background image

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
en de aansluitingen.

1

Overzicht van de bedieningselemen-
ten en aansluitingen

1.1 Frontpaneel

1

Ingangsjacks voor de kanalen 1 en 2
(XLR/6,3 mm-combijack):
XLR-aansluiting voor een microfoon of
Stekkeraansluiting voor een audioapparaat met
lijnuitgang (cd-speler, cassetterecorder etc.)

2

Volumeregelaar VOLUME voor de kanalen 1
en 2. De LED via de regelaar VOLUME 1 licht op
bij ingeschakelde radiomicrofoon.

3

Klankregelaar BASS en TREBLE telkens voor
de kanalen 1 en 2

4

Volumeregelaar VOLUME 3 voor het kanaal 3

5

Ingangsjack (Cinch) voor kanaal 3 voor aansluit-
ing op een audioapparaat met lijnuitgang

6

Ingangsjack (Cinch) voor kanaal 4 voor aansluit-
ing op een audioapparaat met lijnuitgang

Aanwijzing:

Gebruik deze bus alleen, wanneer

de ingebouwde cd-speler niet wordt gebruikt.

7

Volumeregelaar VOLUME 4 voor het kanaal 4
[ingebouwde cd-speler en cinch-jack (6)]

8

Regelaar MUTE LEVEL CH 3 + 4 voor het instel-
len van de volumedemping van de kanalen 3 en
4 bij aankondigingen via de microfoon

9

Indicatie-LED’s
PRIORITY MIC 1 + 2, groen

licht op, wanneer het geluidsvolume van de
kanalen 3 en 4 automatisch wordt gedempt bij
aankondigingen

AMP ON, geel

licht op bij ingeschakeld apparaat

LIM, rood

licht op, wanneer de ingebouwde begrenzer

het geluidsvolume bij het bereiken van het
maximale, onvervormde niveau begrenst

10

Klankregelaar BASS en TREBLE voor de kana-
len 3 en 4

1.2 Achterzijde

11

Cd-invoersleuf; schuif de cd in de sleuf tot ze
automatisch wordt ingetrokken

12

Toets PROGRAM voor het schakelen naar de
programmeermodus om een reeks tracks te kun-
nen samenstellen

13

POWER-schakelaar voor de cd-speler

14

Multifunctioneel display (details zie figuur 3)

a

Aanduiding “CD” bij het afspelen van een
audio-cd

b

Aanduiding “MP3” bij het afspelen van een cd
met tracks in mp3-formaat

c

Aanduidingen bij ingeschakelde herhalings-
functie – zie ook toets RPT/SHUF, pos. 22
“REPEAT ALL”

Herhaling van alle tracks van de cd resp.
van een zelf geprogrammeerde reeks
tracks

“REPEAT 1”

Herhaling van de huidige track

“REPEAT” (alleen bij mp3-cd’s)

Herhaling van alle tracks in de geselec-
teerde map

d

Aanduiding “FOLDER” bij ingeschakelde map-
selectiemodus – zie toets FOLDER, pos. 27

e

Aanduiding “SHUFFLE” bij weergave van de
tracks in willekeurige volgorde

f

Aanduiding “PROGRAM” tijdens het program-
meren van een eigen reeks tracks

g

Aanduiding “MEMORY” bij het afspelen van
een geprogrammeerde reeks tracks

h

Symbool voor de weergavemodus

i

Symbool voor de pauzemodus

j

alleen bij mp3-cd’s:
Aanduiding van het aantal mappen op de cd
(in de stopmodus) resp. het nummer van de
huidige map (in weergave- en pauzemodus)

k

Aanduiding van het totale aantal tracks op de
cd (in stopmodus) resp. het nummer van de
huidige track (in weergave- en pauzemodus)

l

Aanduiding van de verstreken speeltijd (min :
sec) van de huidige track

15

Houder voor de netzekering;
vervang een gesmolten zekering uitsluitend door
een zekering van hetzelfde type

16

POWER-jack voor aansluiting op een stop-
contact (230 V~/50 Hz) met behulp van de bijge-
leverde verbindingskabel

17

POWER-schakelaar voor de versterkermodule

Aanwijzing:

De laadmodule is steeds in gebruik

van zodra het apparaat via de POWER-jack (16)
op een stopcontact wordt aangesloten.

18

Indicatie-LED voor de interne accumulator
> 75 %, groen

licht op, wanneer de accu meer dan 75 % is
geladen

< 25 %, rood

licht op, wanneer de acculading onder 25 % is
gezakt en de accu moet worden geladen

CHARGE, POWER-LED voor de laadmodule

rood: de accu wordt geladen
groen: het laden is beëindigd

19

6,3 mm-stekkerbus LINE LINK INPUT en OUT-
PUT voor het gebruik van meerdere actieve luid-
sprekers (zie hoofdstuk 4.3.3)

20

6,3 mm-stekkerbus EXT. SPEAKER voor het
parallelle gebruik van een passieve luidspreker-
kast van 4

, b.v. TXB-600

21

POWER-LED’s
TRANSFER ON AIR, groen

zonder functie

LIM, rood

licht op, wanneer de ingebouwde begrenzer
het geluidsvolume bij het bereiken van het
maximale, onvervormde niveau begrenst

Abrir el libro página 3 de manera a visualizar los
elementos y las conexiones.

1

Elementos y conexiones

1.1 Parte delantera

1

Tomas de entrada para los canales 1 y 2 
(toma combo XLR/jack 6,35): 
conexión XLR para un micro o 
conexión jack 6,35 para un aparato audio con
salida línea (lector CD, cassette, etc.)

2

Potenciómetro de volumen VOLUME para los
canales 1 y 2; el LED encima del potenciómetro
VOLUME 1 brilla cuando el micro inalámbrico
está conectado.

3

Ecualizador BASS y TREBLE respectivamente
para los canales 1 y 2

4

Potenciómetro de volumen VOLUME 3 para el
canal 3

5

Tomas de entrada (RCA) para el canal 3 para
conectar un aparato audio con salida línea 

6

Tomas de entrada (RCA) para el canal 4 para
conectar un aparato audio con salida línea 

Consejo:

sólo utilizar estas tomas si el lector CD

integrado no está en funcionamiento

7

Potenciómetro de volumen VOLUME 4 para el
canal 4 [lector CD integrado y tomas RCA (6)]

8

Potenciómetro MUTE LEVEL CH 3 + 4 para
regular la disminución de volumen de los cana-
les 3 y 4 durante un anuncio micro.

9

LEDs de visualización:
PRIORITY MIC 1 + 2, verde

Brilla si el volumen de los canales 3 y 4 dismi-
nuye automáticamente durante un anuncio
micro.

AMP ON, amarillo 

Brilla cuando el aparato está conectado.

LIM, rojo 

Brilla si el limitador integrado limita el volumen

cuando el nivel máximo (no distorsionado) se
alcanza.

10

Ecualizador BASS y TREBLE junto para los
canales 3 y 4

1.2 Parte trasera 

11

Ranura de CD; deslizar el CD dentro de la
ranura hasta que se introduzca automática-
mente

12

Botón PROGRAM para conectar el modo pro-
gramador para compilar una secuencia indivi-
dual de títulos

13

On/off tecla POWER para el lector CD

14

Pantalla multifuncional (detalles en figura 3)

a

inserción “CD” en caso de reproducir un CD
audio

b

inserción “MP3” en caso de reproducir un CD
con títulos en formato MP3

c

inserciones con la función repetición activada:
– ver también el botón RPT/SHUF, artículo 22
“REPEAT ALL”

repetición de todos los títulos del CD o de
una secuencia de títulos programada

“REPEAT 1”

repetición del título actual

“REPEAT” (sólo para CDs MP3)

repetición de todos los títulos del archivo
actual

d

inserción “FOLDER” con el modo de selec-
ción de archivos activado – ver botón FOL-
DER, artículo 27

e

inserción “SHUFFLE” en caso de reproducir
títulos en una secuencia al azar

f

inserción “PROGRAM” mientras se programa
una secuencia individual de títulos

g

inserción “MEMORY” mientras se reproduce
una secuencia de títulos programada

h

símbolo para el modo de reproducción

i

símbolo para el modo pausa

j

sólo para CDs MP3:
se muestra en pantalla el número de archivos
en el CD (en el modo stop) o el número del
archivo actual (en el modo de reproducción y
pausa)

k

se muestra en pantalla el número de títulos
del CD (en el modo stop) o el número del título
actual (en el modo reproducción y pausa)

l

se muestra en pantalla el tiempo ya reprodu-
cido (min. : sec.) del título actual

15

Soporte fusible;
todo fusible fundido debe cambiarse solo por un
fusible de mismo tipo 

16

Toma para conectar al 230 V~/50 Hz vía el cable
entregado 

17

Interruptor ON/OFF para el elemento amplificador

Consejo:

el elemento de carga funciona siem-

pre cuando el aparato está conectado al 230 V~
vía la toma (16).

18

Visualización de carga para el acumulador
interno:
> 75 %, verde 

brilla cuando el acumulador est

á

cargado por

encima del 75 %.

< 25 %, rojo 

brilla cuando la carga del acumulador est

á

por

debajo de 25 %, el acumulador debería car-
garse.

CHARGE, testigo de funcionamiento para el ele-

mento carga 
Rojo: el acumulador est

á

cargado

Verde: el proceso de carga est

á

acabado 

19

Tomas jack 6,35 LINE LINK INPUT y OUTPUT
para el funcionamiento de varios recintos activos
(ver capítulo 4.3.3)

20

Toma jack 6,35 hembra EXT. SPEAKER para un
funcionamiento paralelo de un recinto pasivo
4

, por ejemplo TXB-600

21

Testigos de funcionamiento 
TRANSFER ON AIR, verde

Sin función

16

E

NL

Содержание TXA-620CD

Страница 1: ...UND CD SPIELER PORTABLE AMPLIFIER SYSTEM WITH WIRELESS RECEIVER AND CD PLAYER BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INST...

Страница 2: ...nstrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la unidad se prevendr n errores de operaci n usted y el aparato estar n protegidos en...

Страница 3: ...ug before opening the unit Leave replacing of the mains supply cord and mains fuse to qualified service personnel Protect the unit against moisture and heat Permissible operating temperature range 0 4...

Страница 4: ...ke beim Erreichen des maximalen unver zerrten Pegels begrenzt POWER AMP ON gelb leuchtet bei eingeschaltetem Ger t Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections d...

Страница 5: ...mit lebensgef hr licher Netzspannung 230 V ver sorgt Nehmen Sie deshalb nie selbst Eingriffe am Ger t vor Durch un sachgem es Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages 22 Button RPT SHUF...

Страница 6: ...with the internal charging part Thus the unit is ideally suited for mobile PA applications in case of events lectures etc The feed through terminals allow interconnection of the TXA 620CD with other a...

Страница 7: ...r automatisch ein 5 2 2 Titelanwahl Zur Titelanwahl die jeweilige SKIP Taste 26 dr cken nicht im Pausenmodus m glich 4 3 4 Passive speaker system If a speaker system without amplifier is additionally...

Страница 8: ...t dann in einer Fachwerkstatt gerei nigt werden Diese Reinigung ist kostenpflichtig auch w hrend der Garantiezeit 5 2 2 Title selection Press the respective SKIP button 26 for title selec tion not pos...

Страница 9: ...XLR Line 1 2 150 mV 6 3 mm jack Line 3 4 150 mV phono Link 650 mV 6 3 mm jack Output Link 650 mV 6 3 mm jack Tone controls 4 x bass 12 dB 40 Hz 4 x treble 12 dB 12 kHz Receiving part Received frequenc...

Страница 10: ...pletamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Prese d ingresso per i canali 1 e 2 prese comb...

Страница 11: ...ur de l appareil car en cas de mau vaise manipulation vous pour riez subir une d charge lectri que mortelle impostazione base REPEAT ALL ripetizione di tutti i titoli del CD o della sequenza programma...

Страница 12: ...D est sp cialement pr vue pour cette uti lisation canale 1 per un radiomicrofono oppure per un microfono a cavo oppure per un apparecchio audio con uscita Line p es lettore CD registratore a cassette...

Страница 13: ...vance d un titre A chaque pression sur la touche REV on recule d un titre Apr s la s lection du titre sa lecture d marre 5 Funzionamento 5 1 Amplificatore 1 Prima di accendere portare tutti i regolato...

Страница 14: ...p ex en discoth que con fiez imp rativement le nettoyage du lecteur un technicien sp cialis Cette op ration est la charge de l utilisateur m me lorsque l appareil est sous garantie 5 2 3 Scelta di un...

Страница 15: ...Gamma di frequenze 60 18 500 Hz Ingressi Mic 1 2 1 5 mV XLR Line 1 2 150 mV jack 6 3 mm Line 3 4 150 mV RCA Link 650 mV jack 6 3 mm Uscita Link 650 mV jack 6 3 mm Regolatore toni 4 x bassi 12 dB 40 H...

Страница 16: ...NSFER ON AIR groen zonder functie LIM rood licht op wanneer de ingebouwde begrenzer het geluidsvolume bij het bereiken van het maximale onvervormde niveau begrenst Abrir el libro p gina 3 de manera a...

Страница 17: ...het apparaat niet want door onzorgvuldige in grepen loopt u het risico van elektrische schokken LIM rojo Brilla si el limitador integrado limita el volumen cuando el nivel m ximo no distorsionado se...

Страница 18: ...aje de la se al el TXA 620CD puede ser conmutado con otros recintos activos por ejemplo TXA 600 de MONACOR para poder sonorizar una zona m s grande Un recinto pasivo de 4 tambi n puede funcionar en pa...

Страница 19: ...matisch in 4 3 4 Recinto pasivo Si necesita adicionalmente un recinto sin amplifica dor para la sonorizaci n puede conectarlo a la toma EXT SPEAKER 20 La impedancia del recinto debe ser de 4 como m ni...

Страница 20: ...de la ranura es autom ti camente reintroducido por el lector CD despu s de 15 seg 5 2 2 Selecci n de t tulo Presionar el bot n respectivo SKIP 26 para una selecci n de t tulo no es posible en el modo...

Страница 21: ...s aperturas del lector y se deposita en la ptica del sistema l ser Puede provocar errores de lectura y cortes de sonido No se puede siempre evitar el humo de cigarrillos por ejemplo en discoteca con f...

Страница 22: ...maksymalnego poziomu niezak conego POWER AMP ON ty za wieca si gdy urz dzenie jest w czone 22 Przycisk RPT SHUF ENTER s u y do wybrania funkcji powtarzania lub przypadko wego odtwarzania SHUFFLE pods...

Страница 23: ...o no ci VOLUME 2 4 7 kolejnych po czonych urz dze w pozycji 0 Kontrola poziomu g o no ci odbywa si poprzez regulatory urz dzenia g wnego 4 3 4 Pasywny system g o nikowy Je eli wymagane jest pod czeni...

Страница 24: ...o szybko do przodu lub do ty u 7 Po zako czeniu odtwarzania sekwencji lub po naci ni ciu jeden raz przycisku STOP EJ 23 odtwarzacz przejdzie w tryb zatrzymania Aby ponownie odtworzy sekwencj nale y na...

Страница 25: ...ontak ten ur eluttaget om n got av f ljande fel uppst r 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas p verks...

Страница 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0254 99 02 01 2006...

Отзывы: