background image

Numero dei 

livelli (rotori)

10

6

24

8

14

Diametro 

foro di 

montaggio 

[mm]

95

95

75

95

95

Diametro 

collegamento 

dell'acqua

1,25’’ 1,25’’

1,25’’

2’’

2’’

Max. altezza 

di solleva-

mento [m]

72

43

85

54

96

Max. 

scorrimento 

dell'acqua 

[m

3

/h]

6

6

3,8

10,8

10,8

Max. 

contenuto 

di sabbia 

nell'acqua 

[%]

0,25

Max. 

temperatura 

della pompa 

dell'acqua 

[°C]

35

Max. numero 

di avviamenti 

/h 

50

Lunghezza 

del cavo di 

alimentazio-

ne [m]

20 ± 1

Dimensioni 

[mm]

φ

90

x870

φ

95

x725

φ

75

x1290

φ

95

x920

φ

95

x1362

Peso [kg]

16,9

10

15,4

16

21,9

Nome del 

prodotto

Pompa a immersione profonda

Modello

MSW

-SPP

32

-055

MSW

-SPP

44

-055

MSW

-SPP

32

-037

MSW

-SPP

32

-025 

MSW

-SPP

43

-075

Tensione no-

minale [V~]/

Frequenza 

[Hz]

230/50

Potenza 

nominale 

[kW/HP]

0,55/

0,75

0,55/ 

0,75

0,37/ 

0,5

0,25/ 

0,33

0,75/

1

Corrente 

nominale [A]

4

4

3

2,5

5

Classe di 

protezione 

elettrica

I

MSW

-SPP

44

-075

Altezza di 

sollevamento 

[m]

72 69

67

65

62

58

Por-

tata 

d'ac-

qua

m

3

/h

0

0,6 1,2 1,8 2,4 3,0

l/

min

0

10

20

30

40

50

Altezza di sollevamento e portata d'acqua

Classe di pro-

tezione IP

IP68

Classe di 

isolamento

B

Modalità di 

lavoro

S1

Velocità di 

rotazione 

del motore 

[rpm]

2850

Numero dei 

livelli (rotori)

17

8

11

8

12

Diametro 

foro di 

montaggio 

[mm]

75

95

75

75

95

Diametro 

collegamento 

dell'acqua

1,25’’ 1,25’’

1,25’’

1,25’’ 1,25’’

Max. altezza 

di solleva-

mento [m]

60

58

39

28

91

Max. 

scorrimento 

dell'acqua 

[m

3

/h]

3,8

6

3,8

3,8

4,8

Max. conte-

nuto di sab-

bia nell'acqua 

[%]

0,25

Max. 

temperatura 

della pompa 

dell'acqua 

[°C]

35

Max. numero 

di avviamenti 

/h 

50

Lunghezza 

del cavo di 

alimentazio-

ne [m]

20 ± 1

Dimensioni 

[mm]

φ75

x1035

φ95

x792

φ75

x841

φ75

x711

φ95

x893

Peso [kg]

12,7

12,8

10

9,5

16,5

Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in 

altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.

ISTRUZIONI PER L’USO

NORME DI SICUREZZA 

Norme di sicurezza generali per l'utilizzo di apparecchi 

elettrici: 

Per diminuire il rischio di ferirsi mediante fiamme o scosse 

elettriche, invitiamo l'utente a rispettare le norme di 

sicurezza quando si utilizza questo dispositivo. Si prega 

di leggere attentamente questo manuale di istruzioni 

e assicurarsi di non aver alcun dubbio al riguardo. 

Conservare con cura e a portata di mano queste istruzioni 

in maniera tale da poterle consultare in seguito. Utilizzare 

sempre una fonte di energia con messa a terra dotata 

della tensione corretta (si prega di prendere visione delle 

istruzioni o dell'etichetta del prodotto). Se non si è sicuri 

delle norme di installazione far comprovare l'impianto 

da  un  tecnico  qualificato.  Non  usare  mai  un  cavo  di 

alimentazione difettoso! Non aprire questo apparecchio 

in un ambiente umido o bagnato o con mani bagnate 

o umide. È necessario inoltre proteggere il dispositivo 

dalla luce diretta del sole. Utilizzare l'apparecchio solo in 

luoghi protetti, così che nessuno possa calpestare il cavo, 

inciamparvi e/o arrecarvi danni. Bisogna inoltre fornire 

un'areazione  sufficiente  che  garantisca  il  raffreddamento 

dell'unità e impedisca l'accumulo di calore.

Estrarre la spina prima di pulire l'apparecchio e utilizzare 

un panno umido per la pulizia. Evitare l'uso di detergenti 

e assicurarsi che nessun liquido penetri nell'apparecchio 

o vi permanga. L'interno di questo apparecchio non 

contiene parti che richiedono manutenzione da parte 

dell'utente. Far eseguire i lavori di manutenzione, 

regolazione e riparazione a personale qualificato. Nel caso 

di intervento di terzi, la garanzia decade!

NORME DI SICUREZZA

1. 

Leggere attentamente questo manuale di istruzioni 

prima di azionare l'apparecchio! Osservare tutte le 

norme di sicurezza per evitare danni dovuti a uso 

improprio!

2. 

Conservare le istruzioni d'uso per un futuro utilizzo. 

Se questo dispositivo dovesse essere affidato a terzi, 

consegnare anche queste istruzioni d'uso.

3. 

Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto 

e solo al chiuso.

4. 

Nel caso di un uso improprio o di manomissione, il 

produttore o il rivenditore non potrà essere ritenuto 

responsabile per eventuali danni.

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
Soddisfa i requisiti delle norme di sicurezza 

rilevanti.

Non smaltire apparecchi elettrici insieme a rifiuti 

domestici.
Attenzione! Rischio di scossa elettrica!

Attenzione! Il meccanismo del dispositivo può 

causare gravi lesioni e condurre alla morte.

ATTENZIONE!

 Le immagini in questo manuale 

sono puramente dimostrative per cui i singoli 

dettagli  possono  differire  dall'aspetto  reale 

dell'apparecchio.

5. 

Prima  del  primo  utilizzo,  si  prega  di  verificare  che 

il tipo di corrente e di tensione corrispondano alle 

caratteristiche riportate sull'etichetta del prodotto.

6.  Questo dispositivo non è progettato per essere 

utilizzato da persone, compresi i bambini, con ridotte 

capacità fisiche o mentali, nonché da coloro che non 

possiedono adeguata esperienza e conoscenza. Si fa 

eccezione per coloro i quali siano sorvegliati da un 

responsabile  qualificato  che  si  prenda  carico  della 

loro sicurezza e abbia ricevuto istruzioni dettagliate 

al riguardo.

7. 

PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non tentare di 

riparare l'apparecchio autonomamente. In caso di 

guasto far riparare il dispositivo da professionisti 

qualificati.

8.  Controllare regolarmente la spina e il cavo 

di alimentazione. Se il cavo di alimentazione 

è danneggiato deve essere sostituito tramite il 

produttore, l'operatore del servizio clienti o chi possa 

farne le veci, al fine di evitare qualsiasi rischio.

9. 

Evitare il danneggiamento del cavo di alimentazione 

non schiacciarlo, piegarlo o sfregarlo contro spigoli 

appuntiti  e  tenerlo  lontano  da  superfici  calde 

e fiamme.

10.  ATTENZIONE: PERICOLO DI MORTE! Non immergere 

il dispositivo in acqua o altri liquidi durante la pulizia 

o la messa in funzione.

11.  Non aprire in nessun caso l'alloggiamento.

12.  Non utilizzare questo dispositivo se non funziona 

correttamente.

DETTAGLI TECNICI

Nome del 

prodotto

Pompa a immersione profonda

Modello

MSW

-SPP

44

-075

MSW

-SPP

44

-037

MSW

-SPP

32

-075

MSW

-SPP

48

-110

MSW

-SPP

48

-220

Tensione no-

minale [V~]/

Frequenza 

[Hz]

230/50

Potenza 

nominale 

[kW/HP]

0,75/

1

0,37/

0,5

0,75/

1

1,1/ 

1,5

2,2/

3

Corrente 

nominale [A]

5

3

5

6

14

Classe di 

protezione 

elettrica

I

Classe di pro-

tezione IP

IP68

Classe di 

isolamento

B

Modalità di 

lavoro

S1

Velocità di 

rotazione del 

motore [rpm]

2850

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

29

Rev. 09.02.2018

28

Rev. 09.02.2018

Содержание MSW-SPP32-025

Страница 1: ... Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k použití BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E SUBMERSIBLE PUMP MSW SPP44 075 MSW SPP44 037 MSW SPP32 075 MSW SPP48 110 MSW SPP48 220 MSW SPP32 055 MSW SPP44 055 MSW SPP32 037 MSW SPP32 025 MSW SPP43 075 ...

Страница 2: ...e für den Benutzer wartungspflichtigen Teile Überlassen Sie Wartung Abgleich und Reparatur qualifiziertem Fachpersonal Im Falle eines Fremdeingriffs verfällt die Garantie SICHERHEITSHINWEISE 1 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch Beachten Sie alle Sicherheitshinweise um Schäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden 2 Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung ...

Страница 3: ... 48 45 Was ser durch fluss m3 h 0 1 2 2 4 3 6 4 8 l min 0 20 40 60 80 MSW SPP 48 110 Hubhöhe m 43 37 32 22 12 Was ser durch fluss m3 h 6 0 7 2 8 4 9 6 10 8 l min 100 120 140 160 180 MSW SPP 48 220 Hubhöhe m 96 92 89 85 80 Was ser durch fluss m3 h 0 1 2 2 4 3 6 4 8 l min 0 20 40 60 80 MSW SPP 48 220 Hubhöhe m 74 66 54 38 21 Was ser durch fluss m3 h 6 0 7 2 8 4 9 6 10 8 l min 100 120 140 160 180 MSW...

Страница 4: ... das an den Pumpengriffen angebracht ist Das Gerät sollte nur unter der Aufsicht einer Person verwendet werden die über ausreichende Kenntnisse in Betrieb und Verwendung verfügt Schema des elektrischen Anschlusses der Tauchpumpe Wenden Sie sich umgehend an Ihren Verkäufer um das Gerät reparieren zu lassen Was tun im Problemfall Kontaktieren Sie den Verkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor R...

Страница 5: ...ne 8 Please check the main plug and power cable regularly If the power cable for this device is damaged it has to be replaced by the manufacturer or its customer service or another qualified person in order to prevent hazards 9 Prevent damages to the power cable by avoiding squeezing or bending it or rubbing it on sharp edges Also keep the power cable away from hot surfaces and open flames 10 ATTE...

Страница 6: ...e pump into a new borewell ensure sludge silt and sand have been thoroughly cleaned out Using the pump for pumping water with a high mineral content is not recommended Water with a high mineral content may result in the appearance of deposits on the pump housing preventing correct cooling of the motor which in turn might lead to overheating and damage the motor Do not use the pump if the ambient t...

Страница 7: ...ież wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego gdy urządzenie nie jest używane Wykonanie prac związanych z konserwacją wyregulowaniem i naprawą urządzenia należy zlecić wyspecjalizowanemu personelowi W przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1 Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji Należy zapoznać ...

Страница 8: ...ego mm 95 95 75 95 95 Średnica przyłącza wodnego 1 25 1 25 1 25 2 2 Max wysokość unoszenia m 72 43 85 54 96 Max przepływ m3 h 6 6 3 8 10 8 10 8 Max zawartość piasku w wodzie 0 25 Max temp Pompowanej wody C 35 Max ilość uruchomień h 50 Długość kabla zasilającego m 20 1 Wymiary mm φ90 x870 φ95 x725 φ75 x1290 φ95 x920 φ95 x1362 Waga kg 16 9 10 15 4 16 21 9 Moc znamionowa kW HP 0 55 0 75 0 55 0 75 0 3...

Страница 9: ...iasięuruchamianiapompybezwcześniejszego zanurzenia jej w wodzie Praca na sucho powoduje nieodwracalne uszkodzenia pompy Pompa powinna być w pełni zanurzona a poziom wody powinien być min 2 m ponad otworami wlotowymi pompy Zaleca się przymocowywać kabel zasilający do rury tłocznej np za pomocą opasek zaciskowych co max 2m w celu uniknięcia zerwania kabla pod wpływem jego własnego ciężaru Zaleca się...

Страница 10: ...tí pakliže nejsou tyto osoby pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečí nebo od této osoby neobdržely pokyny týkající správného používání zařízení 7 NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Nikdy se nepokoušejte zařízení opravovat sami V případě poruchy zařízení je předejte k opravě pouze kvalifikovaným odborníkům 8 Pravidelně kontrolujte zástrčku a napájecí kabel Pokud je napájecí kabel zařízení ...

Страница 11: ... znečištěné vody např olejem částicemi pevnými částicemi atp Čerpadlo nepoužívejte pro čerpání slané vody leptavých látek lehce hořlavých kapalin atp Nečerpejte vodu s teplotou vyšší než 35 C Příliš široký otvor ve kterém bude namontováno čerpadlo bude příčinou nedostatečného chlazení čerpadla a potažmo přehřátí motoru zařízení V takovém případě namontujte chladicí plášť STOP 1 3 2 4 5 5 6 2 3 4 1...

Страница 12: ...s auriez des doutes quant au raccordement de votre appareil veuillez faire vérifier votre installation par un électricien qualifié N utilisez jamais de câble électrique défectueux N ouvrez pas l appareil dans un environnement humide et veillez à ce que vos mains ne soient ni humides ni mouillées De plus protégez l appareil des rayonnements directs du soleil Ne mettez l appareil en marche que dans ...

Страница 13: ...ble d ali mentation m d alimen tation m 20 1 Dimensions mm φ90 x870 φ95 x725 φ75 x1290 φ95 x920 φ95 x1362 Poids kg 16 9 10 15 4 16 21 9 Nom du produit POMPE DE PUITS PROFONDS Modèle MSW SPP 32 055 MSW SPP 44 055 MSW SPP 32 037 MSW SPP 32 025 MSW SPP 43 075 Tension nominale V Fréquence Hz 230 50 Puissance kW HP 0 55 0 75 0 55 0 75 0 37 0 5 0 25 0 33 0 75 1 Courant nominal A 4 4 3 2 5 5 Classe de pr...

Страница 14: ... et l installation de la pompe doivent être effectués par une personne possédant des qualifications et compétences appropriées Connectez l alimentation électrique à l appareil conformément au schéma électrique ci dessous Placez le panneau de commande dans un endroit protégé N utilisez jamais l appareil avec des mains mouillées Si le câble d alimentation doit être rallongé ceci doit être effectué p...

Страница 15: ...ulizia Evitare l uso di detergenti e assicurarsi che nessun liquido penetri nell apparecchio o vi permanga L interno di questo apparecchio non contiene parti che richiedono manutenzione da parte dell utente Far eseguire i lavori di manutenzione regolazione e riparazione a personale qualificato Nel caso di intervento di terzi la garanzia decade NORME DI SICUREZZA 1 Leggere attentamente questo manua...

Страница 16: ...3 h 2 0 2 5 3 0 3 8 l min 33 42 50 63 MSW SPP 43 075 Altezzadisolle vamento m 91 84 79 74 68 Por tata d ac qua m3 h 0 0 6 1 2 1 8 2 4 l min 0 10 20 30 40 MSW SPP 43 075 Altezzadisolle vamento m 60 50 37 24 Por tata d ac qua m3 h 3 0 3 6 4 2 4 8 l min 50 60 70 80 INDICAZIONI D USO La pompa a immersione è un dispositivo progettato per il pompaggio di acqua pulita fino a 35 C da pozzi profondi L oper...

Страница 17: ...ente conoscenza del funzionamento e dell uso Schema elettrico della pompa sommersa El texto en alemán corresponde a la versión original Los textos en otras lenguas son traducciones de las instrucciones en alemán MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos eléctricos Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura o electrocución le rogam...

Страница 18: ... de agua 1 25 1 25 1 25 2 2 Max altura de elevación m 72 43 85 54 96 Max flujo de agua m3 h 6 6 3 8 10 8 10 8 Cantidad máxima de arena en el agua 0 25 Temperatura máxima del agua de la bomba C 35 Máximo número de activaciones h 50 Longitud del cable de alimentación 20 1 Dimensiones mm φ90 x870 φ95 x725 φ75 x1290 φ95 x920 φ95 x1362 Peso kg 16 9 10 15 4 16 21 9 Nombre del producto BOMBA DE POZO Mode...

Страница 19: ...trica de la bomba 5 Cebador para el cable de alimentación Conecte el equipo al suministro eléctrico según el esquema de conexiones a continuación Coloque el panel de control en un lugar protegido Nunca opere la unidad con las manos mojadas Si es necesario extender el cable de alimentación asegúrese de de que está sellado herméticamente y lo realiza una persona cualificada No transporte la bomba ti...

Страница 20: ...cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas kromě toho splňuje tento produkt požadavky následujícíchharmonizovaných norem EN 60204 1 2006 AC 2010 EN ISO 12100 2010 EN 809 1998 A1 2009 AC 2010 EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 EN 62233 2008 AC 2008 EN 60034 1 2010 AC 2010 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 Diese Erklärung bezieht...

Страница 21: ...ch über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektr...

Отзывы: