Moretti Forni R14G Скачать руководство пользователя страница 46

ES5 

3.2.2  

CONTROL DE LA PRESIÓN DE ENTRADA 

La presión de entrada del agua se debe medir con un manómetro de 
agua (por ejemplo, un manómetro a U, con escala mínima de 0,1 
mbar). 
Efectuar la operación de la siguiente manera: 
- Quitar el panel lateral derecho del fondo

.

 

- Conectar el manómetro a U a la válvula del gas. 
- Poner en marcha el aparato según las instrucciones 
correspondientes. 
- Medir la presión. 
- Quitar el manómetro. 
- Enroscar nuevamente el tornillo de retén. 
- Sellar la válvula 
 

NOTA: La presión se debe medir con la cámara funcionando. 

 

3.2.3  

CONTROLES PRELIMINARES Y REGULACIÓN: 

Actuar en la válvula del gas de la manera indicada (véase fig. 11). 
1: Toma de presión de la SALIDA DEL GAS 
2: Toma de presión de la ENTRADA DEL GAS 
 
3.3  

ADAPTACIÓN AL USO DE OTROS GASES 

¡ATENCIÓN! Las operaciones descritas a continuación deben 
ser efectuadas exclusivamente por personal calificado y 
autorizado por la EMPRESA CONSTRUCTORA  

Las boquillas para los diferentes tipos de gas se entregan en una 
bolsa junto al aparato. 

(Véase fig. 11) 
1: Toma de presión de la SALIDA DEL GAS 
2: Toma de presión de la ENTRADA DEL GAS 
Antes de conectar el gas, controlar que la presión de 
alimentación del aparato, que ha de ser constante, sea la indicada 
en la tabla 1. 
Si, por algún motivo, la presión de entrada del gas no se 
encuentra dentro de los valores indicados, avisar a la compañía 
del gas y no poner en marcha el aparato sin solucionar la causa. 

 

3.3.1  

TRANSFORMACIÓN Y/O ADAPTACIÓN 

Para la transformación a otro tipo de gas (por ejemplo, de metano a 
GPL), es necesario sustituir las dos boquillas. Para ello, consultar la 
tabla “Datos técnicos TABLA 1”. 
Las boquillas para los diferentes tipos de gas se entregan en una 
bolsa junto al aparato. Para la transformación efectuar las 
operaciones siguientes: 

- Cerrar la llave del gas. 
- Quitar el panel inferior posterior.

 

- Quitar los precintos de los casquillos de aire primario (véase fig. 
14). 

Mover los dos casquillos para poder acceder a las boquillas.

 

  

- Quitar los precintos de las boquillas.  
- Desmontar las dos boquillas. 
- Sustituir las boquillas con las adecuadas al nuevo tipo de gas 
(véase tabla 1). 
- Volver a sellar las boquillas con un punto de pintura roja. 
- Colocar el casquillo (véase fig. 14) en la posición correcta y 
apretar el tornillo de bloqueo. 
- Volver a sellar los casquillos con un punto de pintura roja. 
- Sustituir el presostato para el nuevo gas (véase tabla 1). 
- Controlar, utilizando una toma de presión en la válvula del gas, 
que la presión aguas abajo del aparato sea la indicada en la tabla 
(véase Tabla 1). 
- Controlar que no existan pérdidas de gas. 
¡ATENCIÓN!  Si se ha efectuado una transformación de la 
manera indicada en el punto 3.3.2, aplicar la chapa con los datos 
correctos  
(véase fig. 3). 
¡ATENCIÓN!  Para sellar la rosca del tubo de entrada del gas 
utilizar exclusivamente LOCTITE 577 
 
3.4 

  CONTROL DE LA REGULACIÓN DEL 

PRESOSTATO DEL GAS  

Controlar que el valor programado corresponda al indicado en la 
tabla (véase tabla 1). 
 

3.5  

DETENCIÓN 

- Apagar los interruptores generales de puesta en marcha del aparato 

- Apagar los interruptores generales exteriores del horno para 

desactivar la alimentación eléctrica. 

- Cerrar la llave del gas. 

ADVERTENCIAS PARA LA PUESTA EN SERVICIO DEL 
APARATO: 

La primera puesta en marcha tiene que ser efectuada por personal 
calificado, en particular, por los centros de asistencia autorizados 
EMPRESA CONSTRUCTORA. 
La transformación de gases de una familia (gas metano, líquido) a un 
gas de otra familia debe ser efectuada exclusivamente por personal 
calificado. Éste debe comprobar: 
A) que los datos de la placa correspondan con los de las redes de 
alimentación (eléctrica, hidráulica, gas); 
B) el funcionamiento correcto del conducto de evacuación de los 
humos; 
C) que el aporte de aire comburente y la evacuación de los humos se 
efectúen de manera correcta según lo establecido por las normas 
vigentes; 
D) la estanqueidad del circuito del gas mediante el uso de agua 
jabonosa (no con una llama libre). 
 

4  

PUESTA EN MARCHA 

¡ATENCIÓN!: 
- Durante el funcionamiento del aparato, siempre tiene que haber 
un operador que lo vigile. 
- Las superficies del aparato, en particular el vidrio, se calientan 
durante el funcionamiento; no tocarlas para no quemarse. 
- Cuando se abre la puerta, mantenerse a una distancia de 
seguridad ya que pueden salir vapores muy calientes de la 
cámara de cocción y provocar quemaduras. 
- No permitir que las personas no autorizadas se acerquen al 
aparato. 
- Al menos una vez al año, efectuar el mantenimiento del 
aparato, para lo cual, se aconseja estipular un contrato de 
asistencia. 
- El aparato se ha proyectado para cocer pasteleria y otros 
productos similares. 
- Dentro de la puerta hay un tirador de seguridad que se debe 
utilizar en caso de quedarse encerrado accidentalmente dentro 
de la cámara de cocción; para abrir la puerta desde el interior 
girar el tirador de seguridad hacia la derecha. 

 

4.1  

PUESTA EN MARCHA DEL APARATO  

En el montante derecho anterior de la cámara de cocción hay un 
cuadro de mandos como el ilustrado (véase figura 12). 
1) Interruptor general (ON/OFF) 
2) Termostato de seguridad (Reset) 
3) Regulación de la temperatura (+ up / - down) 
4) Display de la temperatura programada (Set point ºC) 
5) Display de la temperatura interna. 
6) Tecla de encendido y apagado de la cámara de cocción 
(quemador) 
7) Tecla de puesta en marcha / detención del temporizador y 
visualización del tiempo programado (Timer). 
8) Tecla de encendido y apagado de la luz de la cámara (light)  
9) Testigo luminoso rojo de alarma del ventilador (Fan Alarm) 
10) Tecla para vapor 
11) Testigo de señalización del quemador en uso. 
12) Tecla de rearme. 
13) Testigo luminoso rojo de alarma de la temperatura  (Security 
Alarm). 
14) Testigo de alimentación del gas del aparato. 
15) Interruptor de arranque y detención del carro giratorio. 
16) Interruptores de puesta en marcha del aspirador de vapores. 

NOTA:

 el instrumento electrónico permite obtener una regulación 

más precisa y puntual del aparato. Sin embargo, por su naturaleza, es 
un instrumento más delicado que los tradicionales. Para una mejor 
conservación del mismo, se aconseja accionar los pulsadores del 
panel electrónico efectuando una ligera presión con los dedos y evitar 
golpes y presiones excesivas. 
Para poner en marcha la cámara de cocción, hay que: 
a) Cerrar la puerta del aparato mediante la manija. 
b) Activar el interruptor general (fig. 12, ref. 1) del cuadro superior: 
el interruptor y el panel electrónico subyacente se encienden. 
c) Programar la temperatura de cocción deseada mediante los 
pulsadores (fig. 12, ref. 3). Dicho valor se visualiza en el display 
luminoso (fig. 12, ref. 4) inferior. 

Содержание R14G

Страница 1: ...Manuale di istruzioni Instructions manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Manual instrucciones R14G Forno a gas Gas oven Four a gaz Gas Ofen Horno a gas 0705 Cod 73341180 Ver A5...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...enti ATTENZIONE 1 Quanto descritto riguarda la vostra sicurezza 2 Leggere attentamente prima dell installazione e prima dell uso dell apparecchiatura 3 Conservare con cura questo libretto per ogni ult...

Страница 5: ...IONE Per qualsiasi comunicazione con il produttore o con i centri d assistenza citare sempre il NUMERO DI MATRICOLA dell apparecchiatura che apposto sulla parte inferiore destra dell apparecchiatura c...

Страница 6: ...l allacciamento elettrico dello stesso cos come definito dallo schema elettrico allegato Vedi Tab B Procedere inserendo il tubo di scarico vapore internamente all innesto dell aspiratore Fig 7 part A...

Страница 7: ...tunistiche sopra riportate non siano rispettate 2 5 6 SCARICO CONDENSA Collegare un tubo di gomma all apposito attacco Fig 10 part C 3 FUNZIONAMENTO 3 1 OPERAZIONI PRELIMINARI DI CONTROLLO ATTENZIONE...

Страница 8: ...dei fumi avvengano in modo corretto secondo quanto stabilito dalle norme vigenti D la tenuta del circuito gas con dell acqua saponata non con fiamma libera 4 MESSA IN FUNZIONE ATTENZIONE Mentre l appa...

Страница 9: ...rruttore d accensione generale dell apparecchiatura Fig 12 part 1 Disinserire l alimentazione elettrica Chiudere il rubinetto del gas Chiudere il rubinetto dell acqua 4 3 CONSIGLI UTILI UTENTE ATTENZI...

Страница 10: ...stituito Intervenendo sul circuito del gas per eventuali manutenzioni va usata come sigillante LOCTITE 577 5 3 PERIODI DI INATTIVITA Qualora l apparecchiatura non venga utilizzata per lunghi periodi S...

Страница 11: ...ri Sostituire la lampadina Tav A Part 4 con una avente i medesimi valori Eseguire le operazioni inverse per il rimontaggio 6 3 2 SOSTITUZIONE DELLA VALVOLA ACQUA Eseguire le operazioni al punto 6 1 pe...

Страница 12: ...er il rimontaggio 6 3 12 SOSTITUZIONE DEL TERMOSTATO DI SICUREZZA TIRAGGIO CAMINO Eseguite le operazioni al punto 6 1 per la sostituzione del termostato di sicurezza tiraggio camino procedere come seg...

Страница 13: ...IT10...

Страница 14: ...necessarily updating existing products and manuals WARNING 1 The following instructions are provided for your safety 2 Please read them carefully before installing and using the appliance 3 Keep this...

Страница 15: ...KING DIMENSIONS WEIGHTS See Fig 1 1 7 IDENTIFICATION When communicating with the manufacturer or service centre always give the oven SERIAL NUMBER which is affixed to the bottom right hand part of the...

Страница 16: ...The gas exhaust must only be connected up by qualified technicians in compliance with current regulations The appliance in question is of type B11BS and requires natural exhaust through a working chi...

Страница 17: ...ng the use of temperatures above those recommended for the type of product being baked 3 1 1 CHECKING NOZZLES Check that the oven rated gas category and type is set up for the type and family of gas s...

Страница 18: ...g chamber light on off button light 9 Red fan alarm warning light Fan Alarm 10 Steam button 11 Burner in use indicator light 12 Reset button 13 Red temperature alarm light Security Alarm 14 No gas sup...

Страница 19: ...rk B Immediately open doors and windows to create a current of air that will clear the room C Turn the gas supply tap off D Call a qualified technician 5 ORDINARY MAINTENANCE 5 1 PRELIMINARY SAFETY OP...

Страница 20: ...rying out the operations described in 6 1 above to replace the water valve proceed as follows Unfasten the screws and remove the central rear panel Unfasten the bottom section of the copper pipe after...

Страница 21: ...STAT After carrying out the operations described in 6 1 above to replace the chimney extractor safety thermostat proceed as follows Remove the sensor bulb located in correspondence with the fume extra...

Страница 22: ...igation de mettre jour la production et les manuels pr c dents ATTENTION 1 Les indications report es ci apr s concernent votre s curit 2 Lire attentivement le pr sent manuel avant l installation et l...

Страница 23: ...ucteur ou avec les centres d assistance mentionner toujours le NUM RO DE S RIE de l appareil qui se trouve sur la partie inf rieure droite de l appareil comme indiqu Voir Fig 2 1 8 TIQUETAGES L appare...

Страница 24: ...eur des vapeurs d vacuation se trouve sur la partie sup rieure de l appareil voir fig 7 part B Monter l aspirateur fig 7 part C situ pour des motifs li s l exp dition l int rieur de la chambre de cuis...

Страница 25: ...s plus lev es que celles pr vues peuvent cr er des situations dangereuses pour les personnes ou provoquer des dommages l appareil Pour la connexion il faut utiliser de l eau douce Il est pr f rable d...

Страница 26: ...lle report e dans le tableau Voir Tab 1 Contr ler qu il n y ait pas de pertes de gaz ATTENTION Si une transformation a t effectu e selon le point 3 3 2 appliquer la plaquette reportant les donn es cor...

Страница 27: ...bre de cuisson Pour utiliser le vaporisateur apr s avoir effectu les op rations a b c d e f il faut effectuer les op rations suivantes i Appuyer sur la touche Fig 12 d tail 10 La del lumineuse verte s...

Страница 28: ...es portes lorsqu ils sont encore chauds Ne pas utiliser de solvants produits de lessive contenant des substances agressives chlor es acides corrosives abrasives etc ou des outils pouvant ab mer les su...

Страница 29: ...r de la fa on suivante Enlever le carter de protection des lumi res en d vissant les vis sup rieures et inf rieures Remplacer l ampoule Tab A D tail 4 par une autre poss dant les m mes caract ristique...

Страница 30: ...ostat D visser la bague de fixation du thermostat Remplacer le thermostat avec le capteur correspondant Tab A D tail 19 Pour le remontage effectuer les op rations indiqu es rebours 6 3 12 REMPLACEMENT...

Страница 31: ...FR10...

Страница 32: ...lte Ausf hrung des Produktes bzw der Handb cher zu aktualisieren ACHTUNG 1 Der Inhalt dieses Handbuchs betrifft Ihre Sicherheit 2 Dieses Handbuch ist vor Installation und Nutzung des Ger tes aufmerksa...

Страница 33: ...BEDARF UND GEWICHTE siehe Abb 1 1 7 IDENTIFIZIERUNG Bei jeder Anfrage an den Hersteller oder den Kundendienst ist stets die SERIENNUMMER des Ger tes anzugeben die im rechten unteren Teil des Ger tes z...

Страница 34: ...ngsgase darf ausschlie lich von Fachpersonal durchgef hrt werden Der Sitz des Dampfabzugs befindet sich an der Oberseite des Ger ts siehe Abb 7 Detail B Die Absaughaube Abb 7 Detail C die f r den Vers...

Страница 35: ...d biegsame Rohre zu verwenden um auch geringe Druckschwankungen bei der Wasserversorgung zu vermeiden Vor dem Anschlie en des Ger tes etwas Wasser aus der Leitung laufen lassen Ein Anschluss an hartes...

Страница 36: ...Versiegelung der Gewinde darf ausschlie lich mit LOCTITE 577 erfolgen 3 4 KONTROLLE DER EICHUNG DES GAS DRUCKW CHTERS Kontrollieren dass der eingestellte Wert jenem der Tabelle entspricht Siehe Tab 1...

Страница 37: ...iges Blockieren des Ger tes 4 1 1 ABLEITUNG DER D MPFE Die Ableitung der D mpfe die in der Backkammer entstehen erfolgt mit Hilfe des Kugelgriffes am rechten vorderen St nder des Ger tes Bei herausgez...

Страница 38: ...hr demontieren die Gas und Stromzufuhr unterbrechen die B gel zur Positionierung des Ofens demontieren dann die Reinigungsarbeiten durchf hren am Ende in umgekehrter Reihenfolge vorgehen um das Ger t...

Страница 39: ...men die Lampe Taf A Detail 4 durch eine gleichwertige ersetzen Bei der Remontage in umgekehrter Reihenfolge vorgehen 6 3 2 AUSTAUSCH DES WASSERVENTILS Nachdem die unter Punkt 6 1 genannten Vorg nge au...

Страница 40: ...ts l sen Den Thermostatschalter abnehmen Die Befestigungszwinge des Thermostats losschrauben Den Thermostat mit dem entsprechenden Sensor austauschen Taf A Detail 19 Bei der Remontage in umgekehrter R...

Страница 41: ...DE10...

Страница 42: ...y al manual sin que ello comporte la obligaci n de actualizar la producci n y los manuales precedentes ATENCI N 1 Este manual concierne a su seguridad 2 Leerlo con atenci n antes de instalar y usar el...

Страница 43: ...to seg n las normas nacionales 1 6 DIMENSIONES GENERALES Y PESOS v ase fig 1 1 7 IDENTIFICACI N Para cualquier comunicaci n con el fabricante o con los centros de asistencia hay que citar siempre el N...

Страница 44: ...ego introducir el tubo de descarga del vapor dentro de la conexi n del aspirador fig 7 ref A NOTA conectar la descarga del vapor al exterior mediante un tubo con un di metro m nimo de 150 mm Todas las...

Страница 45: ...eclina cualquier responsabilidad en caso de que no se respeten las normas de prevenci n de accidentes anteriormente indicadas 2 5 6 DESCARGA DE LA CONDENSACI N Conectar un tubo de goma al correspondie...

Страница 46: ...UESTA EN SERVICIO DEL APARATO La primera puesta en marcha tiene que ser efectuada por personal calificado en particular por los centros de asistencia autorizados EMPRESA CONSTRUCTORA La transformaci n...

Страница 47: ...arato 4 1 1 DESCARGA DE LOS VAPORES La descarga de los vapores que se forma dentro de la c mara de cocci n se abre mediante el pomo del montante anterior derecho del aparato Con el pomo tirado hacia e...

Страница 48: ...personal especializado desconectar el tubo de descarga las alimentaciones de gas y electricidad desmontar las bridas de fijaci n del horno al suelo y realizar la limpieza luego para restablecer el fun...

Страница 49: ...s en el punto 6 1 para sustituir la l mpara de iluminaci n hay que Quitar el c rter de protecci n de la luz tras desenroscar los tornillos superiores e inferiores Sustituir la l mpara tabla A ref 4 po...

Страница 50: ...roscar los tornillos de fijaci n Desconectar los conectores faston del termostato Quitar el mando del termostato Desenroscar la virola de fijaci n del termostato Sustituir el termostato con el corresp...

Страница 51: ...ES10...

Страница 52: ...primary regulation R gulation air primaire Hauptluftsregula tion Regul aire fund FIG 14 X mm GPL G30 G31 9x2 METANO G20 8x2 Pressione di alimentazione Network pressure Pression de r seau Anschlu druc...

Страница 53: ...zione aria primaria Air primary regulation R gulation air primaire Hauptluftsregula tion Regul aire fund FIG 14 X mm GPL G30 G31 9x2 METANO G20 G25 8x2 8x2 Pressione di alimentazione Network pressure...

Страница 54: ...one aria primaria Air primary regulation R gulation air primaire Hauptluftsregula tion Regul aire fund FIG 14 X mm GPL G30 G31 7x2 METANO G20 G25 8x2 8x2 Pressione di alimentazione Network pressure Pr...

Страница 55: ...aria primaria Air primary regulation R gulation air primaire Hauptluftsregula tion Regul aire fund FIG 14 X mm GPL G30 G31 9x2 METANO G20 8x2 Pressione di alimentazione Network pressure Pression de r...

Страница 56: ...lation R gulation air primaire Hauptluftsregula tion Regul aire fund FIG 14 X mm GPL G30 G31 7x2 METANO G20 8x2 Pressione di alimentazione Network pressure Pression de r seau Anschlu druck Presi n de...

Страница 57: ...auptluftsregula tion Regul aire fund FIG 14 X mm GPL G30 G31 9X2 Pressione di alimentazione Network pressure Pression de r seau Anschlu druck Presi n de alimentaci n mbar GPL G30 G31 3B P min 25 25 no...

Страница 58: ...ftsregula tion Regul aire fund FIG 14 X mm GPL G30 G31 7x2 Pressione di alimentazione Network pressure Pression de r seau Anschlu druck Presi n de alimentaci n mbar GPL G30 G31 3B P min 42 5 42 5 norm...

Страница 59: ...ation R gulation air primaire Hauptluftsregula tion Regul aire fund FIG 14 X mm GPL G30 G31 9x2 METANO G25 8x2 Pressione di alimentazione Network pressure Pression de r seau Anschlu druck Presi n de a...

Страница 60: ...lation R gulation air primaire Hauptluftsregula tion Regul aire fund FIG 14 X mm GPL G30 G31 9x2 METANO G20 8x2 Pressione di alimentazione Network pressure Pression de r seau Anschlu druck Presi n de...

Страница 61: ...R gulation air primaire Hauptluftsregula tion Regul aire fund FIG 14 X mm METANO G20 8x2 Pressione di alimentazione Network pressure Pression de r seau Anschlu druck Presi n de alimentaci n mbar METAN...

Страница 62: ...Calore sensibile KJ h Sp rbare W rme KJ h 12240 Sensible heat KJ h Calor sensible KJ h Chaleur sensible KJ h Calore latente KJ h Latente W rme KJ h 14400 Latent heat KJ h Calor latente KJ h Chaleur la...

Страница 63: ...R14G X Y Z KG 1120 1760 2095 680...

Страница 64: ......

Страница 65: ...Fig 5...

Страница 66: ...Min 3 2 5m MAX 0 5 Metri...

Страница 67: ...1 2 V 230 3 50 60 Hz V 400 3 N 50 60 Hz...

Страница 68: ......

Страница 69: ......

Страница 70: ......

Страница 71: ...Fig 16 X G G...

Страница 72: ...A...

Страница 73: ...erruttore Fumi Fume Switch Thermostat Thermostat Interrupteur Fum es Thermostat Rauchschalter Termostato Interruptor Humos 27 Scheda Ciclica Cycle Card Fiche Cyclique Zykluskarte Tarjeta C clica 28 Fu...

Страница 74: ......

Страница 75: ...B...

Страница 76: ......

Страница 77: ...ella Star centre connector Connecteur centre toile Verbinder Mitte Stern Conector centro estrella X3 Morsetto di giunzione Connection terminal Borne de raccordement Verbindungsklemme Borne de empalme...

Отзывы: