background image

Schakel het apparaat niet in en trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het apparaat of het netsnoer zichtbaar bescha-

digd is,

2. er een defect zou kunnen optreden nadat een

apparaat bijvoorbeeld gevallen is,

3. een apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval worden hersteld
door een gekwalificeerd vakman.

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar steeds met de stekker zelf!

Verwijder het stof enkel met een droge doek.
Gebruik zeker geen chemicaliën of water.

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.

3

Toepassingen en toebehoren

De apparaten TXA-600 en TXA-650 zijn een combi-
natie van een tweeweg luidsprekerkast, een ver-
sterker met vier ingangskanalen en een ontvangst-
module voor een radiomicrofoon (ontvangstfrequen-
tie 863,05 MHz). Het model TXA-650 is uitgerust
met een bijkomende ontvangstmodule voor een
tweede radiomicrofoon met een zendfrequentie van
864,80 MHz. De apparaten zijn speciaal voor een
netonafhankelijke werking uitgevoerd. Als voedings-
spanning is een accumulator ingebouwd, die door
het automatische laadsysteem wordt opgeladen
zodra de luidsprekerkast met netvoeding is verbon-
den. Hierdoor zijn de apparaten uitermate geschikt
voor mobiel gebruik zoals het verzorgen van het
geluid bij voorstellingen, voordrachten etc.

Via de doorvoeraansluitingen (19) kunt u meer-

dere actieve luidsprekerkasten aaneenschakelen,
om het geluid in een grotere ruimte te kunnen ver-
zorgen. U kunt echter ook een passieve luidspreker-
kast van 4

parallel gebruiken (b.v. het model TXB-

600 dat in het design past). De ingangskanalen
kunnen als volgt worden gebruikt:
kanaal 1 voor een radiomicrofoon of

voor een microfoon met snoer of
voor een audioapparaat met lijnuitgang
(b.v. cd-speler, cassetterecorder)

kanaal 2 voor een radiomicrofoon (alleen bij TXA-

650) of
voor een microfoon met snoer of
voor een audioapparaat met lijnuitgang

kanaal 3 voor een audioapparaat met lijnuitgang
kanaal 4 voor een audioapparaat met lijnuitgang of

voor een draagbare cd-speler die in de uit-
sparing (13) achteraan is aangebracht

Uit het gamma van MONACOR zijn volgende radio-
microfoons beschikbaar:

* Alleen bij het model TXA-650 kan via kanaal 2 een radiomicro-

foon worden gebruikt.

3.1 Goedkeuringsattest

Het goedkeuringsattest voor het apparaat is geldig
volgens de R + TTE-richtlijn (Radio and Telecommu-
nication Technical Equipment) in de Lidstaten van
de Europese Unie. Het goedkeuringsnummer is ver-
meld in de technische gegevens. Voor gebruik in
staten buiten de EU wendt u zich tot uw handelaar of
tot het MONACOR-filiaal in het betreffende land.

In Duitsland is het frequentiebereik 863,05/

864,80 MHz vrijgegeven voor het gebruik van draad-
loze audiotransmissiesystemen. Omdat dit bereik in
andere landen van de EU voor dit doel mogelijk niet
beschikbaar is, informeert u vóór het gebruik van het
apparaat buiten Duitsland bij uw gespecialiseerde
handelaar of bij de betreffende bevoegde instantie
in uw land.

4

Ingebruikneming

4.1 Het apparaat opstellen

De luidsprekerkast kan vrij worden opgesteld, of u
kunt hem via de statiefhuls aan de onderzijde ervan
op een PA-luidsprekerstatief (b.v. PAST-serie uit het
gamma van MONACOR) monteren.

Voor het gebruik moet het apparaat niet uit de bij-

geleverde transporttas worden genomen. De venti-
latieopeningen (14) mogen echter niet worden afge-
dekt. Door de ritssluitingen te openen, zijn alle aan-
sluitingen en bedieningselementen toegankelijk. De
delen van de tas die u zo losmaakt, kunt u omhoog
klappen en met klittenband bevestigen.

4.2 Voedingsspanning

De voedingsspanning gebeurt via de ingebouwde
accumulator die met de interne laadmodule kan
worden geladen.
1) Om op te laden, plugt u het bijgeleverde netsnoer

eerst in de POWER-jack (16) en vervolgens de
netstekker in een stopcontact (230 V~/50 Hz).

2) De controle-LED CHARGE (18) licht op:

rood = de accu wordt geladen
groen = het laden is beëindigd
Tijdens het laden kan het apparaat worden ge-
bruikt, maar is niet het volledige vermogen be-
schikbaar, zolang de rode “< 25 %” (18) oplicht.
Het opladen wordt verkort, wanneer het apparaat
met de POWER-schakelaar (17) is uitgeschakeld.

3) Als de accu volledig is geladen, licht de controle-

LED CHARGE groen op. Bij maximaal geluidsvo-

Wanneer het apparaat definitief uit
bedrijf wordt genomen, bezorg het dan
voor milieuvriendelijke verwerking aan
een plaatselijk recyclagebedrijf.

No utilice el aparato y desconéctelo inmediata-
mente si:
1. Observa daños en el aparato o en el cable de

red.

2. Después de una caída o accidente similar, si

tiene duda sobre el estado del aparato.

3. Aparecen disfunciones.
La unidad tiene que ser reparada en todo caso
por un personal especializado.

Nunca desconecte el aparato tirando del cable de
red, saque siempre el cable de red sujetándolo
por la extremidad.

Para la limpieza, utilice únicamente un trapo seco
y suave, en ningún caso productos químicos o
agua.

Declinamos toda responsabilidad en caso de
daños corporales o materiales resultantes de la
utilización del aparato con otro fin del que le ha
sido concebido, si no está correctamente conec-
tado, utilizado o no ha sido reparado por una per-
sona habilitada. Por estos mismos motivos
carecería de todo tipo de garantía.

3

Aplicaciones y accesorios

La unidades TXA-600 y TXA-650 son una combina-
cón de altavoces de 2-vías, un amplificador con cua-
tro canales de entrada, y un receptor para un micro in-
alámbrico (frecuencia de recepción de 863,05 MHz).
El modelo TXA-650 tiene un receptor adicional para
un segundo micro inalámbrico con una frecuencia de
transmisión de 864,80 MHz. Las unidades han estado
especialmente diseñadas para una operación inde-
pendiente de la red. Para la alimentación, hay una ba-
tería recargable integrada que se carga automática-
mente desde el momento que el altavoz es conectado
a la red. De esta manera, las unidades son ideales

para aplicaciones móviles PA en caso de eventos, lec-
turas, etc.

Mediante las conexiones a través de la alimenta-

ción (19) es posible interconectar diferentes unida-
des TXA-600 para permitir a las unidades de proveer
aplicaciones PA para una área más importante. Pero
también es posible operar en paralelo un recinto de
altavoz pasivo 4

(p. ej.: modelo TXB-600 a juego).

Los canales de entrada pueden utilizarse como:
Canal 1  Para micro inalámbrico o

Para micro conectado con cable o
Para una unidad audio con salida línea
(p. ej.: reproductor CD, grabador de cintas)

Canal 2 Para micro inalámbrico (solamente para

TXA-650) o
Para micro conectado con cable o
Para una unidad audio con salida línea

Canal 3  Para una unidad audio con salida línea
Canal 4 Para una unidad audio con salida línea o

para un reproductor CD portátil colocado
en la parte trasera (13).

De la gama MONACOR están disponibles los si-
guientes micros:

* Solamente con el modelo TXA-650 es posible hacer funcionar

un micro inalámbrico a través del canal 2.

3.1 Homologación

Según la norma R + TTE (Radio y Telecomunicacio-
nes Equipamiento Técnico) la homologación de
este aparato es válida en los países de la Unión
Europea. El número de homologación está indicado
en las características. Para su funcionamiento en

países fuera de la UE, por favor contacte con su
representante o la filial MONACOR del país donde
el aparato estará en funcionamiento.

En la República Federal de Alemania, el rango

de frecuencia de 863,05/864,80 MHz ha sido apro-
bada para la operación de los sistemas de transmi-
sión de audio inalámbrico. Como es posible que
esta frecuencia no esté permitida en otros países de
la UE, por favor contacte con su representante o
con las autoridades correspondientes según el país
antes de hacer funcionar este aparato fuera de la
República federal de Alemania.

4

Instalación del aparato

4.1 Montaje de la unidad

El recinto activo puede colocarse donde se desee o
montarse en un soporte para altavoz PA (ejemplo:
serie PAST de MONACOR) vía el vaso para pie de
la parte más baja de la unidad.

Para la operación la unidad no debe retirarse de

la caja de transporte entregada. No obstante, las
rejillas de (14) no deben obstruirse. Abriendo las
cremalleras todos los elementos y conexiones son
accesibles. Las partes abiertas de la funda pueden
plegarse y fijarse con la ayuda del cierre con velcro.

4.2 Alimentación

La alimentación se hace vía la batería recargable
integrada que se carga con el cargador interno.
1) Para cargar, conecte primeramente el cable su-

ministrado al jack principal (16) y seguidamente
conecte el cable de red a la toma de corriente
(230 V~/50 Hz).

2) El control de carga LED CHARGE (18) se ilu-

mina:
Rojo = la batería recargable está cargándose
Verde = el procedimiento de carga está terminado
Durante la carga, la unidad puede estar en fun-
cionamiento, no obstante, la potencia máxima no

Cuando la unidad está definitivamente
retirada del servicio, debe depositarla en
una fábrica de reciclaje próxima para
contribuir a su eliminación no contami-
nante.

13

E

NL

Tipo

para Canal 1

Designación

No.

Micro de petaca con 
transmisor integrado

TXS-820HT

24.0900

Transmisor de petaca para
micro diadema p. ej. HSE-110

TXS-820HSE

24.0880

Transmisor de petaca con
micro con pinza de solapa

TXS-820LT

24.0920

Transmisor de petaca con
micro diadema

TXS-820SX

24.0940

para Canal 2*

Designación

No.

TXS-822HT

24.0910

TXS-822HSE

24.0890

TXS-822LT

24.0930

TXS-822SX

24.0950

Type

voor kanaal 1

Benaming

Bestelnr.

Handmicrofoon met 
ingebouwde zender

TXS-820HT

24.0900

Zakzender voor een 
hoofdmicrofoon b.v. HSE-110

TXS-820HSE

24.0880

Zakzender met 
dasspeldmicrofoon

TXS-820LT

24.0920

Zakzender met 
hoofdmicrofoon

TXS-820SX

24.0940

voor kanaal 2*

Benaming

Bestelnr.

TXS-822HT

24.0910

TXS-822HSE

24.0890

TXS-822LT

24.0930

TXS-822SX

24.0950

Содержание TXA-600

Страница 1: ...ERSYSTEM MIT FUNKEMPF NGER PORTABLE AMPLIFIER SYSTEM WITH WIRELESS RECEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUK...

Страница 2: ...strucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la unidad se prevendr n errores de operaci n usted y el aparato estar n protegidos en c...

Страница 3: ...eich 0 40 C Ger t nur f r den angegebenen Zweck verwenden Remove the mains plug before opening the unit Leave replacing of the mains supply cord and mains fuse to qualified service personnel Protect t...

Страница 4: ...rischen Schlages Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Input jacks for the channels 1 and...

Страница 5: ...d in an expert way Important for U K Customers The wires in the mains lead are coloured in accord ance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in...

Страница 6: ...he Lautst rke nach der Gew hn ung nicht weiter erh hen During the charging the unit can be operated however the full power is not available as long as the red LED 25 18 lights up The charging procedur...

Страница 7: ...r to switch them off as well other wise their batteries will be exhausted the next time the microphones are used 5 Specifications Amplifier part Output power 50 WMAX 36 WRMS Frequency range 60 18 500...

Страница 8: ...ation vous pourriez subir une d charge lectrique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegam...

Страница 9: ...ti sba gliati d impiego scorretto o di riparazione scorret ta cessa la garanzia per l apparecchio e non si as sume nessuna responsabilit per eventuali danni consequenziali a persone o a cose 3 Possibi...

Страница 10: ...fort Un volume trop lev peut long terme g n rer des troubles de l au dition L oreille humaine s habitue des volumes lev s et ne les per oit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseil...

Страница 11: ...ien 12 V 7 Ah Dur e de fonctionnement accumulateur jusqu 8 heures sous puissance maximale Temp rature de fonctionnement 0 40 C Dimensions L x H x P 235 x 450 x 280 mm Poids TXA 600 9 7 kg TXA 650 12 k...

Страница 12: ...pen loopt u het risico van elektrische schokken Por favor visualice la p gina 3 As podr ver los elementos operativos y las conexiones seg n se describe 1 Elementos y conexiones 1 1 Panel frontal 1 Jac...

Страница 13: ...ue ser reparada en todo caso por un personal especializado Nunca desconecte el aparato tirando del cable de red saque siempre el cable de red sujet ndolo por la extremidad Para la limpieza utilice nic...

Страница 14: ...iet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt est disponible mientras el LED rojo 25 18 est iluminado El procedimiento de carga es m s r pido si el aparato est apagado con el interruptor POWER 17 3...

Страница 15: ...n con el control MUTE LEVEL 8 En posici n 0 no hay atenuaci n de volumen Si la unidad reduce el volumen de los canales 3 y 4 durante un anuncio el verde LED PRIORITY MIC 1 2 9 se enciende 7 Despu s d...

Страница 16: ...ywane tylko przez wyszkolony personel Nigdy nie ci gnij za kabel zasilaj cy podczas od czania wtyczki z gniazdka chwytaj zawsze za wtyczk Do czyszczenia obudowy u ywa suchej mi k kiej ciereczki Nie st...

Страница 17: ...g o nikowy bez wzmacniacza mo na go pod czy go do gniazda EXT SPEAKER 20 Impedancja g o nika musi wynosi co najmniej 4 System g o nikowy TXB 600 jest specjalnie przeznaczony do tego celu 4 4 Obs uga 1...

Страница 18: ...Anv nd inte enheten eller ta omedelbart kontak ten ur elurtaget om n got av f ljande fel uppst r 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunk...

Страница 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0154 99 02 04 2005...

Отзывы: