18
•
Příčiny výskytu chyby při používání zařízení:
»
zkrat
»
poškozená baterie
»
nesprávně připojené kabely nabíječky k baterii
(opačná polarita)
4. Čištění a údržba
•
Před každým čištěním a také tehdy, když zařízení
nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástčku ze zásuvky.
•
K čištění povrchu používejte výhradně prostředky
neobsahující žíravé látky.
•
Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
•
Žádném případě přístroj nelze mýt vodou.
L'appareil est conforme aux directives
européennes en vigueur.
Veuillez lire attentivement ces instructions
d'emploi.
Produit recyclable.
Appareil de classe 2 avec double isolation.
Convient uniquement pour une utilisation en
intérieur.
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le manuel est conçu comme un guide pour une utilisation
sûre et fiable. Le produit a été strictement conçu et
fabriqué selon les spécifications techniques établies et
avec l'utilisation des technologies et des composants les
plus modernes, ainsi qu’en conformité avec les plus hauts
standards de qualité.
AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUES ET COMPRISES
DE FAÇON PRÉCISE.
Pour garantir un fonctionnement durable et fiable de
l'appareil, une attention particulière doit être portée
à la manipulation et à l'entretien correct, conformément
aux instructions données dans ce manuel. Les données
techniques et spécifications présentes dans ce manuel
sont actuellement en vigueur. Le fabricant se réserve
le droit d'apporter des modifications dans le cadre de
l'amélioration de la qualité. En prenant en compte les
progrès techniques et la réduction des bruits, l'appareil
a été conçu et fabriqué de façon à maintenir le niveau le
plus bas possible des risques causés par l'émission de bruit.
Explication des symboles
Description
des
paramètres
Valeur de paramètre
Nom du
produit
Chargeur de batteries
Modèle
S-
CHARGER
-5S1A
S-
CHARGER
-4ALCD
S-
CHARGER
-MI4A
Tension [V ~]/
fréquence [Hz]
230/50
Classe de
protection
IP65
Tension de
sortie [VDC]/
courant de
charge [A]
6/1
12/1
6/2
12/lent: 2,
rapide: 4
6/2
12/lent: 2,
rapide: 4
Puissance
nominale [W]
15
70
70
Capacité
de batterie
recommandée
[Ah]
Entretien:
4-120/
Recharge:
4-30
4-120
4-120
Type de
batterie
Toutes les sortes de batteries au
plomb, batteries AGM – et GEL
Dimensions
[mm]
160x52x40 178x80x55 170x75x50
Poids [kg]
0,3
0,5
0,43
DÉTAILS TECHNIQUES
M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N
19
Description
des
paramètres
Valeur de paramètre
Nom du
produit
Chargeur de batteries
Modèle
MSW-
CBC-
10ALCD
MSW-CB-
C-6ALCD
S-CHARG-
ER-2ALED
Tension [V~]/
fréquence [Hz]
230/50
Classe de
protection
IP65
IP20
IP65
Tension de
sortie [VDC]/
courant de
charge [A]
6/2
12/ lent: 2,
rapide: 10
6/2
12/ lent: 2,
rapide: 6
6 /2
12/2
Puissance
nominale [W]
180
105
35
Capacité
de batterie
recommandée
[Ah]
4-200
4-150
4-60
Type de
batterie
Toutes les sortes de batteries au
plomb, batteries AGM – et GEL
ATTENTION!
Certaines illustrations, présentes
dans cette notice, peuvent différer de la véritable
apparence de l‘appareil.
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand.
Les autres versions sont des traductions de l‘allemand.
2. SÉCURITÉ D'EMPLOI
Appareils électriques:
ATTENTION!
Lisez attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et instructions peut
entraîner des chocs électriques, des incendies et/
ou des blessures graves ou la mort.
Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements
et la description se réfère au chargeur de batterie.
N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où l'humidité est
très élevée/à proximité immédiate de récipients d'eau.
L'appareil ne doit en aucun cas être mouillé. Danger de
choc électrique! Ne pas recouvrir les entrées et sorties d'air.
Ne pas poser les mains ou des objets dans l'appareil en
fonctionnement!
Type de
batterie
Toutes les sortes de batteries au
plomb, batteries AGM – et GEL
Dimensions
[mm]
105x150
x240
85x120x185
75x165x55
Poids [kg]
1,05
0,75
0,4
Rev. 30.08.2018
Rev. 30.08.2018