background image

Akku voll geladen ist (Anzeige CHARGE leuchtet
grün) und das Gerät längere Zeit nicht benötigt
wird. Anderenfalls wird auch bei ausgeschalte-
tem Gerät stets ein geringer Strom verbraucht.

4.3 Anschlüsse herstellen

4.3.1 Mikrofone

Ein Funkmikrofon kann über den Kanal 1 und bei
dem Modell TXA-650 außerdem über den Kanal 2
betrieben werden. Der entsprechende Kanal ist
damit belegt. Alternativ lässt sich je ein kabelgebun-
denes Mikrofon über einen XLR-Stecker an die zu-
gehörige Buchse XLR-MIC (1) anschließen.

4.3.2 Audiogeräte

Bis zu vier Audiogeräte mit Line-Ausgang, z. B. CD-
Spieler, Kassettenrecorder, lassen sich an die Aktiv-
box anschließen. Vorrangig sollten dafür die Kanäle
3 und 4 verwendet werden, weil diese automatisch
bei einer Mikrofondurchsage in der Lautstärke abge-
senkt werden können. Anschluss:
Kanal 1 über die 6,3-mm-Klinkenbuchse JACK-

LINE 1 (1), wenn kein Funkmikrofon die-
sen Kanal belegt

Kanal 2 über die 6,3-mm-Klinkenbuchse JACK-LINE

2 (1) [bei dem Modell TXA-650 nur, wenn
kein Funkmikrofon diesen Kanal belegt]

Kanal 3 über die Cinch-Buchsen (5)
Kanal 4 über die Cinch-Buchsen (6) oder den Klin-

kenstecker (11) für einen tragbaren CD-
Spieler (siehe Kap. 4.3.3)

4.3.3 Tragbarer CD-Spieler

Ein passender, tragbarer CD-Spieler lässt sich in die
rückseitige Mulde (13) einsetzen. Zum Befestigen
liegen Klettverschlüsse in der Mulde. Benötigt der
CD-Spieler eine Betriebsspannung von 5 V, kann er
über den Gleichstromstecker (12) versorgt werden.
Am Innenkontakt des Steckers liegt der Pluspol an.
Bei Bedarf muss ein Adapter verwendet werden.
Den 3,5-mm-Klinkenstecker (11) in den Audioaus-
gang des CD-Spielers stecken. Damit belegt der
CD-Spieler den Kanal 4.

4.3.4 Mehrere Aktivboxen parallel betreiben

Werden mehrere Aktivboxen zur Beschallung be-
nötigt, diese über die Buchsen LINE LINK (19) ver-
binden:
1) Die Buchse OUTPUT des Hauptgerätes, an dem

alle Audiogeräte und Mikrofone angeschlossen
sind, über ein Audiokabel mit 6,3-mm-Klinkenste-
ckern an die Buchse INPUT des zweiten Gerätes
anschließen.

2) Die Buchse OUTPUT des zweiten Gerätes mit

der Buchse INPUT des dritten Gerätes verbinden
usw.

3) An den zusätzlichen Geräten stets alle Regler

VOLUME (2, 4, 7) auf „0“ stellen, weil die Laut-
stärke und der Klang nur über das Hauptgerät
eingestellt werden.

4.3.5 Passive Lautsprecherbox

Wird zur Beschallung zusätzlich eine Lautsprecher-
box (ohne Verstärker) benötigt, kann diese an die
Buchse EXT. SPEAKER (20) angeschlossen wer-
den. Die Impedanz der Lautsprecherbox muss
mindestens 4

betragen. Die Lautsprecherbox

TXB-600 ist speziell für diesen Zweck vorgesehen.

4.4 Bedienung

1) Vor dem Einschalten alle Regler VOLUME (2, 4,

7) auf „0“ drehen, um Einschaltgeräusche zu ver-
meiden.

2) Mit dem Schalter POWER (17) das Gerät ein-

schalten. Die gelben LEDs AMP ON (9, 21)
leuchten. Das Verstärkerteil und das Empfangs-
teil sind in Betrieb.

3) Werden Funkmikrofone verwendet, diese ein-

schalten. Die rote LED über dem zugehörigen
Regler VOLUME (1) leuchtet. Wenn nicht, die
Batterie des Mikrofons überprüfen oder den
Abstand zwischen Gerät und Mikrofon verrin-
gern. Die Reichweite beträgt ca. 30 m.

4) Alle angeschlossenen Geräte einschalten und

deren Signale mit den entsprechenden Reglern
VOLUME (2, 4, 7) mischen oder nach Bedarf ein-
und ausblenden. Die Regler der nicht benutzten
Kanäle stets auf „0“ stellen.

Die roten LEDs LIM (9, 21) leuchten, wenn

der integrierte Limiter die Lautstärke beim Errei-
chen des maximalen, unverzerrten Pegels be-
grenzt. Sollten die LEDs ständig leuchten, die
Lautstärke der entsprechenden Kanäle mit den
Reglern VOLUME verringern.

5) Den Klang für die Kanäle 1 und 2 getrennt mit

den Reglern BASS und TREBLE (3) optimal ein-
stellen sowie den Klang für die Kanäle 3 und 4
gemeinsam mit den Reglern BASS und TREBLE
(10).

6) Erfolgt über Kanal 1 oder 2 eine Mikrofondurch-

sage, kann dabei die Lautstärke für die Kanäle 3
und 4 automatisch reduziert werden. Dazu die
Stärke der Reduzierung mit dem Regler MUTE
LEVEL (8) einstellen. In der Position „0“ erfolgt
keine Lautstärkeabsenkung. Wenn das Gerät bei
einer Durchsage die Lautstärke der Kanäle 3 und
4 verringert, leuchtet die grüne LED PRIORITY
MIC 1+2 (9) auf.

7) Nach dem Betrieb das Gerät mit dem Schalter

POWER ausschalten und bei Verwendung von
Funkmikrofonen nicht vergessen, auch diese
auszuschalten, sonst sind bei dem nächsten
Betrieb deren Batterien verbraucht.

VORSICHT

Stellen Sie die Lautstärke nie sehr
hoch ein. Hohe Lautstärken können
auf Dauer das Gehör schädigen! Das
menschliche Ohr gewöhnt sich an sie
und empfindet sie nach einiger Zeit
als nicht mehr so hoch. Darum eine
hohe Lautstärke nach der Gewöhn-
ung nicht weiter erhöhen.

During the charging the unit can be operated,
however, the full power is not available as long as
the red LED “< 25 %” (18) lights up. The charging
procedure is shortened if the unit is switched off
with the POWER switch (17).

3) If the rechargeable battery is fully charged, the

charging control LED CHARGE shows green.
With the maximum volume an operating time
independent of the mains of up to 8 hours is pos-
sible. With a lower volume, the operating time is
extended.

4) The rechargeable battery should be recharged

again if the red LED “< 25 %” lights up.

5) By the automatic charging the rechargeable bat-

tery cannot be overcharged. However, the mains
plug should be disconnected if the rechargeable
battery is fully charged (LED CHARGE shows
green) and the unit is not used for a longer time.
Otherwise, even with the unit switched off, there
will always be a low current consumption.

4.3 Making the connections

4.3.1 Microphones

A wireless microphone can be operated via channel
1 and with model TXA-650 also via channel 2. The
corresponding channel is thus reserved. Alterna-
tively, it is possible to connect a cable-connected
microphone each via an XLR plug to the corre-
sponding jack XLR-MIC (1).

4.3.2 Audio units

Up to four audio units with line output, e. g. CD
player, tape recorder, can be connected to the active
speaker system. Channels 3 and 4 should be used
as a priority because their volume can automatically
be attenuated in case of a microphone announce-
ment. Connection:
Channel 1 via the 6.3 mm jack JACK-LINE (1) if no

wireless microphone reserves this chan-
nel

Channel 2 via the 6.3 mm jack JACK-LINE 2 (1)

[only for model TXA-650 if no wireless
microphone reserves this channel]

Channel 3 via the phono jacks (5)
Channel 4 via the phono jacks (6) or the 3.5 mm

plug (11) for a portable CD player (see
chapter 4.3.3)

4.3.3 Portable CD player

It is possible to place a matching, portable CD player
into the rear recess (13). For fixing, velcro fasteners
are provided in the recess. If the CD player requires
an operating voltage of 5 V, it is possible to supply it
via the DC plug (12). The positive pole is at the
inside contact of the plug. If necessary, an adapter
must be used. Connect the 3.5 mm plug (11) to the
audio output of the CD player. Thus, the CD player
reserves channel 4.

4.3.4 Connection of several active speaker

systems in parallel

If several active speaker systems are required for
PA applications, connect them via the jacks LINE
LINK (19):
1) Connect jack OUTPUT of the main unit to which

all audio units and microphones are connected
via an audio cable with 6.3 mm plugs to jack
INPUT of the second unit.

2) Connect jack OUTPUT of the second unit to jack

INPUT of the third unit etc.

3) Always set to “0” all controls VOLUME (2, 4, 7) of

the additional units because the volume and the
sound are only set via the main unit.

4.3.5 Passive speaker system

If a speaker system (without amplifier) is additionally
required for PA applications, it may be connected to
the jack EXT. SPEAKER (20). The impedance of the
speaker system must at least be 4

. The speaker

system TXB-600 has especially been provided for
this purpose.

4.4 Operation

1) Prior to switching on, set all controls VOLUME (2,

4, 7) to “0” to prevent switching-on noise.

2) Switch on the unit with the POWER switch (17).

The yellow LEDs AMP ON (9, 21) light up. The
amplifier part and the receiving part are in opera-
tion.

3) If wireless microphones are used, switch them on.

The red LED above the corresponding control
VOLUME (1) lights up. If not, check the battery of
the microphone or reduce the distance between
unit and microphone. The range is approx. 30 m.

4) Switch on all connected units and add their sig-

nals with the corresponding controls VOLUME
(2, 4, 7) or fade them in or out as required.
Always set to “0” the controls of the channels not
used.

The red LEDs LIM (9, 21) light up if the inte-

grated limiter limits the volume when reaching
the maximum, undistorted level. If the LEDs
should light up permanently, reduce the volume
of the corresponding channels with the controls
VOLUME.

5) Adjust an optimum sound for the channels 1 and

2 separately with the controls BASS and
TREBLE (3) and the sound for the channels 3
and 4 in common with the controls BASS and
TREBLE (10).

6) If a microphone announcement is made via chan-

nel 1 or channel 2, the volume for the channels 3
and 4 can automatically be reduced. For this pur-

CAUTION

Never adjust a very high volume. Per-
manent high volumes may damage
your hearing! The human ear gets
accustomed to high volumes which do
not seem to be that high any more after
some time. Therefore, do not further
increase a high volume which has once
been adjusted after getting used to it.

6

GB

D

A

CH

Содержание TXA-600

Страница 1: ...ERSYSTEM MIT FUNKEMPF NGER PORTABLE AMPLIFIER SYSTEM WITH WIRELESS RECEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUK...

Страница 2: ...strucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la unidad se prevendr n errores de operaci n usted y el aparato estar n protegidos en c...

Страница 3: ...eich 0 40 C Ger t nur f r den angegebenen Zweck verwenden Remove the mains plug before opening the unit Leave replacing of the mains supply cord and mains fuse to qualified service personnel Protect t...

Страница 4: ...rischen Schlages Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Input jacks for the channels 1 and...

Страница 5: ...d in an expert way Important for U K Customers The wires in the mains lead are coloured in accord ance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in...

Страница 6: ...he Lautst rke nach der Gew hn ung nicht weiter erh hen During the charging the unit can be operated however the full power is not available as long as the red LED 25 18 lights up The charging procedur...

Страница 7: ...r to switch them off as well other wise their batteries will be exhausted the next time the microphones are used 5 Specifications Amplifier part Output power 50 WMAX 36 WRMS Frequency range 60 18 500...

Страница 8: ...ation vous pourriez subir une d charge lectrique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegam...

Страница 9: ...ti sba gliati d impiego scorretto o di riparazione scorret ta cessa la garanzia per l apparecchio e non si as sume nessuna responsabilit per eventuali danni consequenziali a persone o a cose 3 Possibi...

Страница 10: ...fort Un volume trop lev peut long terme g n rer des troubles de l au dition L oreille humaine s habitue des volumes lev s et ne les per oit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseil...

Страница 11: ...ien 12 V 7 Ah Dur e de fonctionnement accumulateur jusqu 8 heures sous puissance maximale Temp rature de fonctionnement 0 40 C Dimensions L x H x P 235 x 450 x 280 mm Poids TXA 600 9 7 kg TXA 650 12 k...

Страница 12: ...pen loopt u het risico van elektrische schokken Por favor visualice la p gina 3 As podr ver los elementos operativos y las conexiones seg n se describe 1 Elementos y conexiones 1 1 Panel frontal 1 Jac...

Страница 13: ...ue ser reparada en todo caso por un personal especializado Nunca desconecte el aparato tirando del cable de red saque siempre el cable de red sujet ndolo por la extremidad Para la limpieza utilice nic...

Страница 14: ...iet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt est disponible mientras el LED rojo 25 18 est iluminado El procedimiento de carga es m s r pido si el aparato est apagado con el interruptor POWER 17 3...

Страница 15: ...n con el control MUTE LEVEL 8 En posici n 0 no hay atenuaci n de volumen Si la unidad reduce el volumen de los canales 3 y 4 durante un anuncio el verde LED PRIORITY MIC 1 2 9 se enciende 7 Despu s d...

Страница 16: ...ywane tylko przez wyszkolony personel Nigdy nie ci gnij za kabel zasilaj cy podczas od czania wtyczki z gniazdka chwytaj zawsze za wtyczk Do czyszczenia obudowy u ywa suchej mi k kiej ciereczki Nie st...

Страница 17: ...g o nikowy bez wzmacniacza mo na go pod czy go do gniazda EXT SPEAKER 20 Impedancja g o nika musi wynosi co najmniej 4 System g o nikowy TXB 600 jest specjalnie przeznaczony do tego celu 4 4 Obs uga 1...

Страница 18: ...Anv nd inte enheten eller ta omedelbart kontak ten ur elurtaget om n got av f ljande fel uppst r 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunk...

Страница 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0154 99 02 04 2005...

Отзывы: