background image

2.3 Persönliche Sicherheit

a)  Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der 

Ermüdung,  Krankheit,  unter  Einfluss  von  Alkohol, 

Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn diese 

die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränken.

b)  Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren 

gesunden Menschenverstand beim Betreiben des 

Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während 

der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen.

c)  Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, durch 

Personen, einschließlich Kindern, mit eingeschränkten 

physischen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten, 

sowie mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem 

Wissen benutzt zu werden. Als Ausnahme gilt, wenn 

diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person 

beaufsichtigt werden, oder Gebrauchsanweisungen 

erhalten haben

d)  Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Halten Sie 

Balance und Gleichgewicht während der Arbeit. Dies 

gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im 

Falle unerwarteter Situationen.

c) 

Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer 

Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen 

des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers. 

Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten 

oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder 

geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines 

elektrischen Schlags.

d)  Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter 

Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie einen 

Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD). Mit einem RCD 

verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags.

2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz

a)  Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut 

beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung 

können zu Unfällen führen. Seien Sie voraussichtig, 

beobachten Sie, was getan wird und bewahren 

Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der 

Verwendung des Gerätes. 

b) 

Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten 

Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren 

Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Geräte können unter 

Umständen Funken erzeugen, welche Staub oder 

Dämpfe entzünden können.

c) 

Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte das 

Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten 

Person gemeldet werden.

d)  Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät 

ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den 

Service des Herstellers.

e) 

Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers 

durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen 

auf eigene Faust durch!

f) 

Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur 

Pulver-Feuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO2) 

verwenden.

g) 

Kinder und Unbefugte dürfen am Arbeitsplatz nicht 

anwesend sein. (Unachtsamkeit kann zum Verlust der 

Kontrolle über das Gerät führen)

h)  Beim Laden setzt die Batterie Gase frei, die 

explosionsgefährlich sein können. Vermeiden Sie den 

Kontakt mit Funken und Feuer.

2.4. Sichere Anwendung des Geräts

a)  Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie 

geeignete Werkzeuge für die entsprechende 

Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der 

sorgsame Umgang mit ihnen führt zu besseren 

Arbeitsergebnissen.

b)  Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS-

Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, 

die per Schalter nicht gesteuert werden können sind 

gefährlich und müssen repariert werden.

c) 

Vor dem Einstellen, dem Auswechseln von Zubehör 

oder dem Beiseitelegen von Werkzeug, ziehen Sie den 

Stecker aus der Steckdose. Eine solche vorbeugende 

Maßnahme verringert das Risiko einer versehentlichen 

Inbetriebnahme.

d)  Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb 

der Reichweite von Kindern sowie von Personen 

aufzubewahren, welche weder das Gerät selbst, noch 

die entsprechende Anleitung kennen. In den Händen 

unerfahrener Personen können derlei Geräte eine 

Gefahr darstellen

e)  Halten Sie das Gerät im einwandfreien Zustand. 

Überprüfen Sie vor jeder Arbeit, ob allgemeine 

Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen 

Teilen (Bruch von Teilen und Komponenten oder 

andere Bedingungen, die den sicheren Betrieb der 

Maschine beeinträchtigen könnten). Im Falle eines 

Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur 

gegeben werden. 

f) 

Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von 

Kindern.

g)  Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur 

von  qualifiziertem  Fachpersonal  und  mit  Original-

Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird die 

Sicherheit bei der Nutzung gewährleistet.

h)  Um die vorgesehene Betriebsintegrität des Gerätes 

zu gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten 

Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.

i) 

Laden Sie keine Einwegbatterien auf!

j) 

Laden Sie niemals beschädigte oder defekte Batterien 

auf!

k) 

Laden Sie niemals eingefrorene Batterien auf!

l)  Schützen Sie das Gerät vor widrigen 

Witterungsbedingungen, insbesondere vor 

Niederschlägen. Verwenden Sie das Gerät nur in gut 

gelüfteten Räumen.

m)  Schalten Sie das Ladegerät immer aus, wenn Sie 

Ladekabel an die Batterie anschließen oder von der 

Batterie trennen.

n)  Legen Sie den Akku niemals direkt unter oder auf 

das Batterie-Ladegerät. Stellen Sie das Ladegerät so 

weit wie möglich von der Batterie entfernt auf. Das 

Batterie-Ladegerät kann eine Funkenquelle sein oder 

ein Lichtbogen erzeugen.

o)  Stellen Sie das Batterie-Ladegerät nicht unter die 

Motorhaube des Fahrzeugs.

3. Nutzungsbedingungen

Das Ladegerät ist ein Gerät zum Laden von Batterien und 

Akkus. Der Hauptzweck des S-CHARGER-5S1A-Modells 

ist das Wiederaufladen der Batterie zwecks Wartung und 

Aufrechterhaltung eines guten Zustands.

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

3.1 Gerätebeschreibung

Beschreibung des Bedienfeldes

S-CHARGER-5S1A

4

5

HINWEIS! 

Kinder und Unbeteiligte müssen bei der 

Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.

S-CHARGER-4ALCD, MSW-CBC-10ALCD, MSW-CBC-6ALCD

S-CHARGER-MI4A

S-CHARGER-2ALED

1. 

LED: Laden

2. 

LED: Akku geladen

3. 

LED: Fehler 

4. 

Display

5. 

Betriebsart-Wahltaste

6. 

Die LEDs informieren über den Ladezustand 

der Batterie

7. 

Diode: 12 V / 2A Lademodus

8. 

Diode: Wintermodus

9. 

Diode: 6V / 2A Lademodus

10.  LED: Fehler

Beschreibung der Anzeige – Modelle S-CHARGER-4ALCD, 

MSW-CBC-10ALCD, MSW-CBC-6ALCD, S-CHARGER-MI4A

A. 

Langsames Aufladen – 12V

B. 

Schnelles Aufladen – 12V

C. 

Wintermodus

D. 

Aufladen 6V

E. 

Fehlerhafte Batterie

F. 

Die Kabel sind schlecht angeschlossen oder der 

Kurzschlussschutz wurde ausgelöst

G. 

Batteriespannungswert

H. 

Batterieladeanzeige (1 Strich – 25%)

3.2 Vorbereitung zum Betrieb / Arbeit mit dem Gerät

• 

Schließen Sie das Kabel mit der roten Klemmleiste an 

den Pluspol (+) der Batterie an.

• 

Schließen Sie das Kabel mit der schwarzen Klemmleiste 

an den Minuspol (-) der Batterie an.

• 

Schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an.

• 

Das Ladegerät erkennt automatisch den Typ, die 

Spannung und die Kapazität des angeschlossenen 

Akkus, indem es seine Betriebsart anpasst.

S-CHARGER-5S1A

• 

Wenn alles korrekt funktioniert, schaltet sich die 

Ladelampe (1) ein. Bei voller Ladung leuchtet die LED 

(3) auf.

• 

Die stetige LED (2) zeigt an, dass ein Fehler aufgetreten 

ist. 

S-CHARGER-4ALCD, MSW-CBC-10ALCD, MSW-CBC-6ALCD, 

S-CHARGER-MI4A

• 

12V-Batterien kann der Benutzer zwischen drei 

Lademodi wählen: Schnell-, Langsam – oder 

Wintermodus. Der Modus wird durch Drücken der 

Betriebsmodusauswahltaste (5) ausgewählt.

• 

Das Display zeigt die aktuellen Batterieparameter an, 

d.h. Spannung und Ladezustand sowie die aktuelle 

Betriebsart. Wenn einer der Fehler auftritt, wird das 

Symbol (E) oder (G) – je nach dem Grund – auf dem 

Bildschirm angezeigt. 

S-CHARGER-2ALED

• 

Nach Erkennen der Batteriespannung leuchtet eine der 

LEDs – (7) oder (9) – auf. 

• 

Im Falle einer 12V-Batterie kann der Benutzer den 

Wintermodus wählen, der zum Aufladen der Batterien 

bei einer Umgebungstemperatur zwischen -5°C und 

20°C empfohlen wird. Der Modus wird durch Drücken 

der Betriebsmodusauswahltaste (5) ausgewählt.

• 

Während des Ladevorgangs blinkt die Diode (6), 

wenn die Batterie vollständig geladen ist, leuchtet sie 

kontinuierlich.

• 

Diese LED (10) zeigt an, dass ein Fehler aufgetreten ist.

1

2

3

4

5

4

5

6

5

7

8

9

10

F

G

H

D

C

B

A

E

Rev. 30.08.2018

Rev. 30.08.2018

Содержание MSW-CBC-10ALCD

Страница 1: ...on Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obs ugi N vod k pou it BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E CAR BATTERY CHARGER S CHARGER 5S1A S CHARGER 4ALCD S CHARGER MI4A MSW CBC 10ALCD...

Страница 2: ...2 12 langsam 2 schnell 4 Nennleistung W 15 70 70 Empfohlene Batteriekapazi t t Ah Wartung 4 120 Laden 4 30 4 120 4 120 Batterietyp Alle Arten von Bleibatterien AGM und Gelbatterien Abmessungen mm 160x...

Страница 3: ...onenten oder andere Bedingungen die den sicheren Betrieb der Maschine beeintr chtigen k nnten Im Falle eines Schadens muss das Ger t vor Gebrauch in Reparatur gegeben werden f Halten Sie das Ger t au...

Страница 4: ...e with strict technical guidelines using state of the art technologies and components Additionally it is produced in compliance with the most stringent quality standards DO NOT USE THE DEVICE UNLESS Y...

Страница 5: ...for which it was designed better and in a safer manner c Use the cable only in accordance with its designated use Never use it to carry the device or to pull the plug out of a socket Keep the cable aw...

Страница 6: ...awodnej pracy urz dzenia nale y dba o jego prawid ow obs ug oraz konserwacj zgodnie ze wskaz wkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obs ugi s aktualne...

Страница 7: ...sza ryzyko pora enia pr dem 2 2 Bezpiecze stwo w miejscu pracy a Utrzymuj porz dek w miejscu pracy i dobre o wietlenie Nieporz dek lub z e o wietlenie mo e prowadzi do wypadk w Nale y by przewiduj cym...

Страница 8: ...ologi a komponent a se zachov n m nejvy ch jakostn ch standard P ED ZAH JEN M PR CE SI D KLADN P E T TE TENTO N VOD A SNA TE SE JEJ POCHOPIT Pro zaji t n dlouh ho a spolehliv ho fungov n za zen prov d...

Страница 9: ...ece ujte sv schopnosti Udr ujte stabiln postoj a rovnov hu po celou dobu pr ce To v m umo n l pe ovl dat za zen v neo ek van ch situac ch 2 4 Bezpe n pou v n za zen a Za zen nep et ujte Pro dan kol po...

Страница 10: ...LCD S CHARGER MI4A Tension V fr quence Hz 230 50 Classe de protection IP65 Tension de sortie VDC courant de charge A 6 1 12 1 6 2 12 lent 2 rapide 4 6 2 12 lent 2 rapide 4 Puissance nominale W 15 70 7...

Страница 11: ...des zones risque d explosion par exemple en pr sence de liquides inflammables de gaz ou de poussi re Les appareils produisent des tincelles qui peuvent enflammer la poussi re ou les vapeurs c En cas...

Страница 12: ...e l utilizzo delle tecnologie e componenti pi moderne seguendo gli standard di qualit pi elevati PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE NECESSARIO LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI D USO Per un funzionament...

Страница 13: ...re lontano il cavo da fonti di calore oli bordi appuntiti e da parti in movimento I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di scosse elettriche d Se non possibile evitare che il dispositivo v...

Страница 14: ...miento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual Los datos t cnicos y las especificaciones de este manual est n actualizados El fabricante se reserva el derecho de realizar...

Страница 15: ...interruptor de corriente residual RCD Con este RCD reduce el peligro de descargas el ctricas 2 2 Seguridad en el puesto de trabajo a Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado El desorden o...

Страница 16: ...4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 DE Produktname Modell Leistung Spannung Frequenz Ausgangsspannung Produktionsjahr EN Product Name Model Power Voltage Frequency Rated Output Production year PL Nazwa pro...

Страница 17: ...ie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLIN...

Отзывы: