background image

29

4.1 Descripción del aparato

Modelo MSW-TDW750LB

1. Motor

2. 

Cubierta de las escobillas de carbón

3. 

Brazo del equipo

4. 

Piloto LED

5. 

Interruptor LED

6. 

Regulador de velocidad

7. 

Interruptor de bloqueo 

8. 

Interruptor de apagado/encendido

9. 

Pasador de ajuste de la longitud

10. Empuñadura

11. Tubo

12.  Bolsa de aspiración de polvo

Modelo MSW-TDW750ECO

1. 

Botón para quitar el disco

2. 

Clavija para plegar el aparato

3. 

Regulador de RPM

4. 

Interruptor de bloqueo ON / OFF

5. 

Interruptor de apagado / encendido

6. 

Pinza de ajuste de la longitud del tubo

7. Motor

8. 

Interruptor LED

9. Empuñadura

10.  Empuñadura posterior

Modello MSW-DWS750WB

6. 

Interruptor de apagado/encendido

7. 

Interruptor de bloqueo ON/OFF

8. 

Cubierta delantera del disco abrasivo

9. 

Piloto LED

10.  Ajuste de la fuerza de aspiración
4.2 Preparación para la operación 

Modelo MSW-DWS750WB | MSW-TDW750LB:

• 

Montaje del equipo MSW-TDW750ECO:

Conecte ambos extremos del tubo. Para ello, junte las dos 

aberturas, enganche el pasador y fíjelo:

• 

Conecte el tubo al dispositivo y a la bolsa: 

Para fijar la manguera al dispositivo o a la bolsa, inserte el 

extremo en el orificio de salida hasta que quede bloqueado 

con dos clips.

Para retirar la manguera del dispositivo o bolsa, presione 

los dos clips en la manguera con un destornillador y tire 

de la manguera.

Para conectar el tubo al aspirador, inserte el extremo 

del tubo en la salida del aspirador y asegúrelo con un 

torniquete para evitar que se suelte. Para separar el tubo 

del dispositivo, tire de la empuñadura (retire antes la cinta 

adhesiva, si la ha colocado previamente).

• 

Montaje del tubo telescópico:

(solo para los modelos MSW-TDW750LB y MSW-

TDW750ECO):

Para  montar  el  tubo  telescópico,  tire  de  la  pasador  de 

ajuste de longitud, afloje el tornillo e inserte el tubo en el 

orificio de la empuñadura:

3

1

2

4 5 6

10

9

8

7

11

10

12

1

2

3

6

7

9

4

5

8

1

2 3 4

5 6 7

8

9

10

A

Apriete y cierre el pasador.
4.3 Trabajo con el equipo 

• 

Modelos: MSW-TDW750LB | MSW-TDW750ECO:

Para encender la unidad, coloque el interruptor en 

posición ON, seleccione el rango de velocidad y empiece 

a trabajar. Para apagar la unidad, coloque el interruptor 

en posición de apagado. El equipo tiene una luz LED, que 

se puede encender y apagar independientemente del 

funcionamiento de la máquina.

• 

Modelo MSW-DWS750WB:

Para  encender  el  aparato,  pulse  primero  el  botón  (1) 

y  luego  el  botón  (2)  y,  a  continuación,  suelte  el  botón 

(1).  Suelte  el  botón  (2)  para  apagar  la  unidad.  Durante 

el funcionamiento se puede ajustar la velocidad con el 

regulador (4).

1. 

Conexión al tubo de la aspiradora

2. Regulador

3. 

Cubierta del disco abrasivo

4. Empuñadura

5. 

Regulador de RPM

28

e) 

Si no es posible evitar el uso del dispositivo en un 

entorno húmedo, utilice un interruptor residual 

(RCD). Un RCD reduce el riesgo de descargas 

eléctricas.

3.2 Seguridad en el puesto de trabajo

a)  Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien 

iluminado. El desorden o la mala iluminación pueden 

provocar accidentes. Tenga cuidado, preste atención 

al trabajo que está realizando y use el sentido común 

cuando utilice el dispositivo. 

b) 

No utilice el aparato en atmósferas potencialmente 

explosivas,  p.  ej.  en  la  cercanía  de  líquidos,  gases 

o  polvo  inflamables.  Los  dispositivos  generan 

chispas que pueden hacer prender el polvo o los 

vapores.

c) 

En caso de avería o mal funcionamiento, apague el 

aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.

d) 

Si  no  está  seguro  de  que  la  unidad  funcione 

correctamente, póngase en contacto con el servicio 

técnico del fabricante.

e)  Las reparaciones solo pueden ser realizadas por 

el servicio técnico del fabricante. ¡No realice 

reparaciones por su cuenta!

f) 

En caso de incendio, utilizar únicamente extintores 

de polvo o dióxido de carbono (CO

2

) para apagar el 

aparato.

g) 

Se  prohíbe  la  presencia  de  niños  y  personas  no 

autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de 

atención  puede  llevar  a  la  pérdida  de  control  del 

equipo).

h) 

¡En caso de presentarse alguna situación de peligro 

para su integridad física, detenga inmediatamente la 

máquina presionando el botón de emergencia!

h) 

Antes de poner la máquina en marcha retire todas las 

llaves de ajuste. El contacto de herramientas o llaves 

con partes giratorias puede causar graves lesiones.

3.4 Uso sicuro del dispositivo

a)  Non far surriscaldare il dispositivo. Utilizzare 

strumenti appropriati. Gli strumenti selezionati 

correttamente eseguono meglio il lavoro per il quale 

sono stati concepiti.

b)  Non utilizzare l'unità se l'interruttore ON/OFF non 

funziona correttamente (non accendere o spegnere 

l'unità). I dispositivi con interruttore difettoso sono 

pericolosi, possono e devono essere riparati.

c)  Prima della regolazione, della sostituzione degli 

accessori o dello stoccaggio, estrarre la spina dalla 

presa. Tali misure preventive riducono il rischio di 

avviamento accidentale.

d) 

Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori 

dalla portata dei bambini e delle persone che non 

hanno familiarità con l'unità e le istruzioni. Nelle 

mani di persone inesperte, questo apparecchio può 

rappresentare un pericolo.

e)  Mantenere l'apparecchio in perfette condizioni. 

Prima  di  ogni  utilizzo,  verificare  che  non  vi  siano 

danni generali o danni alle parti mobili (frattura di 

parti e componenti o altre condizioni che potrebbero 

compromettere il funzionamento sicuro della 

macchina). In caso di danni, l'unità deve essere 

riparata prima dell'uso. 

f) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.

g)  La riparazione e la manutenzione dell'attrezzatura 

devono essere eseguite esclusivamente da personale 

specializzato  qualificato  e  con  pezzi  di  ricambio 

originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l'uso.

h)  Per garantire l'integrità di funzionamento 

dell'apparecchio, i coperchi o le viti installati in 

fabbrica non devono essere rimossi.

i) 

Quando si trasporta e si sposta l'apparecchiatura 

dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti 

di sicurezza e di igiene per la movimentazione 

manuale devono essere rispettati per il paese in cui 

l'apparecchiatura viene utilizzata.

j) 

Evitare situazioni in cui l'unità si arresta a causa di un 

carico eccessivo durante il funzionamento. Ciò può 

causare il surriscaldamento dei componenti e quindi 

danni all'apparecchio. 

k)  Non toccare parti mobili o accessori senza aver 

scollegato il dispositivo dall'alimentazione.

l) 

Non toccare alcuna componente mobile quando la 

macchina è collegata alla corrente elettrica.

m)  Si consiglia di utilizzare il dispositivo con un carico 

basso in entrata come indicato sulla targhetta in 

modo tale da aumentare l'efficienza del dispositivo 

e ridurne l'usura.

n)  Assicurarsi che l'impugnatura sia regolata 

correttamente.

o) 

Si consiglia di utilizzare la maniglia laterale.

Non rispettare le istruzioni d'uso e di sicurezza può portare 

a gravi lesioni personali o alla morte.

4. Instrucciones de uso

Área de aplicación

Esta  máquina  está  diseñada  para  el  lijado  de  superficies 

de escayola, paredes interiores y exteriores, techos, 

alisado y rectificado de superficies de difícil acceso, incluso 

a grandes alturas.

¡ADVERTENCIA! 

Los niños y las personas no 

autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen 

con esta unidad.

3.3 Seguridad personal

a) 

No está permitido utilizar el aparato en estado de 

fatiga,  enfermedad,  bajo  la  influencia  del  alcohol, 

drogas o medicamentos, ya que estos limitan la 

capacidad de manejo del aparato.

b) 

Actúe  con  precaución  y  use  el  sentido  común 

cuando maneje este producto. La más breve falta de 

atención  durante  el  trabajo  puede  causar  lesiones 

graves.

c) 

Utilice los equipos de protección necesarios para el 

funcionamiento del aparato según las indicaciones 

reflejadas  en  los  símbolos  del  punto  1.  El  uso 

de  un  equipo  de  protección  personal  apropiado 

y certificado reduce el riesgo de lesiones.

d)  Para evitar una puesta en marcha accidental, 

asegúrese de que el interruptor esté apagado antes 

de conectarlo a una fuente de alimentación.

e)  No sobrestime sus habilidades. Mantenga el 

equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor 

control sobre el dispositivo en caso de situaciones 

inesperadas.

f) 

No  use  joyas  ni  ropa  floja.  Además,  asegúrese  de 

mantener su cabello, ropa y guantes alejados de las 

partes móviles para evitar que se enganchen.

g)  Cuando la unidad esté conectada a un sistema 

de  aspiración  externo,  compruebe  que  todo  está 

correctamente sujeto. Aspirar puede reducir el 

riesgo asociado con el polvo.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del producto.

Rev. 01.03.2018

Rev. 01.03.2018

Содержание MSW-DWS750WB

Страница 1: ...uel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obs ugi N vod k pou it BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E TELESCOPIC DRYWALL SANDER MSW TDW750LB MSW TDW750ECO DRYWALL SAND...

Страница 2: ...A Abweichung KwA 3 0dB A Schall druckpe gel LpA 96 dB A Abweichung KpA 3 0dB A 80 dB A 75 dB A Abweichung KpA 3 0dB A Schwin gungsbe lastung ahDS 4 18m s2 Abweichung K 1 5m s2 4 18m s2 Abwei chung K...

Страница 3: ...iehen Sie den Stecker aus der Steckdose Eine solche vorbeugende Ma nahme verringert das Risiko einer versehentlichen Inbetriebnahme d Nicht verwendete Werkzeuge sind au erhalb der Reichweite von Kinde...

Страница 4: ...1 und dann die Taste 2 dr cken Die Taste 1 kann losgelassen werden Um das Ger t auszuschalten lassen Sie die Taste 2 los W hrend der Arbeit kann mit dem Drehknopf 4 die entsprechende Drehzahl des Ger...

Страница 5: ...ted guards and do not loosen any screws i When transporting and handling the device between the warehouse and the destination take into account the occupational health and safety principles for manual...

Страница 6: ...B A niepewno pomiaru KwA 3 0dB A Poziom ci nienia akustyczne go LpA 96 dB A niepewno pomiaru KpA 3 0dB A 80 dB A 75 dB A niepewno pomiaru KpA 3 0dB A Ca kowita warto drga ahDS 4 18m s2 niepewno pomiar...

Страница 7: ...owa utrat kontroli nad urz dzeniem h W przypadku zagro enia ycia lub zdrowia wypadku lub awarii zatrzyma urz dzenie przyciskiem WY CZNIK AWARYJNY f Nie nale y nosi lu nej odzie y ani bi uterii W osy o...

Страница 8: ...ty te czy ci przy u yciu mi kkiej ciereczki zwil onej wod z myd em 4 1 2 15 N zev v robku Teleskopick bruska Bruska pro suchou v stavbu Model MSW TDW750LB MSW TDW750 ECO MSW DWS750WB Jmenovit nap t V...

Страница 9: ...ch n hradn ch d l Zajist to bezpe n pou v n h Pro zachov n navr en mechanick integrity za zen neodstra ujte p edem namontovan kryty nebo nevy roubov vejte rouby i P i p eprav a p en en za zen z m sta...

Страница 10: ...t en vigueur 1 DESCRIPTION G N RALE Le manuel est con u comme un guide pour une utilisation s re et fiable Le produit a t strictement con u et fabriqu selon les sp cifications techniques tablies et av...

Страница 11: ...ou un bouton qui reste dans une partie rotative de l appareil peut causer des blessures 3 4 Utilisation s re de l appareil a Ne surchauffez pas l appareil Utilisez des outils appropri s pour l applic...

Страница 12: ...iller ce que les trous dans le papier correspondent aux trous sur le disque et presser contre le disque changer le disque abrasif Pour remplacer le disque abrasif usag introduire la cl dans l ouvertur...

Страница 13: ...it se l interruttore ON OFF non funziona correttamente non accendere o spegnere l unit I dispositivi con interruttore difettoso sono pericolosi possono e devono essere riparati c Prima della regolazio...

Страница 14: ...70 dB A 86 dB A Incertidumbre KwA 3 0dB A Nivel de presi n ac stica de emisio nes LpA 96 dB A Incertidumbre KpA 3 0dB A 80 dB A 75 dB A Incertidumbre KpA 3 0dB A Valor de vibraci n triaxial ahDS 4 18m...

Страница 15: ...erramientas o llaves con partes giratorias puede causar graves lesiones 3 4 Uso sicuro del dispositivo a Non far surriscaldare il dispositivo Utilizzare strumenti appropriati Gli strumenti selezionati...

Страница 16: ...h norm zharmonizowanych ce produit est conforme aux normes harmonis es suivantes inoltre il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle seguenti norme armonizzate adem s este producto cumple con los...

Страница 17: ...nkcja Nom Pr nom Position Cognome Nome Titolo del responsabile Apellidos Nombre Puesto P jmen Jm no m sto DE EN PL FR IT ES CZ nDoC www riskCE pl rev 08 02 2018 EG Konformit tserkl rung EU Declaration...

Страница 18: ...r Serial No 1 2 3 1 2 3 DE Hersteller Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Manufacturer Production Year Serial No PL Producent Rok produkcji Numer serii CZ V robce Rok v roby S riov slo FR Fabriquant Ann...

Страница 19: ...ie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLIN...

Отзывы: