background image

1. Maniglie

2. 

Alloggiamento della pompa

3. 

Griglia di ingresso

4. 

Alloggiamento del motore

5. 

Cavo di alimentazione della pompa

6. 

Apertura di uscita

1. Alloggiamento

2. 

Interruttore principale

3. 

Interruttore di sovraccarico

4. 

Starter – cavo di alimentazione della pompa

5. 

Starter per il cavo di alimentazione

FUNZIONAMENTO

Indicazioni d'uso:

L'inosservanza delle indicazioni d'uso può causare ferite 

o pericoli che mettono a repentaglio la vita:

• 

Il collegamento elettrico e l'installazione della 

pompa devono essere eseguiti da una persona con 

le qualifiche e le competenze adatte a tale scopo.

• 

Allacciare il dispositivo alla corrente elettrica in 

conformità con il seguente schema di collegamento.

• 

Installare il pannello di controllo in un luogo protetto. 

Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.

• 

Se il cavo delle condutture deve essere esteso, 

far  eseguire  il  lavoro  da  una  persona  qualificata 

e collegarlo in modo ermetico. 

• 

Non è consentito trasportare la pompa mediante il 

cavo di alimentazione.

• 

La pompa dovrebbe essere messa a terra. Inoltre 

l'installazione richiede l'uso di un interruttore 

differenziale di massimo 30 mA.

• 

In caso di malfunzionamento della pompa 

o di danni all'isolamento del cavo di alimentazione, 

interrompere subito l'apporto di corrente elettrica.

• 

Non avviare mai la pompa in acqua o a piedi nudi su 

una superficie bagnata e elettricamente conduttiva.

La mancata osservanza di queste istruzioni può causare 

malfunzionamenti del dispositivo o arresti imprevisti del 

funzionamento:

• 

La pompa deve essere posizionata in posizione 

verticale nel pozzetto.

• 

La pompa deve essere scaricata in un'apertura 

accuratamente pulita dai fanghi. 

• 

È vietato pompare attraverso la pompa acqua 

contaminata (per es. olio, particelle, solidi abrasivi, ecc.). 

• 

Non è consentito l'uso della pompa per il 

pompaggio di acqua salata, sostanze corrosive, 

liquidi infiammabili, ecc.

• 

È vietato pompare acqua con una temperatura 

superiore a 35°C.

• 

Un'apertura troppo ampia in cui la pompa viene 

lasciata  entrare  può  portare  ad  un  raffreddamento 

insufficiente della pompa e quindi al surriscaldamento 

del motore. In questo caso è necessario installare 

una guaina di raffreddamento.

• 

È vietato avviare la pompa senza prima averla 

immersa nell'acqua. Il "funzionamento a secco" 

provoca danni irreversibili alla pompa. La pompa 

deve essere completamente sommersa e il livello 

dell'acqua deve trovarsi ad almeno 2 m sopra le 

aperture di ingresso della pompa.

• 

Si consiglia di fissare il cavo di alimentazione al tubo 

di scarico (ad es. con fascette stringitubo), max. 2 

m, in modo che il cavo non venga danneggiato dal 

proprio peso.

• 

Si consiglia di proteggere la pompa con una valvola 

di non ritorno contro gli urti dovuti al flusso d'acqua.

• 

Prima di lasciare la pompa per un nuovo foro, 

assicurarsi che il foro sia correttamente pulito da 

fango e sabbia.

STOP

5

6

2

3

4

1

MSW

-SPP

32

-025

Altezza di solle-

vamento [m]

22

17

11

1

Por-

tata 

d'ac-

qua

m

3

/h 2,0 2,5 3,0 3,8

l/

min

33

42

50

63

MSW

-SPP

43

-075

Altezza di solle-

vamento [m]

91 84

79

74

68

Por-

tata 

d'ac-

qua

m

3

/h

0

0,6 1,2 1,8 2,4

l/

min

0

10

20

30

40

MSW

-SPP

43

-075

Altezza di solle-

vamento [m]

60

50

37

24

Por-

tata 

d'ac-

qua

m

3

/h 3,0 3,6 4,2 4,8

l/

min

50

60

70

80

INDICAZIONI D'USO 

La pompa a immersione è un dispositivo progettato per il 

pompaggio di acqua pulita fino a 35 °C da pozzi profondi. 

L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da 

un uso improprio.

PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO

Controllare l'imballaggio del pacco al momento della 

consegna e aprirlo in un secondo momento. Se la 

confezione risulta danneggiata contattare entro 3 giorni 

la compagnia di trasporto e il rivenditore documentando 

i danni il più precisamente possibile. Si prega di non 

capovolgere la confezione! Nel caso in cui fosse necessario 

trasportare il pacco, mantenerlo diritto e stabile. 
SMALTIMENTO DELL'IMBALLAGGIO

Si prega di conservare l'intero imballaggio (cartone, 

nastro adesivo e polistirolo), nel caso in cui per problemi 

di funzionamento fosse necessario rispedire il prodotto al 

servizio clienti! 
COME FUNZIONA IL DISPOSITIVO? – PRINCIPIO DI BASE

Pannello di controllo

1

3

2

4

5

MSW

-SPP

32

-025

Altezza di solle-

vamento [m]

28 27

26

25

23

Por-

tata 

d'ac-

qua

m

3

/h

0

0,5 1,0 1,5 1,8

l/

min

0

8

17

25

30

MSW

-SPP

32

-075

Altezza di 

sollevamento 

[m]

85 82

79

74

70

Por-

tata 

d'ac-

qua

m

3

/h

0

0,5 1,0 1,5 1,8

l/

min

0

8

17

25

30

MSW

-SPP

32

-075

Altezza di 

sollevamento 

[m]

65

52

33

3

Por-

tata 

d'ac-

qua

m

3

/h 2,0 2,5 3,0 3,8

l/

min

33

42

50

63

MSW

-SPP

48

-220

Altezza di solle-

vamento [m]

96

92

89

85

80

Por-

tata 

d'ac-

qua

m

3

/h

0

1,2

2,4

3,6

4,8

l/

min

0

20

40

60

80

MSW

-SPP

48

-220

Altezza di 

sollevamento 

[m]

74

66

54

38

21

Por-

tata 

d'ac-

qua

m

3

/h

6,0

7,2

8,4

9,6

10,8

l/

min

100 120 140 160

180

MSW

-SPP

32

-055

Altezza di 

sollevamento 

[m]

60

58

56

52

49

Por-

tata 

d'ac-

qua

m

3

/h

0

0,5

1,0

1,5

1,8

l/

min

0

8

17

25

30

MSW

-SPP

32

-055

Altezza di 

sollevamento 

[m]

46

37

23

3

Por-

tata 

d'ac-

qua

m

3

/h

2,0

2,5

3,0

3,8

l/

min

33

42

50

63

MSW

-SPP

44

-055

Altezza di 

sollevamento 

[m]

58 56

54

52

50

47

Por-

tata 

d'ac-

qua

m

3

/h

0

0,6 1,2 1,8 2,4 3,0

l/

min

0

10

20

30

40

50

MSW

-SPP

44

-055

Altezza di 

sollevamento 

[m]

42

36

29

21

12

Por-

tata 

d'ac-

qua

m

3

/h 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0

l/

min

60

70

80

90 100

MSW

-SPP

32

-037

Altezza di 

sollevamento 

[m]

39 37

36

34

32

Por-

tata 

d'ac-

qua

m

3

/h

0

0,5 1,0 1,5 1,8

l/

min

0

8

17

25

30

MSW

-SPP

32

-037

Altezza di solle-

vamento [m]

30

24

15

2

Por-

tata 

d'ac-

qua

m

3

/h 2,0 2,5 3,0 3,8

l/

min

33

42

50

63

MSW

-SPP

44

-075

Altezza di 

sollevamento 

[m]

53

46

37

27

16

Por-

tata 

d'ac-

qua

m

3

/h 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0

l/

min

60

70

80

90 100

MSW

-SPP

44

-037

Altezza di 

sollevamento 

[m]

43 42

40

39

37

35

Por-

tata 

d'ac-

qua

m

3

/h

0

0,6 1,2 1,8 2,4 3,0

l/

min

0

10

20

30

40

50

MSW

-SPP

44

-037

Altezza di 

sollevamento 

[m]

32

27

22

16

9

Por-

tata 

d'ac-

qua

m

3

/h 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0

l/

min

60

70

80

90 100

31

Rev. 09.02.2018

30

Rev. 09.02.2018

MSW

-SPP

48

-110

Altezza di solle-

vamento [m]

54

52

51

48

45

Por-

tata 

d'ac-

qua

m

3

/h

0

1,2

2,4

3,6

4,8

l/

min

0

20

40

60

80

MSW

-SPP

48

-110

Altezza di solle-

vamento [m]

43

37

32

22

12

Por-

tata 

d'ac-

qua

m

3

/h

6,0

7,2

8,4

9,6

10,8

l/

min

100

120 140 160

180

Содержание MSW-SPP32-025

Страница 1: ... Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k použití BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E SUBMERSIBLE PUMP MSW SPP44 075 MSW SPP44 037 MSW SPP32 075 MSW SPP48 110 MSW SPP48 220 MSW SPP32 055 MSW SPP44 055 MSW SPP32 037 MSW SPP32 025 MSW SPP43 075 ...

Страница 2: ...e für den Benutzer wartungspflichtigen Teile Überlassen Sie Wartung Abgleich und Reparatur qualifiziertem Fachpersonal Im Falle eines Fremdeingriffs verfällt die Garantie SICHERHEITSHINWEISE 1 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch Beachten Sie alle Sicherheitshinweise um Schäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden 2 Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung ...

Страница 3: ... 48 45 Was ser durch fluss m3 h 0 1 2 2 4 3 6 4 8 l min 0 20 40 60 80 MSW SPP 48 110 Hubhöhe m 43 37 32 22 12 Was ser durch fluss m3 h 6 0 7 2 8 4 9 6 10 8 l min 100 120 140 160 180 MSW SPP 48 220 Hubhöhe m 96 92 89 85 80 Was ser durch fluss m3 h 0 1 2 2 4 3 6 4 8 l min 0 20 40 60 80 MSW SPP 48 220 Hubhöhe m 74 66 54 38 21 Was ser durch fluss m3 h 6 0 7 2 8 4 9 6 10 8 l min 100 120 140 160 180 MSW...

Страница 4: ... das an den Pumpengriffen angebracht ist Das Gerät sollte nur unter der Aufsicht einer Person verwendet werden die über ausreichende Kenntnisse in Betrieb und Verwendung verfügt Schema des elektrischen Anschlusses der Tauchpumpe Wenden Sie sich umgehend an Ihren Verkäufer um das Gerät reparieren zu lassen Was tun im Problemfall Kontaktieren Sie den Verkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor R...

Страница 5: ...ne 8 Please check the main plug and power cable regularly If the power cable for this device is damaged it has to be replaced by the manufacturer or its customer service or another qualified person in order to prevent hazards 9 Prevent damages to the power cable by avoiding squeezing or bending it or rubbing it on sharp edges Also keep the power cable away from hot surfaces and open flames 10 ATTE...

Страница 6: ...e pump into a new borewell ensure sludge silt and sand have been thoroughly cleaned out Using the pump for pumping water with a high mineral content is not recommended Water with a high mineral content may result in the appearance of deposits on the pump housing preventing correct cooling of the motor which in turn might lead to overheating and damage the motor Do not use the pump if the ambient t...

Страница 7: ...ież wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego gdy urządzenie nie jest używane Wykonanie prac związanych z konserwacją wyregulowaniem i naprawą urządzenia należy zlecić wyspecjalizowanemu personelowi W przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1 Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji Należy zapoznać ...

Страница 8: ...ego mm 95 95 75 95 95 Średnica przyłącza wodnego 1 25 1 25 1 25 2 2 Max wysokość unoszenia m 72 43 85 54 96 Max przepływ m3 h 6 6 3 8 10 8 10 8 Max zawartość piasku w wodzie 0 25 Max temp Pompowanej wody C 35 Max ilość uruchomień h 50 Długość kabla zasilającego m 20 1 Wymiary mm φ90 x870 φ95 x725 φ75 x1290 φ95 x920 φ95 x1362 Waga kg 16 9 10 15 4 16 21 9 Moc znamionowa kW HP 0 55 0 75 0 55 0 75 0 3...

Страница 9: ...iasięuruchamianiapompybezwcześniejszego zanurzenia jej w wodzie Praca na sucho powoduje nieodwracalne uszkodzenia pompy Pompa powinna być w pełni zanurzona a poziom wody powinien być min 2 m ponad otworami wlotowymi pompy Zaleca się przymocowywać kabel zasilający do rury tłocznej np za pomocą opasek zaciskowych co max 2m w celu uniknięcia zerwania kabla pod wpływem jego własnego ciężaru Zaleca się...

Страница 10: ...tí pakliže nejsou tyto osoby pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečí nebo od této osoby neobdržely pokyny týkající správného používání zařízení 7 NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Nikdy se nepokoušejte zařízení opravovat sami V případě poruchy zařízení je předejte k opravě pouze kvalifikovaným odborníkům 8 Pravidelně kontrolujte zástrčku a napájecí kabel Pokud je napájecí kabel zařízení ...

Страница 11: ... znečištěné vody např olejem částicemi pevnými částicemi atp Čerpadlo nepoužívejte pro čerpání slané vody leptavých látek lehce hořlavých kapalin atp Nečerpejte vodu s teplotou vyšší než 35 C Příliš široký otvor ve kterém bude namontováno čerpadlo bude příčinou nedostatečného chlazení čerpadla a potažmo přehřátí motoru zařízení V takovém případě namontujte chladicí plášť STOP 1 3 2 4 5 5 6 2 3 4 1...

Страница 12: ...s auriez des doutes quant au raccordement de votre appareil veuillez faire vérifier votre installation par un électricien qualifié N utilisez jamais de câble électrique défectueux N ouvrez pas l appareil dans un environnement humide et veillez à ce que vos mains ne soient ni humides ni mouillées De plus protégez l appareil des rayonnements directs du soleil Ne mettez l appareil en marche que dans ...

Страница 13: ...ble d ali mentation m d alimen tation m 20 1 Dimensions mm φ90 x870 φ95 x725 φ75 x1290 φ95 x920 φ95 x1362 Poids kg 16 9 10 15 4 16 21 9 Nom du produit POMPE DE PUITS PROFONDS Modèle MSW SPP 32 055 MSW SPP 44 055 MSW SPP 32 037 MSW SPP 32 025 MSW SPP 43 075 Tension nominale V Fréquence Hz 230 50 Puissance kW HP 0 55 0 75 0 55 0 75 0 37 0 5 0 25 0 33 0 75 1 Courant nominal A 4 4 3 2 5 5 Classe de pr...

Страница 14: ... et l installation de la pompe doivent être effectués par une personne possédant des qualifications et compétences appropriées Connectez l alimentation électrique à l appareil conformément au schéma électrique ci dessous Placez le panneau de commande dans un endroit protégé N utilisez jamais l appareil avec des mains mouillées Si le câble d alimentation doit être rallongé ceci doit être effectué p...

Страница 15: ...ulizia Evitare l uso di detergenti e assicurarsi che nessun liquido penetri nell apparecchio o vi permanga L interno di questo apparecchio non contiene parti che richiedono manutenzione da parte dell utente Far eseguire i lavori di manutenzione regolazione e riparazione a personale qualificato Nel caso di intervento di terzi la garanzia decade NORME DI SICUREZZA 1 Leggere attentamente questo manua...

Страница 16: ...3 h 2 0 2 5 3 0 3 8 l min 33 42 50 63 MSW SPP 43 075 Altezzadisolle vamento m 91 84 79 74 68 Por tata d ac qua m3 h 0 0 6 1 2 1 8 2 4 l min 0 10 20 30 40 MSW SPP 43 075 Altezzadisolle vamento m 60 50 37 24 Por tata d ac qua m3 h 3 0 3 6 4 2 4 8 l min 50 60 70 80 INDICAZIONI D USO La pompa a immersione è un dispositivo progettato per il pompaggio di acqua pulita fino a 35 C da pozzi profondi L oper...

Страница 17: ...ente conoscenza del funzionamento e dell uso Schema elettrico della pompa sommersa El texto en alemán corresponde a la versión original Los textos en otras lenguas son traducciones de las instrucciones en alemán MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos eléctricos Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura o electrocución le rogam...

Страница 18: ... de agua 1 25 1 25 1 25 2 2 Max altura de elevación m 72 43 85 54 96 Max flujo de agua m3 h 6 6 3 8 10 8 10 8 Cantidad máxima de arena en el agua 0 25 Temperatura máxima del agua de la bomba C 35 Máximo número de activaciones h 50 Longitud del cable de alimentación 20 1 Dimensiones mm φ90 x870 φ95 x725 φ75 x1290 φ95 x920 φ95 x1362 Peso kg 16 9 10 15 4 16 21 9 Nombre del producto BOMBA DE POZO Mode...

Страница 19: ...trica de la bomba 5 Cebador para el cable de alimentación Conecte el equipo al suministro eléctrico según el esquema de conexiones a continuación Coloque el panel de control en un lugar protegido Nunca opere la unidad con las manos mojadas Si es necesario extender el cable de alimentación asegúrese de de que está sellado herméticamente y lo realiza una persona cualificada No transporte la bomba ti...

Страница 20: ...cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas kromě toho splňuje tento produkt požadavky následujícíchharmonizovaných norem EN 60204 1 2006 AC 2010 EN ISO 12100 2010 EN 809 1998 A1 2009 AC 2010 EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 EN 62233 2008 AC 2008 EN 60034 1 2010 AC 2010 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 Diese Erklärung bezieht...

Страница 21: ...ch über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektr...

Отзывы: