background image

9

7

1

12

11

10

2 3

4

5

6

 

y pernos suministrados están diseñados para que la 

sierra aumente su productividad y seguridad.

n) 

Utilice  únicamente  discos  de  tamaño  y  forma 

adecuados. El uso de discos incorrectos puede 

ocasionar la pérdida de control de la unidad.

o)  Mantenga las manos alejadas del disco de corte. 

Agarre la empuñadura adicional con la otra mano. 

Con ambas manos en el dispositivo se minimiza el 

riesgo de sufrir lesiones.

p) 

No toque la pieza de trabajo con la mano mientras la 

sierra esté en funcionamiento. El protector del disco 

no protege al usuario del contacto con la cuchilla por 

debajo de la pieza de trabajo.

q)  Nunca sostenga la pieza de trabajo con la mano 

o entre las piernas. Debe ubicarse sobre una 

superficie estable. Utilice la máquina adecuadamente 

para evitar lesiones, un bloqueo del disco o la 

pérdida del control sobre la unidad. 

r) 

El retroceso es el resultado de un mal uso del 

disco o de condiciones o procedimientos de uso 

incorrectos, como un disco mal alineado, torcido 

o agarrotado en la pieza de trabajo.

s) 

Está prohibido el uso de la máquina si la protección 

inferior o los muelles de la protección están dañados 

o defectuosos.

t) 

Colóquese siempre a un lado del aparato para 

evitar el retroceso hacia el usuario. Evite situarse 

directamente frente a la sierra.

u) 

El valor de emisión de las vibraciones indicado ha 

sido  obtenido  con  métodos  de  medición  estándar 

y puede variar cuando la unidad se utiliza con otras 

condiciones ambientales.

3. Instrucciones de uso

La sierra circular es una herramienta diseñada para cortar 

madera y elementos similares a la madera.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del producto

.

3.1. Descripción del aparato

1. 

Empuñadura adicional 

2. 

Interruptor

3. 

Botón de bloqueo contra une encendido accidental

4. 

Empuñadura principal

5. 

Ajuste de la profundidad de corte

6. 

Bloqueo del ángulo lateral

7. 

Limitador perpendicular

8. 

Cubierta inferior

9. 

Ranuras de ventilación

10. 

Fijación de tope paralelo

11.  Bloqueo del ajuste del ángulo de corte

12.  Deslizador con ángulo de corte

13. 

Conector del tubo de aspiración

14. 

Sentido de giro del disco

15. 

Tuerca del disco de corte

16. 

Brida 

17. 

Perno de la cubierta de la cuchilla

18. 

Palanca para la abertura manual de la cubierta

19. 

Tope paralelo

20.  Llave de fijación la brida

21. 

Llave

22.  Separador

23.  Disco de corte

24. 

Laser

3.2 Preparación para la operación

Encendido del aparato:

• 

El aparato se enciende manteniendo pulsado el botón 

de bloqueo (3). A continuación, pulse el interruptor (2). 

Suelte el botón de bloqueo (3) y mantenga pulsado 

el  pulsador  (2).  La  máquina  se  detiene  soltando  la 

interruptor (2).

Ajuste de la profundidad de corte: 

• 

Asegúrese siempre de que la sierra esté apagada y de 

que todas las piezas móviles se hayan detenido por 

completo.

• 

Afloje  el  ajuste  de  la  profundidad  de  corte  (5) 

aflojándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.

• 

Ajuste la profundidad de corte moviendo el deslizador 

de la sierra.

• 

Bloquee el ajuste girando el perno (5).

• 

Nota: Ajuste la profundidad de corte al espesor de la 

pieza de trabajo.

Ajuste del ángulo de corte

• 

Asegúrese siempre de que la sierra esté apagada y de 

que todas las piezas móviles se hayan detenido por 

completo.

• 

Afloje los pernos del ángulo de corte (6) y (11).

• 

Ajuste el ángulo deseado de la guía vertical.

• 

Apriete de nuevo las piezas (6) y (11).

Cambio del disco de corte

• 

Asegúrese siempre de que la sierra esté apagada y de 

que todas las piezas móviles se hayan detenido por 

completo. 

• 

Ajuste la profundidad de corte al valor mínimo.

• 

Inserte los extremos de la llave (20) en los orificios de 

la brida (16). 

• 

Inserte  la  llave  hexagonal  (21)  en  la  tuerca  (15). 

Desenrosque la tuerca mientras sujeta la brida.

• 

Retire las tuercas, eje y el disco gastado.

• 

Monte el nuevo disco y vuelva a colocar las piezas 

sueltas en orden inverso.

Nota: Compruebe si la cuchilla está correctamente montada, 

no tiene holgura y no entra en contacto con el protector 

(puede  girarla  cuidadosamente  con  la  mano).  Asegúrese 

que la dirección de giro coincide con la flecha en la cuchilla.

Uso del tope paralelo

• 

Afloje el tornillo (10). Deslice el tope hasta la longitud 

deseada. Fíjelo apretando el tornillo.

Apertura manual de cubierta de protección

En casos especiales (por ejemplo, al cortar), el usuario tiene 

la posibilidad de levantar manualmente la cubierta inferior. 

Sujete la palanca (18) y muévala. Colóquelo en la pieza de 

trabajo y luego retire la cubierta.

Laser

El  dispositivo  tiene  un  láser  incorporado  que  facilita 

la  realización  de  cortes  rectos.  Encienda  el  láser  con  el 

interruptor.

Cambio de las escobillas de carbón

 

»

Utilice  únicamente  discos  de  corte  afilados  y  en 

buenas condiciones.

 

»

Asegúrese siempre de que los controles de ajuste del 

disco estén bien apretados.

 

»

Tenga  cuidado  al  cortar  material  en  superficies 

desconocidas, como paredes. Es posible que un 

objeto  duro  tras  superficie  provoque  un  atasco 

o produzca retroceso.

 

Fije firmemente las piezas de trabajo más voluminosas 

para evitar que se caigan con su propio peso.

 

Conecte el tubo de aspiración de polvo.

 

Antes de empezar a cortar madera retire todos los 

clavos o piezas metálicas.

 

Empuje la pieza de madera despacio y uniformemente 

hacia el disco de corte.

 

Nunca sujete ni mantenga el protector inferior en la 

posición abierta. Si la sierra cae accidentalmente, la 

protección inferior se puede doblar.

 

La  cubierta  inferior  se  abre  automáticamente, 

cuando empieza a cortar. Esto sucede debido a la 

presión que ejerce la pieza de trabajo.

 

El protector inferior puede abrirse manualmente solo 

para  cortes  especiales  como  “cortes  de  inmersión” 

y “cortes compuestos”.

 

Al  cambiar  el  disco,  asegúrese  siempre  de  que  la 

cubierta  inferior  esté  cerrada  y  de  que  el  disco 

se haya detenido. Un disco giratorio hace que la 

sierra se mueva y caiga. Pueden producirse daños 

considerables. 

 

Compruebe los siguientes puntos antes de cada uso. 

Si el dispositivo no cumple ninguno de los siguientes 

requisitos,  está  prohibido  su  uso  hasta  que  se 

resuelva el problema:

 

»

La cubierta inferior debe estar debidamente cerrada 

y poder moverse libremente. No debe tocar ninguna 

parte del disco ni del resto del dispositivo.

 

»

Los resortes de las cubiertas protectoras deben 

funcionar correctamente.

 

Utilice discos de corte adecuados para que el grosor 

del disco no supere el grosor del separador.

 

Asegúrese  siempre  de  que  el  separado  esté 

correctamente colocado y no esté dañado.

 

El separador debe retirarse cuando se utiliza la 

máquina para serrar. 

 

Cuando el separador se dobla puede provocar la 

parada de la sierra.

 

La distancia entre el borde de la cuchilla y el 

separador no debe exceder los 5 mm. 

 

Asegúrese  de  que  el  disco  y  el  separador  estén 

siempre en el mismo plano y que el borde del 

separador esté suficientemente lejos de los dientes 

de la sierra. 

4. Limpieza y mantenimiento 

 

Antes de proceder con la limpieza, desconecte el 

dispositivo del suministro eléctrico.

 

Elimine siempre el polvo, la suciedad y las virutas de 

la máquina después de cada uso.

 

Transporte la unidad sólo por el mango, nunca por 

las cubiertas, cuchillas, guías, etc.

 

Para limpiar la superficie, utilice solo productos que 

no contengan sustancias corrosivas.

 

Las aberturas de ventilación deben limpiarse con un 

pincel y aire comprimido.

 

Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido 

de la humedad y la radiación solar directa.

Retire los tornillos marcados en la siguiente imagen. 

Quite la tapa y extraiga las escobillas de carbón usadas. 

Inserte unas nuevas, vuelva a colocar la tapa y fíjela con 

los tornillos.

Instrucciones de uso:

 

Siempre se recomienda realizar un corte de prueba 

en una muestra de material.

 

Es aconsejable conectar el tubo de aspiración al 

orificio (13) para recoger el polvo generado durante 

el corte.

 

Para cortes longitudinales, se recomienda utilizar 

una  guía  longitudinal  o  recta  para  mejorar  la 

precisión de corte y reducir el riesgo de bloqueo del 

disco de corte.

 

Para evitar el retroceso, deben tenerse en cuenta las 

siguientes reglas:

 

»

Tome una posición estable, sostenga la sierra con 

ambas manos y coloque los brazos de tal manera 

que el retroceso pueda ser compensado.

 

»

Si el disco de corte se atasca en la pieza de trabajo, 

gire la sierra inmediatamente y espere hasta que 

la hoja se detenga. A continuación podrá retirar el 

disco. Nunca haga retroceder la sierra mientas el 

disco está girando.

 

»

Verifique  que  el  disco  no  corta  accidentalmente 

el material cuando lo introduce en la ranura 

previamente hecha.

19

20

21

13

17

22

16

15 23

18

10

7

11

14

24

8

34

Rev. 11.06.2018

35

Rev. 11.06.2018

Содержание MSW-CS185

Страница 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obs ugi N vod k pou it BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E CIRCULAR SAW MSW CS185...

Страница 2: ...tigt B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Rev 11 06 2018 Rev 11 06 2018 VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN F r einen langen und zuverl ssigen Betrieb des G...

Страница 3: ...er t im einwandfreien Zustand berpr fen Sie vor jeder Arbeit ob allgemeine Sch den vorliegen oder Sch den an beweglichen Teilen Bruch von Teilen und Komponenten oder andere Bedingungen die den sichere...

Страница 4: ...ein Unter dem Werkst ck sollte weniger als der gesamte Klingenzahn sichtbar sein Einstellen des Schnittwinkels Vergewissern Sie sich immer dass die S ge ausgestellt ist und alle beweglichen Teile voll...

Страница 5: ...pon discovering damage or irregular operation immediately switch the device off and report it to a supervisor without delay d If there are any doubts as to the correct operation of the device contact...

Страница 6: ...n order to do this grasp the lever 18 with hand and move it Bring closer to the workpiece and then release the shield Laser The device has a built in laser that aids to perform a straight cut The lase...

Страница 7: ...ug wskaza technicznych przy u yciu najnowszych technologii i komponent w oraz przy zachowaniu najwy szych standard w jako ci I N S T R U K C J A O B S U G I PRZED PRZYST PIENIEM DO PRACY NALE Y DOK AD...

Страница 8: ...zpieczne dzia anie urz dzenia W przypadku uszkodzenia oddaj urz dzenie do naprawy przed u yciem f Urz dzenie nale y chroni przed dzie mi g Naprawa oraz konserwacja urz dze powinna by wykonywana przez...

Страница 9: ...linowania si tarczy lub odrzutu pi y Wi ksze elementy nale y podeprze aby stabilnie le a y oraz nie ugina y si pod w asnym ci arem Je li istnieje mo liwo pod czy wyci g py u do przeciwleg ego ko ca ru...

Страница 10: ...v s d je P i pr ci se za zen m v dy zachov vejte zdrav rozum b Se za zen m nepracujte ve v bu n m prost ed nap klad v p tomnosti ho lav ch kapalin plyn nebo prachu Za zen vytv jisk en skrze kter m e d...

Страница 11: ...m Po p ilo en ezn ho kotou e k obr b n mu p edm tu uvoln te kryt P i odkl d n pily se v dy ujist te e je spodn kryt zav en a kotou se neot Rotuj c kotou zp sobuje posun pily a pota mo m e doj t k jej...

Страница 12: ...eut causer un choc lectrique 2 2 S curit au travail a Veillez ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien clair Le d sordre ou un clairage insuffisant peuvent entra ner des accidents So...

Страница 13: ...male Ins rez les extr mit s de la cl de fixation 20 dans les trous du flasque 16 Placez la cl hexagonale 21 sur l crou 15 D vissez l crou en tenant le collet Retirez l crou le flasque et la lame us e...

Страница 14: ...a nominale W 1200 Numero di giri U min 4500 Tipo di batteria laser 2x1 5V AAA Dimensioni disco mm 185x 20 Denti sega 24 Massima Profondit di segatura 90 mm 65 Massima Profondit di segatura 45 mm 42 Cl...

Страница 15: ...e la manutenzione del dispositivo devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato e impiegando soltanto parti di ricambio originali Ci rende questa sega circolare un dispositivo sicuro...

Страница 16: ...are Ci dovuto alla pressione esercitata dal pezzo da lavorare La copertura inferiore pu essere aperta manualmente solo in combinazione con il taglio e la segatura Dopo aver posizionato la lama sul pez...

Страница 17: ...m n cuando utilice el dispositivo b No utilice el aparato en atm sferas potencialmente explosivas p ej en la cercan a de l quidos gases o polvo inflamables Los dispositivos generan chispas que pueden...

Страница 18: ...ornillo Apertura manual de cubierta de protecci n En casos especiales por ejemplo al cortar el usuario tiene la posibilidad de levantar manualmente la cubierta inferior Sujete la palanca 18 y mu vala...

Страница 19: ...importante a proteger el medio ambiente Los puntos de reciclaje y las administraciones locales le proveer n de informaci n al respecto 36 Rev 11 06 2018 37 Rev 11 06 2018 LASER LIGHT LASER RADIATION D...

Страница 20: ...38 Rev 11 06 2018 39 Rev 11 06 2018 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Страница 21: ...ie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLIN...

Отзывы: