny  bezpečnostní 

pokyny, vyhnete se tak škodám vzniklým v důsledku 

použití zařízení v rozporu s jeho určením!

2. 

Návod  k  obsluze  uschovejte  za  účelem  jeho 

pozdějšího  použití.  Pokud  by  zařízení  mělo  být 

předáno třetím osobám, spolu se zařízením předejte 

rovněž tento návod k obsluze.

3. 

Zařízení  je  možné  používat  výhradně  v  souladu 

s jeho určením a pouze v místnostech.

4. 

V případě použití zařízení v rozporu s jeho určením 

nebo nesprávné obsluhy je vyloučena odpovědnost 

za vzniklé škody.

Seznamte se s návodem k obsluze.

Splňuje požadavky příslušných bezpečnostních 

norem.

Elektrická zařízení nesmí být vyhozena spolu se 

směsným domovním odpadem.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým 

proudem.

VAROVÁNÍ! Mechanismus zařízení může 

způsobit vážný úraz nebo smrt.

POZOR!

  Obrázky  v  tomto  návodu  jsou  ilustrační. 

V  některých  detailech  se  od  skutečného  vzhledu 

stroje mohou lišit.

5. 

Před  prvním  použitím  zkontrolujte,  zda  jsou  druh 

proudu a síťové napětí shodné s údaji uvedenými na 

technickém štítku zařízení.

6. 

Zařízení  není  vhodné  k  tomu,  aby  bylo  používáno 

osobami  (včetně  dětí)  s  omezenými  fyzickými 

senzorickými a mentálními funkcemi, nebo osobami 

bez  příslušných  zkušeností  a/nebo  znalostí,  pakliže 

nejsou tyto osoby pod dohledem osoby zodpovědné 

za  jejich  bezpečí  nebo  od  této  osoby  neobdržely 

pokyny týkající správného používání zařízení.

7. 

NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nikdy 

se nepokoušejte zařízení opravovat sami. V případě 

poruchy  zařízení  je  předejte  k  opravě  pouze 

kvalifikovaným odborníkům.

8. 

Pravidelně  kontrolujte  zástrčku  a  napájecí  kabel. 

Pokud  je  napájecí  kabel  zařízení  poškozen,  jeho 

výměnu může provést pouze zákaznický servis nebo 

osoba s podobnou kvalifikací.

9. 

Zabraňte  poškození  napájecího  kabelu  v  důsledku 

jeho  mačkání,  zlomení  nebo  předření  na  ostrých 

hranách  a  udržujte  jej  daleko  od  horkých  povrchů 

a otevřených zdrojů ohně.

10.  POZOR – NEBEZPEČÍ SMRTELNÉHO ÚRAZU! Během 

čistění  nebo  používání  zařízení  nikdy  nesmí  být 

ponořováno  do  vody  nebo  jiných  kapalin.  Zařízení 

nikdy nesmí být vystaveno vlivu tekoucí vody nebo 

poléváno jinými kapalinam.

11.  V žádném případě nedemontujte těleso zařízení.

12.  Nepoužívejte  zařízení,  které  je  poškozené  nebo 

vadné.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Název

výrobku

PONORNÉ ČERPADLO

Model

MSW

-SPP

44

-075

MSW

-SPP

44

-037

MSW

-SPP

32

-075

MSW

-SPP

48

-110

MSW

-SPP

48

-220

Jmenovité

napětí

napájení [V~]/

Frekvence [Hz]

230/50

Jmenovitý

výkon [kW/HP]

0,75/

1

0,37/

0,5

0,75/

1

1,1/ 

1,5

2,2/

3

Jmenovitý 

proud [A] 

5

3

5

6

14

Třída ochrany

I

Třída ochrany 

IP

IP68

Třída izolace

B

Provozní 

režim

S1

Rychlost 

otáčení 

motoru

[ot/min]

2850

Počet stupňů 

(rotorů)

10

6

24

8

14

Název

výrobku

PONORNÉ ČERPADLO

Model

MSW

-SPP

32

-055

MSW

-SPP

44

-055

MSW

-SPP

32

-037

MSW

-SPP

32

-025 

MSW

-SPP

43

-075

Jmenovité

napětí

napájení [V~]/

Frekvence [Hz]

230/50

Jmenovitý

výkon [kW/HP]

0,55/

0,75

0,55/ 

0,75

0,37/ 

0,5

0,25/ 

0,33

0,75/

1

Jmenovitý 

proud [A] 

4

4

3

2,5

5

Třída ochrany

I

Třída ochrany 

IP

IP68

Třída izolace

B

Provozní 

režim

S1

Rychlost 

otáčení 

motoru

[ot/min]

2850

Počet stupňů 

(rotorů)

17

8

11

8

12

MSW

-SPP

44

-075

Výška zdvihu 

[m]

72 69

67

65

62

58

prů

-

tok 

vody

m

3

/h

0

0,6 1,2 1,8 2,4 3,0

l/

min

0

10

20

30

40

50

MSW

-SPP

44

-075

Výška zdvihu 

[m]

53

46

37

27

16

prů

-

tok 

vody

m

3

/h 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0

l/

min

60

70

80

90 100

MSW

-SPP

44

-037

Výška zdvihu 

[m]

43 42

40

39

37

35

prů

-

tok 

vody

m

3

/h

0

0,6 1,2 1,8 2,4 3,0

l/

min

0

10

20

30

40

50

MSW

-SPP

44

-037

Výška zdvihu 

[m]

32

27

22

16

9

prů

-

tok 

vody

m

3

/h 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0

l/

min

60

70

80

90 100

Výška zdvihu a průtok vody

MSW

-SPP

32

-075

Výška zdvihu 

[m]

85 82

79

74

70

prů

-

tok 

vody

m

3

/h

0

0,5 1,0 1,5 1,8

l/

min

0

8

17

25

30

Průměr 

montážního 

otvoru [mm]

95

95

75

95

95

Průměr 

přípojky vody

1,25’’ 1,25’’

1,25’’

2’’

2’’

Max. výška 

zdvihu [m]

72

43

85

54

96

Max. průtok 

vody [m

3

/h]

6

6

3,8

10,8

10,8

Max. obsah 

písku ve vodě 

[%]

0,25

Max. teplota 

čerpané vody 

[°C]

35

Max. počet 

zapnutí/h

50

Délka 

napájecího 

kabelu [m]

20 ± 1

Rozměry 

[mm]

φ

90

x870

φ

95

x725

φ

75

x1290

φ

95

x920

φ

95

x1362

Hmotnost 

[kg]

16,9

10

15,4

16

21,9

Průměr 

montážního 

otvoru [mm]

75

95

75

75

95

Průměr 

přípojky vody

1,25’’ 1,25’’

1,25’’

1,25’’ 1,25’’

Max. výška 

zdvihu [m]

60

58

39

28

91

Max. průtok 

vody [m

3

/h]

3,8

6

3,8

3,8

4,8

Max. obsah 

písku ve vodě 

[%]

0,25

Max. teplota 

čerpané vody 

[°C]

35

Max. počet 

zapnutí/h

50

Délka 

napájecího 

kabelu [m]

20 ± 1

Rozměry 

[mm]

φ75

x1035

φ95

x792

φ75

x841

φ75

x711

φ95

x893

Hmotnost 

[kg]

12,7

12,8

10

9,5

16,5

N Á V O D   K   O B S L U Z E

19

Rev. 09.02.2018

18

Rev. 09.02.2018

Содержание MSW-SPP32-025

Страница 1: ... Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k použití BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E SUBMERSIBLE PUMP MSW SPP44 075 MSW SPP44 037 MSW SPP32 075 MSW SPP48 110 MSW SPP48 220 MSW SPP32 055 MSW SPP44 055 MSW SPP32 037 MSW SPP32 025 MSW SPP43 075 ...

Страница 2: ...e für den Benutzer wartungspflichtigen Teile Überlassen Sie Wartung Abgleich und Reparatur qualifiziertem Fachpersonal Im Falle eines Fremdeingriffs verfällt die Garantie SICHERHEITSHINWEISE 1 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch Beachten Sie alle Sicherheitshinweise um Schäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden 2 Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung ...

Страница 3: ... 48 45 Was ser durch fluss m3 h 0 1 2 2 4 3 6 4 8 l min 0 20 40 60 80 MSW SPP 48 110 Hubhöhe m 43 37 32 22 12 Was ser durch fluss m3 h 6 0 7 2 8 4 9 6 10 8 l min 100 120 140 160 180 MSW SPP 48 220 Hubhöhe m 96 92 89 85 80 Was ser durch fluss m3 h 0 1 2 2 4 3 6 4 8 l min 0 20 40 60 80 MSW SPP 48 220 Hubhöhe m 74 66 54 38 21 Was ser durch fluss m3 h 6 0 7 2 8 4 9 6 10 8 l min 100 120 140 160 180 MSW...

Страница 4: ... das an den Pumpengriffen angebracht ist Das Gerät sollte nur unter der Aufsicht einer Person verwendet werden die über ausreichende Kenntnisse in Betrieb und Verwendung verfügt Schema des elektrischen Anschlusses der Tauchpumpe Wenden Sie sich umgehend an Ihren Verkäufer um das Gerät reparieren zu lassen Was tun im Problemfall Kontaktieren Sie den Verkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor R...

Страница 5: ...ne 8 Please check the main plug and power cable regularly If the power cable for this device is damaged it has to be replaced by the manufacturer or its customer service or another qualified person in order to prevent hazards 9 Prevent damages to the power cable by avoiding squeezing or bending it or rubbing it on sharp edges Also keep the power cable away from hot surfaces and open flames 10 ATTE...

Страница 6: ...e pump into a new borewell ensure sludge silt and sand have been thoroughly cleaned out Using the pump for pumping water with a high mineral content is not recommended Water with a high mineral content may result in the appearance of deposits on the pump housing preventing correct cooling of the motor which in turn might lead to overheating and damage the motor Do not use the pump if the ambient t...

Страница 7: ...ież wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego gdy urządzenie nie jest używane Wykonanie prac związanych z konserwacją wyregulowaniem i naprawą urządzenia należy zlecić wyspecjalizowanemu personelowi W przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1 Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji Należy zapoznać ...

Страница 8: ...ego mm 95 95 75 95 95 Średnica przyłącza wodnego 1 25 1 25 1 25 2 2 Max wysokość unoszenia m 72 43 85 54 96 Max przepływ m3 h 6 6 3 8 10 8 10 8 Max zawartość piasku w wodzie 0 25 Max temp Pompowanej wody C 35 Max ilość uruchomień h 50 Długość kabla zasilającego m 20 1 Wymiary mm φ90 x870 φ95 x725 φ75 x1290 φ95 x920 φ95 x1362 Waga kg 16 9 10 15 4 16 21 9 Moc znamionowa kW HP 0 55 0 75 0 55 0 75 0 3...

Страница 9: ...iasięuruchamianiapompybezwcześniejszego zanurzenia jej w wodzie Praca na sucho powoduje nieodwracalne uszkodzenia pompy Pompa powinna być w pełni zanurzona a poziom wody powinien być min 2 m ponad otworami wlotowymi pompy Zaleca się przymocowywać kabel zasilający do rury tłocznej np za pomocą opasek zaciskowych co max 2m w celu uniknięcia zerwania kabla pod wpływem jego własnego ciężaru Zaleca się...

Страница 10: ...tí pakliže nejsou tyto osoby pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečí nebo od této osoby neobdržely pokyny týkající správného používání zařízení 7 NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Nikdy se nepokoušejte zařízení opravovat sami V případě poruchy zařízení je předejte k opravě pouze kvalifikovaným odborníkům 8 Pravidelně kontrolujte zástrčku a napájecí kabel Pokud je napájecí kabel zařízení ...

Страница 11: ... znečištěné vody např olejem částicemi pevnými částicemi atp Čerpadlo nepoužívejte pro čerpání slané vody leptavých látek lehce hořlavých kapalin atp Nečerpejte vodu s teplotou vyšší než 35 C Příliš široký otvor ve kterém bude namontováno čerpadlo bude příčinou nedostatečného chlazení čerpadla a potažmo přehřátí motoru zařízení V takovém případě namontujte chladicí plášť STOP 1 3 2 4 5 5 6 2 3 4 1...

Страница 12: ...s auriez des doutes quant au raccordement de votre appareil veuillez faire vérifier votre installation par un électricien qualifié N utilisez jamais de câble électrique défectueux N ouvrez pas l appareil dans un environnement humide et veillez à ce que vos mains ne soient ni humides ni mouillées De plus protégez l appareil des rayonnements directs du soleil Ne mettez l appareil en marche que dans ...

Страница 13: ...ble d ali mentation m d alimen tation m 20 1 Dimensions mm φ90 x870 φ95 x725 φ75 x1290 φ95 x920 φ95 x1362 Poids kg 16 9 10 15 4 16 21 9 Nom du produit POMPE DE PUITS PROFONDS Modèle MSW SPP 32 055 MSW SPP 44 055 MSW SPP 32 037 MSW SPP 32 025 MSW SPP 43 075 Tension nominale V Fréquence Hz 230 50 Puissance kW HP 0 55 0 75 0 55 0 75 0 37 0 5 0 25 0 33 0 75 1 Courant nominal A 4 4 3 2 5 5 Classe de pr...

Страница 14: ... et l installation de la pompe doivent être effectués par une personne possédant des qualifications et compétences appropriées Connectez l alimentation électrique à l appareil conformément au schéma électrique ci dessous Placez le panneau de commande dans un endroit protégé N utilisez jamais l appareil avec des mains mouillées Si le câble d alimentation doit être rallongé ceci doit être effectué p...

Страница 15: ...ulizia Evitare l uso di detergenti e assicurarsi che nessun liquido penetri nell apparecchio o vi permanga L interno di questo apparecchio non contiene parti che richiedono manutenzione da parte dell utente Far eseguire i lavori di manutenzione regolazione e riparazione a personale qualificato Nel caso di intervento di terzi la garanzia decade NORME DI SICUREZZA 1 Leggere attentamente questo manua...

Страница 16: ...3 h 2 0 2 5 3 0 3 8 l min 33 42 50 63 MSW SPP 43 075 Altezzadisolle vamento m 91 84 79 74 68 Por tata d ac qua m3 h 0 0 6 1 2 1 8 2 4 l min 0 10 20 30 40 MSW SPP 43 075 Altezzadisolle vamento m 60 50 37 24 Por tata d ac qua m3 h 3 0 3 6 4 2 4 8 l min 50 60 70 80 INDICAZIONI D USO La pompa a immersione è un dispositivo progettato per il pompaggio di acqua pulita fino a 35 C da pozzi profondi L oper...

Страница 17: ...ente conoscenza del funzionamento e dell uso Schema elettrico della pompa sommersa El texto en alemán corresponde a la versión original Los textos en otras lenguas son traducciones de las instrucciones en alemán MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos eléctricos Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura o electrocución le rogam...

Страница 18: ... de agua 1 25 1 25 1 25 2 2 Max altura de elevación m 72 43 85 54 96 Max flujo de agua m3 h 6 6 3 8 10 8 10 8 Cantidad máxima de arena en el agua 0 25 Temperatura máxima del agua de la bomba C 35 Máximo número de activaciones h 50 Longitud del cable de alimentación 20 1 Dimensiones mm φ90 x870 φ95 x725 φ75 x1290 φ95 x920 φ95 x1362 Peso kg 16 9 10 15 4 16 21 9 Nombre del producto BOMBA DE POZO Mode...

Страница 19: ...trica de la bomba 5 Cebador para el cable de alimentación Conecte el equipo al suministro eléctrico según el esquema de conexiones a continuación Coloque el panel de control en un lugar protegido Nunca opere la unidad con las manos mojadas Si es necesario extender el cable de alimentación asegúrese de de que está sellado herméticamente y lo realiza una persona cualificada No transporte la bomba ti...

Страница 20: ...cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas kromě toho splňuje tento produkt požadavky následujícíchharmonizovaných norem EN 60204 1 2006 AC 2010 EN ISO 12100 2010 EN 809 1998 A1 2009 AC 2010 EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 EN 62233 2008 AC 2008 EN 60034 1 2010 AC 2010 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 Diese Erklärung bezieht...

Страница 21: ...ch über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektr...

Отзывы: