background image

29

S-CHARGER-4ALCD, MSW-CBC-10ALCD, MSW-CBC-6ALCD

S-CHARGER-MI4A

S-CHARGER-2ALED

1. 

LED: Carga

2. 

LED: Carga de la batería

3. 

LED: Error

4. 

Pantalla

5. 

Mando de selección del tipo de funcionamiento

6. 

Los diodos informan al usuario sobre el estado de 

carga de la batería

7. 

Diodo: Modo de carga 12 V / 2A

8. 

Diodo: Modo invierno

9. 

Diodo: Modo de carga 6V / 2A

10.  LED: Error

Descripción del aviso – Modelos S-CHARGER-4ALCD, MSW-

CBC-10ALCD, MSW-CBC-6ALCD, S-CHARGER-MI4A

A. 

Cargamento lento – 12V

B. 

Cargamento rápido – 12V

C. 

Modo invierno

D. 

Carga 6V

E. 

Batería defectuosa

F. 

Los cables están mal conectados o se ha producido 

un cortocircuito

G. 

Valor del voltaje de la batería

H. 

Aviso de carga de la batería (1 línea – 25%)

3.2 Preparación antes del funcionamiento / empleo del 

producto

• 

Enganche el cable con la conexión roja al polo 

positivo de la batería (+).

• 

Conecte el cable negro largo al terminal negativo (-) 

de la batería.

• 

Conecte el cargador a la fuente de alimentación.

• 

El  cargador  detecta  automáticamente  el  tipo,  la 

tensión  y  la  capacidad  de  la  batería  conectada, 

ajustando el modo de funcionamiento.

S-CHARGER-5S1A

• 

Cuando todo funciona correctamente, el indicador 

de  carga  (1)  se  enciende.  Una  vez  la  batería  está 

cargada, LED (3) se enciende.

• 

El LED continuo (2) indica que se ha producido un 

error. 

S-CHARGER-4ALCD, MSW-CBC-10ALCD, MSW-CBC-

6ALCD, S-CHARGER-MI4A

• 

Con  baterías  de  12V,  el  usuario  puede  seleccionar 

entre tres modos de carga: Modo rápido, lento o de 

invierno. El modo se selecciona presionando la tecla 

selección (5).

• 

La  pantalla  muestra  los  parámetros  actuales  de 

la  batería,  es  decir,  el  estado  de  tensión  y  carga, 

así  como  el  modo  de  funcionamiento  actual.  Si  se 

hubiera  algún  error,  aparecerá  el  símbolo  E  o  G 

(dependiendo de la causa) pantalla. 

S-CHARGER-2ALED

• 

Después  de  reconocer  el  voltaje  de  la  batería  se 

enciende uno de los LEDs (7) o (9). 

• 

En el caso de las baterías de 12V, el usuario puede 

seleccionar el modo de invierno, que se recomienda 

para cargar las baterías a una temperatura ambiente 

entre -5°C y 20°C. El modo se selecciona presionando 

la tecla selección (5).

• 

Durante la carga, el diodo (6) parpadea; cuando la 

batería  está  completamente  cargada,  permanece 

iluminado continuamente.

• 

El LED (10) encendido continuamente indica que se 

ha producido un error.

APLICACIÓN:

• 

¡Conecte  los  cables  y  desconéctelos  solamente 

cuando el cargador esté apagado!

• 

Cuando  la  batería  esté  completamente  cargada, 

apague el cargador y, a continuación, desconecte los 

cables de la batería en el siguiente orden: Primero 

retire la conexión del borne con la misma polaridad 

que la carrocería del vehículo (normalmente el polo 

negativo, si bien existen modelos con una polaridad 

positiva).

4

5

4

5

6

5

7

8

9

10

F

G

H

D

C

B

A

E

1

2

3

2.3 Seguridad personal

a) 

No está permitido utilizar el aparato en estado de 

fatiga,  enfermedad,  bajo  la  influencia  del  alcohol, 

drogas o medicamentos, ya que estos limitan la 

capacidad de manejo del aparato.

b)  Actúe con precaución y use el sentido común 

cuando maneje este producto. La más breve falta de 

atención durante el trabajo puede causar lesiones 

graves.

c)  Este aparato no debe ser utilizado por personas 

(incluyendo  niños)  con  capacidades  físicas, 

sensoriales o mentales reducidas o con falta de 

experiencia y/o conocimiento, a menos que sean 

supervisadas por un responsable de su seguridad.

d)  No sobreestime sus habilidades. Mantenga el 

equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor 

control sobre el dispositivo en caso de situaciones 

inesperadas.

 

está conectado a tierra mediante superficies mojadas 

o en ambientes húmedos. Si entrara agua en el 

aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas 

eléctricas.

c) 

No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire 

de él para desplazar el aparato o para desconectarlo 

del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado 

de  bordes  afilados,  aceite,  calor  o  aparatos  en 

movimiento.  Los  cables  dañados  o  soldados 

aumentan el riesgo de descargas eléctricas.

d) 

En caso de no poder evitar que el aparato se utilice 

en un entorno húmedo, utilice un interruptor de 

corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el 

peligro de descargas eléctricas.

2.2. Seguridad en el puesto de trabajo

a) 

Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. 

El desorden o la mala iluminación pueden provocar 

accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo 

que está realizando y use el sentido común cuando 

utilice el dispositivo. 

b) 

No utilice el aparato en atmósferas potencialmente 

explosivas,  p.  ej.  en  la  cercanía  de  líquidos, 

gases  o  polvo  inflamables.  Bajo  determinadas 

circunstancias, los aparatos generan chispas que 

pueden inflamar polvo o vapores circundantes.

c) 

En caso de avería o mal funcionamiento, apague el 

aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.

d) 

Si  no  está  seguro  de  que  la  unidad  funcione 

correctamente, póngase en contacto con el servicio 

técnico del fabricante.

e)  Las reparaciones solo pueden ser realizadas por 

el  servicio  técnico  del  fabricante.  ¡No  realice 

reparaciones por su cuenta!

f) 

En caso de incendio, utilizar únicamente extintores 

de polvo o dióxido de carbono (CO2) para apagar el 

aparato.

g) 

Se  prohíbe  la  presencia  de  niños  y  personas  no 

autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de 

atención  puede  llevar  a  la  pérdida  de  control  del 

equipo).

h) 

Durante la carga, la batería libera gases que pueden 

ser explosivos. Evite el contacto con chispas y fuego.

2.4. Manejo seguro del aparato

a)  No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice 

las herramientas apropiadas para cada trabajo. Debe 

seleccionarse el aparato adecuado para cada aplicación 

y utilizarse conforme al fin para el que ha sido diseñado, 

para conseguir así los mejores resultados.

b)  No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no 

funciona correctamente (no enciende o apaga). 

Los aparatos que no pueden ser controlados por 

interruptores son peligrosos, pueden y deben ser 

reparados.

c) 

Antes de ajustar o cambiar accesorios, o desmontar 

herramientas, desconecte el enchufe de la toma de 

corriente. Estas medidas preventivas reducen el riesgo 

de una puesta en marcha accidental.

d) 

Mantenga las herramientas fuera del alcance de los 

niños y de las personas que no estén familiarizadas 

con el equipo en sí o no hayan recibido instrucciones 

pertinentes para su uso. En manos de personas 

inexpertas este equipo puede representar un peligro.

e)  Mantenga el aparato en perfecto estado de 

funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo 

en  busca  de  daños  generales  o  en  piezas  móviles 

(fractura de piezas y componentes u otras condiciones 

que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de 

la  máquina).  En  caso  de  daños,  el  aparato  debe  ser 

reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento. 

f) 

Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.

g)  La reparación y el mantenimiento de los equipos 

solo pueden ser realizados por personal cualificado 

y siempre empleando piezas de repuesto originales. 

Esto garantiza la seguridad durante el uso.

h) 

A  fin  de  asegurar  la  integridad  operativa  del 

dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los 

tornillos instalados de fábrica.

i) 

¡No cargue las baterías no recargables!

j) 

¡Nunca cargue baterías dañadas o defectuosas!

k) 

¡Nunca cargue baterías congeladas!

l) 

Proteja  el  aparato  de  condiciones  climáticas 

adversas, especialmente de precipitaciones. Utilice el 

equipo solamente en áreas bien ventiladas.

m)  Apague siempre el cargador cuando conecte 

o desconecte el cable entre cargador y batería.

n) 

Nunca  coloque  la  batería  directamente  debajo 

o  encima  del  cargador.  Coloque  el  cargador  lo  más 

lejos posible de la batería. El cargador de batería puede 

ser una fuente de chispas o generar un arco eléctrico.

o) 

No coloque el cargador de baterías debajo del capó 

del vehículo.

3. Instrucciones de uso

Este  cargador  ha  sido  concebido  para  cargar  baterías 

y acumuladores. La función principal del modelo 

S-CHARGER-5S1A  es  la  recarga  de  baterías  para  su 

mantenimiento y conservación en buenas condiciones.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

3.1 Descripción del producto

Descripción del panel de control

S-CHARGER-5S1A

28

¡ADVERTENCIA! 

Los  niños  y  las  personas  no 

autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen 

con esta unidad. 

Rev. 30.08.2018

Rev. 30.08.2018

Содержание MSW-CBC-10ALCD

Страница 1: ...on Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obs ugi N vod k pou it BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E CAR BATTERY CHARGER S CHARGER 5S1A S CHARGER 4ALCD S CHARGER MI4A MSW CBC 10ALCD...

Страница 2: ...2 12 langsam 2 schnell 4 Nennleistung W 15 70 70 Empfohlene Batteriekapazi t t Ah Wartung 4 120 Laden 4 30 4 120 4 120 Batterietyp Alle Arten von Bleibatterien AGM und Gelbatterien Abmessungen mm 160x...

Страница 3: ...onenten oder andere Bedingungen die den sicheren Betrieb der Maschine beeintr chtigen k nnten Im Falle eines Schadens muss das Ger t vor Gebrauch in Reparatur gegeben werden f Halten Sie das Ger t au...

Страница 4: ...e with strict technical guidelines using state of the art technologies and components Additionally it is produced in compliance with the most stringent quality standards DO NOT USE THE DEVICE UNLESS Y...

Страница 5: ...for which it was designed better and in a safer manner c Use the cable only in accordance with its designated use Never use it to carry the device or to pull the plug out of a socket Keep the cable aw...

Страница 6: ...awodnej pracy urz dzenia nale y dba o jego prawid ow obs ug oraz konserwacj zgodnie ze wskaz wkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obs ugi s aktualne...

Страница 7: ...sza ryzyko pora enia pr dem 2 2 Bezpiecze stwo w miejscu pracy a Utrzymuj porz dek w miejscu pracy i dobre o wietlenie Nieporz dek lub z e o wietlenie mo e prowadzi do wypadk w Nale y by przewiduj cym...

Страница 8: ...ologi a komponent a se zachov n m nejvy ch jakostn ch standard P ED ZAH JEN M PR CE SI D KLADN P E T TE TENTO N VOD A SNA TE SE JEJ POCHOPIT Pro zaji t n dlouh ho a spolehliv ho fungov n za zen prov d...

Страница 9: ...ece ujte sv schopnosti Udr ujte stabiln postoj a rovnov hu po celou dobu pr ce To v m umo n l pe ovl dat za zen v neo ek van ch situac ch 2 4 Bezpe n pou v n za zen a Za zen nep et ujte Pro dan kol po...

Страница 10: ...LCD S CHARGER MI4A Tension V fr quence Hz 230 50 Classe de protection IP65 Tension de sortie VDC courant de charge A 6 1 12 1 6 2 12 lent 2 rapide 4 6 2 12 lent 2 rapide 4 Puissance nominale W 15 70 7...

Страница 11: ...des zones risque d explosion par exemple en pr sence de liquides inflammables de gaz ou de poussi re Les appareils produisent des tincelles qui peuvent enflammer la poussi re ou les vapeurs c En cas...

Страница 12: ...e l utilizzo delle tecnologie e componenti pi moderne seguendo gli standard di qualit pi elevati PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE NECESSARIO LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI D USO Per un funzionament...

Страница 13: ...re lontano il cavo da fonti di calore oli bordi appuntiti e da parti in movimento I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di scosse elettriche d Se non possibile evitare che il dispositivo v...

Страница 14: ...miento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual Los datos t cnicos y las especificaciones de este manual est n actualizados El fabricante se reserva el derecho de realizar...

Страница 15: ...interruptor de corriente residual RCD Con este RCD reduce el peligro de descargas el ctricas 2 2 Seguridad en el puesto de trabajo a Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado El desorden o...

Страница 16: ...4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 DE Produktname Modell Leistung Spannung Frequenz Ausgangsspannung Produktionsjahr EN Product Name Model Power Voltage Frequency Rated Output Production year PL Nazwa pro...

Страница 17: ...ie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLIN...

Отзывы: