background image

5) Stel de klank van de kanalen 1 en 2 afzonderlijk

in met de regelaars BASS en TREBLE (3), en stel
de klank van de kanalen 3 en 4 samen in met de
regelaars BASS en TREBLE (10).

6) Bij aankondigingen via de microfoon op kanaal 1

of 2 kan het geluidsvolume voor de kanalen 3 en
4 automatisch worden gereduceerd. Stel hier-
voor de sterkte van de reductie in met de rege-
laar MUTE LEVEL CH 3 + 4 (8). In de stand “0” is
er geen volumedemping. Wanneer het apparaat
bij een aankondiging het geluidsvolume van de
kanalen 3 en 4 vermindert, dan licht de groene
LED PRIORITY MIC 1 + 2 (9) op.

7) Schakel het apparaat na gebruik uit met de scha-

kelaar POWER, en vergeet bij gebruik van een
radiomicrofoon niet om ook deze uit te schake-
len. Anders zijn de batterijen leeg, wanneer u
hem een volgende keer wilt gebruiken.

5.2 Cd-speler

U kunt conventionele cd’s en zelfgebrande cd’s (CD-
R of cd recordable) afspelen. De cd-speler moet
steeds stationair worden gebruikt, d.w.z. het appa-
raat moet bij cd-gebruik op een stabiele, vaste
ondergrond staan. Vermijd tevens hevige schokken
en stoten.

Om de cd-speler in te schakelen, gebruikt u de

POWER-schakelaar (12). Indien er zich geen cd in
het afspeelmechanisme bevindt, verschijnt “–  –” op
het display (11). De cd-speler gebruikt het kanaal 4,
d.w.z. dat er tijdens het afspelen van de cd geen
signaal naar de cinch-jacks (6) mag worden ge-
stuurd. Het geluidsvolume van de cd-weergave
wordt met de regelaar VOLUME 4 (7) ingesteld.

5.2.1 De cd afspelen

1) Druk op de toets OPEN/CLOSE (24). De cd-lade

(22) schuift open. Plaats een cd met het label naar
boven in de lade. Druk opnieuw op de toets om de
cd-lade te sluiten. Na het sluiten van de lade staat
de cd-speler in de stopstand. Op het display ver-
schijnt het totale aantal tracks van de cd.

2) Druk op de toets PLAY/PAUSE (23) om de eerste

track te starten. Om met een andere track te star-
ten, selecteert u de betreffende track met een
van de toetsen SKIP (25) [zie hoofdstuk 5.2.2] en
start u het afspelen met de toets PLAY/PAUSE,
zolang het nummer van de geselecteerde track
op het display knippert. Tijdens het afspelen licht
de gele LED PLAY (13) op.

Met de toets PLAY/PAUSE kunt u tussen af-

spelen en pauze wisselen. In de pauzemodus
knippert de LED PLAY.

3) Na het afspelen van de cd of na het drukken op

de toets STOP (27) gaat de LED PLAY uit en de
cd-speler schakelt naar de stopmodus.

4) Na gebruik moet u met de toets OPEN/CLOSE

de cd-lade steeds sluiten. Zo vermijdt u dat er vuil
in het laser-aftastsysteem geraakt.

5.2.2 Tracks selecteren/Versneld vooruit en

achteruit zoeken

Tijdens het afspelen of in de pauzemodus is het
mogelijk, met de toetsen SKIP (25) een andere track
te selecteren of op de cd snel vooruit of achteruit te
zoeken.
Een track selecteren

Telkens u op de toets F.SKIP drukt, gaat u een
track vooruit.
Door een keer op de toets B.SKIP te drukken,
keert de speler terug naar het begin van de
momenteel geselecteerde track. Door verschil-
lende keren op de toets te drukken, wordt tel-
kens een track verder teruggesprongen.

Snel vooruit/achteruit zoeken

Om op de cd snel vooruit te zoeken, houdt u de
toets F.SKIP ingedrukt, om snel achteruit te zoe-
ken, houdt u de toets B.SKIP ingedrukt. De func-

tie Snel vooruit en achteruit zoeken werkt ook
over meerdere tracks, maar slechts tot begin of
einde van de cd.

5.2.3 Eigen trackvolgorde samenstellen

1) Voor het programmeren van tracks moet de cd-

speler in de stopstand staan. Druk zo nodig op de
toets STOP (27).

2) Druk op de toets PROG (14). De gele LED PRO-

GRAM (13) en het display (11) knipperen.

3) Selecteer met de toets B.SKIP of F.SKIP (25) de

eerste track voor de gewenste reeks tracks.

4) Druk op de toets PROG (14).
5) Herhaal de stappen 3 en 4 voor alle volgende

gewenste tracks tot de volledige reeks tracks
(max. 19 tracks) is geprogrammeerd.

6) Om de reeks tracks te starten, drukt u op de toets

PLAY/PAUSE (23): De gele LED PLAY (13) licht
op, het display stopt met knipperen en geeft het
huidige aantal tracks weer. De LED PROGRAM
blijft knipperen tijdens het afspelen.

7) Na het afspelen van de reeks tracks of na het

drukken op de toets STOP (4) gaan alle LED’s
uit, en de cd-speler schakelt naar stopmodus.

8) Zolang de cd-speler niet is uitgeschakeld of de

cd-lade niet wordt geopend, blijft de reeks tracks
opgeslagen. Om de reeks opnieuw af te spelen,
drukt u in de stopmodus op de toets PROG en
start u het afspelen met de toets PLAY/PAUSE.

5.2.4 De herhalingsfunctie inschakelen

1) Om een track continu te herhalen, drukt u één

keer op de toets REPEAT (26): De geselecteerde
track wordt continu herhaald. De groene LED
REPEAT (13) licht op.

2) Om de volledige cd of een zelf geprogrammeerde

reeks tracks continu te herhalen, drukt u een
tweede keer op de toets REPEAT. Behalve de
LED REPEAT licht ook de groene LED ALL op.

3) Om de herhalingsfunctie uit te schakelen, drukt u

een derde keer op de toets REPEAT. De beide
LED’s REPEAT en ALL gaan uit.

5) Regule de manera óptima la tonalidad para los

canales 1 y 2 separadamente con los potenció-
metros BASS y TREBLE (3) y la tonalidad para
los canales 3 y 4 junto con los  potenciómetros
BASS y TREBLE (10).

6) Si efectúa un anuncio micro vía el canal 1 o el

canal 2, el volumen para los canales 3 y 4 se
puede disminuir automáticamente. Regule el
alcance con el potenciómetro MUTE LEVEL
CH 3 + 4 (8). En la posición “0”, no hay ninguna
disminución de volumen. Si el aparato disminuye
el volumen de los canales 3 y 4 durante un anun-
cio, el LED verde PRIORITY MIC 1 + 2 (9) brilla.

7) Después del funcionamiento, desconecte el apa-

rato con el interruptor POWER. Si utiliza un micro
inalámbrico, no olvide apagarlo también si no,
durante la próxima utilización, las baterías
estarán usadas.

5.2 Lector CD

Es posible leer los CDs audio y los CDs grabados
(CD-R audio). El lector CD debe siempre funcionar
de manera fija, es decir que el aparato debe ser en
una base inmóvil y fija si el lector CD funciona y no
debe ser sometido a choques o vibraciones.

Para conectar el lector CD, activar el interruptor

ON/OFF (12). Si no hay CD dentro del lector, el dis-
play (11) indica “–  –”. El lector CD configura el canal
4: ninguna señal debe estar presente a los conecto-
res RCA (6) durante la lectura de un CD. El volumen
de la lectura del CD puede ser reglado con el poten-
ciómetro VOLUME 4 (7).

5.2.1 Lectura de un CD

1) Pulse la tecla OPEN/CLOSE (24): la bandeja CD

(22) se abre. Inserte un CD, inscripción hacia
arriba. Para cerrar la bandeja, pulse de nuevo la
tecla. Después de cerrar la bandeja, el lector CD
se pone en modo Stop y la pantalla (11) indica la
cantidad total de canciones del CD.

2) Para arrancar la primera canción, pulse la tecla

PLAY/PAUSE (23). Para arrancar con otra can-
ción, selecciónela con una de las teclas SKIP
(25) [vea capítulo 5.2.2] y arranque la lectura con
la tecla PLAY/ PAUSE mientras que el número de
la canción seleccionada parpadea en la pantalla.
Durante la lectura, el LED amarillo PLAY (13)
brilla.

Con la tecla PLAY/PAUSE, es posible cam-

biar entre modo lectura y modo pausa; en modo
pausa, el LED PLAY parpadea.

3) Después de la lectura del CD o después de

pulsar la tecla STOP (27), el LED PLAY se apaga
y el lector CD pasa en modo Stop.

4) Después de cada funcionamiento, cierre siempre

la bandeja CD con la tecla OPEN/CLOSE para
proteger el sistema láser de lectura del polvo.

5.2.2 Selección de canciones/avance y retorno

rápidos

Durante la lectura o en modo pausa, es posible se-
leccionar otra canción con la teclas SKIP (25) o de
avanzar o retroceder rápidamente en el CD.

Selección de canciones

Cada vez que pulsa la tecla F.SKIP, salta al can-
ción siguiente.
Si pulsa una vez la tecla B.SKIP, vuelve al princi-
pio de la canción en curso, si pulsa varias veces
esta tecla, retrocede siempre de una canción.

Avance y retorno rápido

Para una avance rápido del CD, mantenga la
tecla F.SKIP pulsada, para un retorno rápido, la
tecla B.SKIP. El avance/retorno rápido se efec-
túa también en varias canciones, pero se detiene
al final y al principio del CD.

5.2.3 Creación de una sucesión de canciones

1) Para una programación de canciones, el lector

CD debe estar en modo Stop, si es necesario,
pulse la tecla STOP (27).

2) Pulse la tecla PROG (14). El LED amarillo PRO-

GRAM (13) y la pantalla (11) parpadean.

3) Con la tecla B.SKIP o la tecla F.SKIP (25), selec-

cione la primera canción para la sucesión
deseada de canciones.

4) Pulse la tecla PROG (14).

5) Repita los puntos 3 y 4 para todas las otras can-

ciones hasta completar la programación de la
sucesión de canciones (19 canciones como
máximo).

6) Para arrancar la sucesión de canciones, pulse la

tecla PLAY/PAUSE (23): el LED amarillo PLAY
(13) brilla, la pantalla deja de parpadear e indica
el número de la canción en curso. El LED PRO-
GRAM continua parpadear durante la lectura.

7) Después de la lectura de la sucesión de cancio-

nes o después de pulsar la tecla STOP, todos los
LEDs se apagan y el lector CD pasa en modo
Stop.

8) Mientras que el lector CD no está apagado o que

la bandeja CD no está abierta, la sucesión de
canciones queda memorizada. Para reproducirla
de nuevo, en modo Stop pulse la tecla PROG y
arranque la lectura con la tecla PLAY/PAUSE.

5.2.4 Activación de la funcion repetición

1) Para una repetición continua de una canción,

pulse úna vez la tecla REPEAT (26): la canción
seleccionada en este momento se repite en con-
tinuo. El LED verde REPEAT (13) brilla.

2) Para una repetición continua de todo el CD o de

una sucesión programada personalmente, pulse
una segunda vez la tecla REPEAT. El LED verde
ALL brilla adicionalmente al LED REPEAT.

3) Para desactivar la funcion repetición, pulse una

tercera vez la tecla REPEAT. Los dos LEDs
REPEAT y ALL se apagan.

17

E

NL

Содержание TXA-610CD

Страница 1: ...ER PORTABLE AMPLIFIER SYSTEM WITH WIRELESS RECEIVER AND CD PLAYER BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUG...

Страница 2: ...strucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la unidad se prevendr n errores de operaci n usted y el aparato estar n protegidos en c...

Страница 3: ...fuse to qualified service personnel Protect the unit against moisture and heat Permissible operating temperature range 0 40 C This product is not intended for use other than stated Avant d ouvrir l ap...

Страница 4: ...te STOP zum Beenden des Abspielens 28 L ftungsschlitze nicht abdecken damit es im Ger t nicht zu einer berhitzung kommt Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connecti...

Страница 5: ...unit The heat being generated in the unit has to be removed via air circulation Therefore the air vents 28 must not be covered Do not set the unit into operation and immediately disconnect the mains p...

Страница 6: ...kdose ziehen Ande renfalls kann der Akku besch digt werden Wichtig Wenn der Akku voll geladen ist Anzeige CHARGE leuchtet gr n das Ger t aber nicht in Betrieb ist 4 Setting into Operation 4 1 Setting...

Страница 7: ...rmeiden l sst z B in der Discothek muss das Ger t dann in einer Fachwerkstatt gerei nigt werden Diese Reinigung ist kostenpflichtig auch w hrend der Garantiezeit 5 Adjust the sound for the channels 1...

Страница 8: ...XLR Line 1 2 150 mV 6 3 mm jack Line 3 4 150 mV phono Link 650 mV 6 3 mm jack Output Link 650 mV 6 3 mm jack Tone controls 3 x bass 12 dB 40 Hz 3 x treble 12 dB 12 kHz Receiving part Receiving frequen...

Страница 9: ...pour terminer la lecture 28 Ou es de ventilation ne pas obturer pour viter toute surchauffe de l appareil Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e...

Страница 10: ...urante l uso si devono osservare assolutamente i seguenti punti Attenzione Non guardare mai nel pozzetto CD mentre il cassetto aperto I raggi laser che pot rebbero uscire possono danneggiare gli occhi...

Страница 11: ...reil n est 4 Messa in funzione 4 1 Collocamento dell apparecchio L apparecchio pu essere collocato liberamente oppure pu essere montato su un supporto per casse acustiche p es serie PAST del programma...

Страница 12: ...de son On ne peut pas toujours viter la fum e de cigarettes p ex en discoth que con fiez imp rativement le nettoyage du lecteur un technicien sp cialis Cette op ration est la charge de l utilisateur m...

Страница 13: ...Gamma di frequenze 60 18 500 Hz Ingressi Mic 1 2 1 5 mV XLR Line 1 2 150 mV jack 6 3 mm Line 3 4 150 mV RCA Link 650 mV jack 6 3 mm Uscita Link 650 mV jack 6 3 mm Regolatore toni 3 x bassi 12 dB 40 Hz...

Страница 14: ...ogrammeerde reeks tracks wordt herhaald 3de keer drukken op de toets de herhalingsfunctie uitscha kelen Abrir el libro p gina 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y cone...

Страница 15: ...timiento CD cuando la bandeja CD est abierta Los rayos posiblemente emitiendos podr an provocarle pro blemas de visi n El aparato est fabricado solo para una utilizaci n en interior Prot gelo de todo...

Страница 16: ...Belangrijk Als de accu volledig geladen is melding CHARGE licht groen op maar het apparaat niet in gebruik is 4 Funcionamiento 4 1 Instalaci n del aparato El aparato puede colocarse libremente o inst...

Страница 17: ...ts REPEAT Behalve de LED REPEAT licht ook de groene LED ALL op 3 Om de herhalingsfunctie uit te schakelen drukt u een derde keer op de toets REPEAT De beide LED s REPEAT en ALL gaan uit 5 Regule de ma...

Страница 18: ...aperturas del lector y se deposita en la ptica del sistema l ser Puede provocar errores de lectura y cortes de sonido No se puede siempre evitar el humo de cigarrillos por ejemplo en discoteca con fi...

Страница 19: ...ania 28 Otwory wentylacyjne nie wolno ich zas ania aby unikn przegrzania si urz dzenia 2 Informacje Dotycz ce Bezpiecze stwa Urz dzenie spe nia wymogi norm obowi zuj cych w Unii Europejskiej jest zate...

Страница 20: ...pozycji 0 Wska niki LIM 9 21 za wiecaj si je eli wbudowany limiter ogranicza g o no do maksymalnego niezniekszta conego poziomu Je eli wska nik wieci si bezustannie nale y zmniejszy poziom g o no ci...

Страница 21: ...0 18 500 Hz Wej cia Mic 1 2 1 5 mV XLR Line 1 2 150 mV jack 6 3 mm Line 3 4 150 mV phono Link 650 mV jack 6 3 mm Gniazdo Output Link 650 mV jack 6 3 mm Regulatory barwy 3 x bass 12 dB 40 Hz 3 x treble...

Страница 22: ...Anv nd inte enheten eller ta omedelbart kontak ten ur elurtaget om n got av f ljande fel uppst r 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfun...

Страница 23: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0253 99 03 10 2006...

Отзывы: