Moretti Forni P110G C/A Скачать руководство пользователя страница 20

 

FR/7 

 

ATTENTION!  Le  constructeur  décline  toute responsabilité  en cas  de 
non respect des normes contre les accidents reportées ci-dessus.  
 
3  

FONCTIONNEMENT  

 
3.1  

OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES DE CONTRÔLE  

ATTENTION! Avant de commencer les phases de mise en fonction et 
de programmation de l’appareil, il faut vérifier que: 
toutes  les  opérations  de  branchement  électrique  et  de  mise  à  la  terre 
aient  été effectuées correctement; 
toutes les opérations de connexion du gaz et d’évacuation des vapeurs 
aient été exécutées correctement.  
Toutes  les  opérations  de  contrôle  doivent  être  exécutées  par  un 
personnel technique spécialisé agréé. 

Pour  plus  d’information  il  est  conseillé  d’éviter  des  températures 
supérieures par rapport à celles qui sont prévues pour le type de produit  à 
cuire.

 

 
3.1.1  

CONTRÔLE DES BUSES  

Contrôler que l’appareil (catégorie et type de gaz pour lequel il a été réglé) 
soit  prévu  pour  la  famille  et  le  groupe  de  gaz  disponible.  Dans  le  cas 
contraire,  il  faudra  effectuer  la  transformation  pour  la  famille  de  gaz 
disponible.  
La mise en fonction de l’appareil doit être effectuée avec les buses prévues 
pour la capacité thermique nominale (voir données techniques TAB.1). 

ATTENTION!  MODÈLES  P110G!  Les  vis  de  réglage  de  la  soupape 
ne peuvent pas être manipulées; elle sont réglées et cachetées à l’usine. 
Seuls les modèles P150G exigent que l'on intervienne sur le régulateur 
de  pression  du  robinet  du  gaz  (fig.17  détail.C)  pour  garantir  le  bon 
débit calorique (voir données techniques TAB.1). 
 
3.1.2  

CONTRÔLE DE LA CAPACITÉ THERMIQUE LP GAS 

 
3.1.2.1   MODÈLES P110G 

La capacité thermique nominale est atteinte avec la buse indiquée dans le 
tableau  des  buses  (voir  données  techniques  TAB.1);  le  goulot  de  l’air 
(fig.21, détail D) doit posséder les caractéristiques suivantes: cote X= voir 
données techniques TAB.1. 
La possibilité de fonctionnement dépend de la pression d’entrée disponible  
(voir données techniques TAB.1): 
En  cas  de  pression  non  comprise  dans  les  valeurs  reportées,  prévenir 
l’installateur  et  ne  pas  effectuer  la  mise  en  fonction  de  l’appareil  avant 
d’en avoir vérifié et éliminé la cause. 
 

3.1.2.2   MODÈLES P150G 

On obtient le débit thermique nominal en réglant le régulateur de pression 
du  robinet  du  gaz  (fig.17  détail.C)  tel  qu'on  l'indique  au  par.  3.1.6,  pour 
garantir  une  pression  à  la  sortie  du  robinet  (fig.17  détail.B)  égale  à  celle 
indiquée parmi les données techniques du TAB.1; le goulot de l’air (fig.21, 
détail D) doit posséder les caractéristiques suivantes: cote X= voir données 
techniques  TAB.1;  l’injecteur  doit  être  celui  indiqué  dans  le  tableau  des 
injecteurs (voir données techniques TAB.1). 
 

3.1.3  

CONTRÔLE  DE  LA  CAPACITÉ  THERMIQUE  AVEC 
NATURAL GAS 

 
3.1.3.1   MODÈLES P110G 

La capacité thermique nominale est atteinte avec la buse indiquée dans le 
tableau  des  buses  (voir  données  techniques  TAB.1);  le  goulot  de  l’air 
(fig.21, détail D) doit posséder les caractéristiques suivantes: cote X= voir 
données techniques TAB.1.  
La possibilité de fonctionnement dépend de la pression d’entrée disponible  
(voir données techniques TAB.1): 
En  cas  de  pression  non  comprise  dans  les  valeurs  reportées,  prévenir  la 
société  de  distribution  du  gaz  et  ne  pas  effectuer  la  mise  en  fonction  de 
l’appareil avant d’en avoir vérifié et éliminé la cause.   

REMARQUE!  Si  l’on  souhaite  effectuer  un  contrôle  supplémentaire 
de  la  capacité  thermique,  ce  dernier  sera  possible  avec  la  méthode 
volumétrique.  
 
3.1.3.2   MODÈLES P150G 

On obtient le débit thermique nominal en réglant le régulateur de pression 
du  robinet  du  gaz  (fig.17  détail.C)  tel  qu'on  l'indique  au  par.  3.1.6,  pour 
garantir  une  pression  à  la  sortie  du  robinet  (fig.17  détail.B)  égale  à  celle 

indiquée parmi les données techniques du TAB.1; le goulot de l’air (fig.21, 
détail D) doit posséder les caractéristiques suivantes: cote X= voir données 
techniques  TAB.1;  l’injecteur  doit  être  celui  indiqué  dans  le  tableau  des 
injecteurs (voir données techniques TAB.1). 
La possibilité de fonctionnement dépend de la pression d’entrée disponible  
(voir données techniques TAB.1): 
En  cas  de  pression  non  comprise  dans  les  valeurs  reportées,  prévenir  la 
société  de  distribution  du  gaz  et  ne  pas  effectuer  la  mise  en  fonction  de 
l’appareil avant d’en avoir vérifié et éliminé la cause.   

REMARQUE!  Si  l’on  souhaite  effectuer  un  contrôle  supplémentaire 
de  la  capacité  thermique,  ce  dernier  sera  possible  avec  la  méthode 
volumétrique.  
 
3.1.4  

CONTRÔLE DE LA PRESSION D’ENTRÉE  

La  pression  d’entrée  doit  être  mesurée  avec  un  manomètre  à  eau  (par 
exemple:  un manomètre en U, avec résolution minimum de 0,1 mbar). 
Effectuer les opérations comme indiqué ci-dessous:  
-   Démonter le panneau latéral droit (fig. 20, détail C).  
-

 

Desserrer la vis d’étanchéité à l’intérieur de la soupape (fig. 17, détail  

  A).  
-

 

Relier le manomètre en U à la prise de pression.  

-   Mettre l’appareil en fonction, en suivant les instructions de ce dernier.  
-   Mesurer la pression. 
-

 

Éteindre l’appareil, en suivant les instructions de ce dernier.  

-

 

Enlever le manomètre. 

-   Revisser la vis d’étanchéité (fig.17, détail A). 
-

 

Remonter le panneau latéral droit (fig.20, détail C). 

REMARQUE!  La  pression  doit  être  mesurée  lorsque  toutes  les 
chambres sont en fonction.  

 

3.1.5  

CONTRÔLE DE L’AIR PRIMAIRE  

Le  goulot  de  l’air    (fig.21,  détail  D)  doit  posséder  les  caractéristiques 
suivantes:   
X = voir données techniques TAB1. 

 
3.1.6  

CONTROLE  DE  LA  PRESSION  A  LA  SORTIE  DU 
ROBINET 

Pour régler la pression à la sortie du robinet à la valeur indiquée parmi les 
données techniques du TAB.1, il faut : 
-   Démonter le panneau latéral droit (fig. 20, détail C).  
-

 

Desserrer la vis d’étanchéité à l’extérieur de la soupape (fig. 17, détail  

  B).  
-

 

Relier le manomètre en U à la prise de pression.  

-   Mettre l’appareil en fonction, en suivant les instructions de ce dernier.  
-   Mesurer la pression. 
-

 

Dévisser le bouchon du régulateur de pression du robinet du gaz (fig.17 

détail.D). 

-

 

Agir sur la vis (fig.17 détail.C) du régulateur de pression afin de relever 

la pression indiquée parmi les données techniques du TAB.1. 

-

 

Éteindre l’appareil, en suivant les instructions de ce dernier.  

-

 

Enlever le manomètre. 

-   Revisser la vis d’étanchéité (fig.17, détail B). 
-

 

Revisser le bouchon du régulateur de pression du robinet du gaz (fig.17 

détail.D). 

-

 

Remonter le panneau latéral droit (fig.20, détail C). 

REMARQUE!  La  pression  doit  être  mesurée  lorsque  toutes  les 
chambres sont en fonction.  
 
3.2

 

MISE EN FONCTION DE LA CHAMBRE DE CUISSON  

ATTENTION! Pendant le fonctionnement du four, le verre et la porte 
de  ce  dernier  sont  très  chauds;  par  conséquent,  il  faut  éviter  de  les 
toucher afin de ne pas se brûler.   

Sur  le  montant  avant  droit  de  la  chambre  de  cuisson  sont  situés  deux 
pupitres de commande, comme indiqué dans la figure 18. 
1.  Interrupteur général (ON/OFF). 
2.  Thermostat de sécurité (Reset). 
3.  Réglage de la température (+ up / - down). 
4. Afficheur de la température programmée (Set Point). 
5. Afficheur de la température interne. 
6.  Touche d’allumage/extinction de l’éclairage chambre de cuisson (light) 
7.  Touche de rétablissement. 
8. Voyant de signalisation brûleur 
9.  Touche d’allumage/extinction de la chambre de cuisson 

REMARQUE! Les instruments électroniques permettent d’obtenir un 
réglage plus précis et ponctuel du four. Cependant, par leur nature, ce 
sont des instruments plus délicats par rapport à ceux traditionnels.

  

Pour  une  meilleure  conservation  de  ceux-ci,  nous  conseillons 
d’actionner  les  boutons  du  panneau  électronique  en  exerçant  une 
légère pression des doigts, évitant les coups ou pressions excessives. 

Pour mettre en fonction la chambre de cuisson, il faut effectuer les phases 
suivantes: 

Содержание P110G C/A

Страница 1: ...Instructions manual Manuel d instructions Gas oven Four a gaz Cod 73300890 Ver A4 P110G P150G...

Страница 2: ...e problem FOR YOUR SAFETY Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance WARNING Improper installation adjustment alteration service o...

Страница 3: ...llow the instructions given below The manufacturer reserves the right to make improvements to the product and manual without necessarily updating existing products and manuals WARNING 1 The following...

Страница 4: ...cess to the ovens are located at the front 1 4 MODELS There are nine models available P110G C A P110G C B P150G C A P110G C A2 double chamber P110G C B2 double chamber P150G C A2 double chamber P110G...

Страница 5: ...d combustible construction Clearance must also be provided for servicing and for proper operation NOTE The label with the electric circuit arrangement is on the right lateral side on the models P110G...

Страница 6: ...the short upper pipes together insert all the screws move the tray holders together and tighten insert the four lower screws in the short base pipes and tighten move the central tray holders together...

Страница 7: ...ce selected should be in the immediate vicinity of the oven and within easy access Electrical supply for the equipment is 208 240V 1Ph 60Hz see rating plate fig 2 item A To carry out electrical connec...

Страница 8: ...e panel fig 20 item C Loosen the seal screw external the valve fig 17 item B Connect the U manometer to the pressure takeoff Turn the oven on as described in the instructions Measure the pressure Loos...

Страница 9: ...y covered or packed food 3 4 OPERATIONAL CHECK Once the baking chambers and the proofer are operational according to 3 2 and 3 3 check that the appliance functions Check that the exhaust works correct...

Страница 10: ...pe of irregularity the burner must be replaced immediately When any maintenance operations are carried out on the gas circuit use LOCTITE 577 as a sealing agent 4 3 PERIODS OF INACTIVITY If the applia...

Страница 11: ...y unfastening the four fixing screws Disconnect the wires to the ignition card Replace the ignition card item 23 plate A Perform the above operations in reverse order to reassemble 5 2 7 REPLACING THE...

Страница 12: ...ceed as follows Remove the control panel fixing screws Disconnect the faston connectors for both the yellow indicator and the light switch Replace the yellow indicator light item 14 plate B Replace th...

Страница 13: ...UK 12...

Страница 14: ...sence ni autres vapeurs ou liquides inflammables proximit de cet appareil ou de tout autre appareil AVERTISSEMENT L installation le r glage la modification la r paration ou l entretien incorrect de ce...

Страница 15: ...qu il contient Le constructeur se r serve le droit d apporter des modifications la production et au manuel sans devoir mettre jour la production et la documentation pr c dentes ATTENTION 1 Les indica...

Страница 16: ...nt elles doivent tre surveill es Les portes d acc s aux installations se trouvent sur la partie avant de l appareil 1 4 MOD LES Les mod les pr vus sont neuf P110G C A P110G C B P150G C A P110G C A2 do...

Страница 17: ...lation contactez votre technicien local agr REMARQUE Pr voir un d gagement suffisant entre le four et toute structure inflammable Pr voir en outre un d gagement suffisant puor l entretien et l utilisa...

Страница 18: ...ents tubulaires lat raux courts ins rer uniquement les vis les plus externes des l ments tubulaires avant et arri re longs ins rer les crous correspondant depuis le cot interne des pieds serrer le tou...

Страница 19: ...e effectu selon le National Electrical Code NEC ou ANSI NFPA70 aux Etats Unis et selon le Canadian Electrical Code CSA C22 2 au Canada Avant de commencer la proc dure de branchement v rifier que le sy...

Страница 20: ...lle indiqu e parmi les donn es techniques du TAB 1 le goulot de l air fig 21 d tail D doit poss der les caract ristiques suivantes cote X voir donn es techniques TAB 1 l injecteur doit tre celui indiq...

Страница 21: ...int rieur de la chambre il y a beaucoup de vapeur ouvrir la porte pour quelques minutes pour la faire sortir puis la refermer Augmenter la temp rature 150 C 300 F et laisser en fonction la chambre po...

Страница 22: ...dommages qui ne sont pas couverts par la garantie 4 2 NETTOYAGE Nettoyer tous les jours les parties externes au moyen d un chiffon sec fig 22 Pour le nettoyage externe viter en toute circonstance l u...

Страница 23: ...e D connecter les deux c bles d alimentation du thermocouple Remplacer le thermocouple d tail 32 tab A Pour remonter effectuer les op rations rebours veiller ce que les connecteurs soient connect s co...

Страница 24: ...correspondante l ext rieur de l tuve suivre les instructions report es ci apr s Enlever la poign e du thermostat d tail 5 tab B qui est fix e par pression D visser la bague de fixation d tail 6 tab B...

Страница 25: ......

Страница 26: ...2 195 x 4 195 x 6 Cod 72080780 72080780 72080780 72092060 72092060 72092060 Natural Gas 360 360 x 2 360 x 3 285 x 2 285 x 4 285 x 6 Cod 72005900 72005900 72005900 72092050 72092050 72092050 Air primar...

Страница 27: ...004710 72004710 Air primary regulation R gulation air primaire FIG 21 X mm LP Gas 16 x 2 16 x 4 16 x 6 Natural Gas 16 x 2 16 x 4 16 x 6 Inlet Pressure Pression l entr e inWC LP Gas Min 8 norm 11 Max 1...

Страница 28: ...3 9 1 16 23 13 33 W inch cm 8 1 16 21 8 1 16 21 8 1 16 21 P inch cm 57 9 32 146 73 5 16 186 61 13 16 157 lb kg 1378 625 1852 840 2050 929 P110L60A P110L80A P110L60B P110L80B P150L60A P150L80A X inch c...

Страница 29: ...H E F D I L N O C G M P C...

Страница 30: ...A D B C a b Fig 9...

Страница 31: ...A B C D Min Max...

Страница 32: ...P150G A P110G B...

Страница 33: ......

Страница 34: ......

Страница 35: ...A...

Страница 36: ...ule 22 Switch Interrupteur 23 Lighter card Fiche d allumage 24 Lamp holder Douille 25 Burner Br leur 26 Lower refractory plane Plan r fractaire inf rieur 27 Upper refractory plane Plan r fractaire sup...

Страница 37: ...B...

Страница 38: ...Light switch 5 Poign e Handle 6 Embout Ring nut 7 Thermostat Thermostat 8 Ampoule Lamp 9 Douille Lamp holder 10 Resistance Resistance 14 Voyant lumineux Warning ligth 16 Cover Calotte 17 Fixed wheel...

Страница 39: ...1 24 17 10 11 6 4 5 12 9 RA 10 20 2 3 4 13 RF 29 1 14 CF 20 6 29 TE 4 3 6 5 7 2 1 35 BLUE BLEU WHITE BLACK BLANC NOIR WHITE JOLLOW BLANC JAUNE GREEN BLACK VERT NOIR RED BLACK ROUGE NOIR WHITE VIOLET B...

Страница 40: ...chambre doitre HLD Left light chamber Lampe t moin chambre gauche TC Trasformer Transformateur RA Light up resistor R sistance d allumage RF Flame detector R v lateur de flamme TE Thermocouple Thermo...

Страница 41: ...74800040 Revisione 01 MOD P110L P150L 208 240Vac 1ph 1 1 LC1 ILC 240Vac 1ph 7 PE L2 L1 6 13 9 21 20 11 10 RX 18 15 14 19 17 12 16 STC TC 8 ITC 7 6 1 3 4 5 23 P150L LC2 31 30 32 20 21 208Vac 1ph D...

Страница 42: ...witch Interrupteur lumi re tuve ITC Thermostat switch Interrupteur thermostat TC Thermostat Thermostat STC Thermostat light Voyant lumineux du thermostat LC1 2 Light Lumi re RX Heating elements R sist...

Отзывы: