background image

2

Recomendações

Esta unidade corresponde á Directiva 89/336/
EEC para compatibilidade electromagnética.

Seja cauteloso ao ligar o amplificador á bateria do
carro. Em caso de curto-circuito, surgirão cor-
rentes elevadas e perigosas. Portanto, antes da
ligação, desaparafuse o terminal negativo da bate-
ria.

O amplificador deve ser montado de maneira firme
e correcta, numa zona estável e segura do carro,
de forma a que não possa vir a transformar-se
num perigoso projéctil.

Durante o funcionamento o amplificador tonar-se-
á muito quente. Portanto não coloque próximo
dele, objectos sensíveis ao calor e não lhe toque
durante o funcionamento.

Se a unidade for usada para fins diferentes daque-
les a que se destina, manuseada de forma errada
ou reparada por pessoal não qualificado, não nos
responsabilizamos por possíveis avarias.

Para limpeza, use apenas um pano de pó seco e
nunca produtos químicos ou água.

3

Aplicações

O amplificador foi especialmente concebido para
aplicações em sistema de alta fidelidade em carros.
O sistema eléctrico do carro deve ser de 12 V e o
negativo da bateria ligado á massa.

Com o modelo HPB-670/GO, é fornecida uma

tampa acrílica. Para permitir examinar os compo-
nentes electrónicos, deve retirar-se a tampa metá-
lica e aplicar a acrílica.

4

Precaução com Volumes Elevados

Nunca ajuste o volume demasiado elevado. Volu-
mes muito elevados podem danificar o aparelho
auditivo.

O ouvido vai-se acostumando a volumes elevados
que começam a parecer insuficientes. portanto,
não aumente um volume, mesmo que já esteja
habituado.

A ligação completa vê-se na fig. 7 (o exemplo refere-
se ao uso de dois altifalantes na frente, dois na zona
traseira e um sub-woofer em funcionamento em
ponte). De forma diferente, a fig. 8 mostra, quando
se usa dois altifalantes de banda completa, dois
tweeters adicionais e dois subwoofers.

6.1 Alimentação

6.1.1 Ligação RMT (25) ou (29)
O amplificador liga-se e desliga-se numa das
ligações RMT por um control de voltagem de 12 V.
Ligue uma das ligações RMT (25 ou 29) á saida de
control para uma antena de motor do autorádio (se
necessário em ligação paralela com a antena de
motor).

Se não existir saida de control no autóradio, uma

das ligações RMT deve ter +12 V para ligar através
da chave do carro ou um interruptor separado.

6.1.2 Ligações á bateria (24 + 30)
Ligue cada uma das ligações BATT com um cabo de
grossura apropriada (ver o próximo parágrafo 6.1.3)
ao polo positivo da bateria. Como protecção contra
curtos-circuitos nos novos cabos de 12 V, deve
instalar-se um fusível adicional, muito próximo da
bateria. O valor desse fusível vê-se na fig. 7.

6.1.3 Secções cruzadas dos cabos de alimen-

tação

Importante! Para a secção cruzada o comprimento
total do respectivo cabo de alimentação mais o cor-
respondente cabo de massa, é importante.

Comprimento total

Secção* recomendada para o

do cabo

max. de 40 A

2 m

5 mm

2

4 m

10 mm

2

6 m

16 mm

2

10 m

27 mm

2

*Com a secção de cabp recomendada, há uma
perda de voltagem máxima de 0,25 V nos cabos de
alimentação. Se for usada uma secção menor, a
perda de voltagem aumenta e a potencia de saida
do amplificador baixa.

2

Vigtige sikkerhedsoplysninger

Enheden overholder EU-direktivet vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF.

Vær særligt forsigtig, når boosteren skal tilsluttes
bilens batteri. I tilfælde af kortslutning opstår store
strømme, som kan være farlige. Derfor skal forbin-
delsen til den negative pol på bilens batteri
afbrydes før tilslutning.

For at sikre, at boosteren ikke ryster løs og ved for
eksempel hård opbremsning bliver til et farligt pro-
jektil, skal den fastspændes sikkert og solidt i bilen
på et mekanisk stabilt sted.

Boosteren kan blive meget varm, når den er i drift.
Der må derfor ikke placeres varmefølsomme
objekter i nærheden af eller på boosteren, når
denne er i drift.

Hvis enheden benyttes til andre formål, end den
oprindeligt er beregnet til, hvis den betjenes for-
kert, eller hvis den ikke repareres af autoriseret
personel, omfattes eventuelle skader ikke af
garantien.

Til rengøring må der kun benyttes en tør klud; der
må under ingen omstændigheder benyttes kemi-
kalier eller vand.

3

Funktioner

Boosteren er specielt konstrueret til brug i HiFi-
systemer i biler. Bilens elektriske system skal have
en forsyningsspænding på 12 V og have minus til
stel.

Sammen med model HPB-670/GO leveres et

akrylkabinet. De elektroniske komponenter i boo-
steren kan synliggøres ved at montere dette i stedet
for metalkabinettet.

4

Forsigtighed ved høje volumener

Der må aldrig skrues unødigt højt op for volumen.
Kraftig lyd kan beskadige hørelsen.

Det menneskelige øre vænner sig til kraftig lyd, så
lydtrykket efter et stykke tid ikke opleves så kraf-

tigt. Derfor bør det undlades at skrue mere op for
lyden, når det indstillede lydniveau er tilvænnet.

Vær opmærksom på aldrig at justere volumen for
bilens lydsystem til et så højt niveau, at signallyde
såsom sirenen fra en ambulance ikke kan høres.

Lydsystemet bør ikke indstilles til høj volumen i
længere tid, når bilens motor er slukket. Bilens bat-
teri aflades hurtigt og kan derfor blive ude af stand
til at levere tilstrækkelig strøm til start af motoren.

5

Montering

I forbindelse med valg af monteringssted, vær da
opmærksom på følgende punkter:

Strømkablerne fra batteri til booster bør være så
korte som muligt. Det er bedre at benytte lange
højttalerkabler og korte strømkabler.

Sørg for at sikre tilstrækkelig ventilation for at
kunne bortlede den varme, der dannes i boo-
steren. Enhedens ventilationshuller må ikke
tildækkes. Monteringspladen må ikke udsættes for
direkte sol og må ikke blive meget varm.

Boosteren skal monteres på et mekanisk stabilt
sted for at kunne modstå den energi, der dannes i
forbindelse med opbremsning.

Der skal være fri adgang til sikringer og betje-
ningselementer.

Brug de seks udborede huller i kabinettet til monte-
ring. Fastgør boosteren på et passende sted med
seks skruer.

6

Tilslutninger

Tilslutning af boosteren til bilens elektriske system
må kun foretages af kvalificeret autoriseret perso-
nel.

Før tilslutning skal man for at undgå beskadigelse
ved en eventuel kortslutning altid afbryde forbin-
delsen til den negative pol på bilens batteri.

Placér de nødvendige kabler på en sådan måde,
at deres isolering ikke kan blive beskadiget.

Den komplette tilslutning er vist på figur 7 (i eksem-
plet bruges to højttalere forrest i bilen, to højttalere
bagest i bilen og en brokoblet subwoofer). Til forskel
herfra viser figur 8 tilslutningen ved brug af to fuld-
tone højttalere, to ekstra tweetere (diskantenheder)
og to subwoofere.

6.1 Strømforsyning

6.1.1 Terminalerne RMT (25) resp. (29)
Boosteren tændes og slukkes via en af terminalerne
RMT ved hjælp af en 12 V styrespænding. Forbind
en af terminalerne RMT (25 eller 29) med styreud-
gangen for en motorantenne på bilradioen (dette kan
om nødvendigt gøres i parallel med en eksisterende
motorantenne).

Hvis bilradioen ikke har en styreudgang, skal et af

stikkene RMT forsynes med +12 V, så enheden kan
tændes via tændingslåsen eller via en separat kon-
takt.

6.1.2 Terminalerne BATT (24 + 30)
Forbind via et kabel af passende tykkelse begge ter-
minalerne BATT (se næste afsnit, 6.1.3) til den posi-
tive pol på bilens batteri. For at beskytte mod kort-
slutning i de netop trukne 12 V kabler skal der i hvert
kabel indskydes en ekstra sikring meget tæt på batte-
riet. De nødvendige sikringsværdier er vist på figur 7.

6.1.3 Strømkablernes tværsnit
Vigtigt!  
Den totale kabellængde for det respektive
strømkabel plus det tilhørende stelkabel er vigtig ved
valg af kabeltværsnit.

Anbefalet tværsnit* for kabel

Total kabellængde

ved maks. 40 A

2 m

5 mm

2

4 m

10 mm

2

6 m

16 mm

2

10 m

27 mm

2

*Strømkablerne vil ved valg af det anbefalede tvær-
snit have et spændingsfald på maks. 0,25 V. Hvis der
benyttes mindre tværsnit, øges spændingsfaldet, og
boosterens udgangseffekt reduceres.

20

DK

P

Nunca ajuste o volume para volume tal, que não
lhe permite ouvir os sinais acústicos, por ex. de
uma ambulância.

Com o motor parado, o sistema de audio não deve
funcionar a alto volume por um longo período. A
bateria pode descarregar rapidamente e não ficar
com a carga necessária para fazer arrancar o
motor.

5

Montagem

Depois de escolhido o lugar de montagem, tenha em
atenção os seguintes pontos:

Os cabos de alimentação da bateria para o ampli-
ficador, devem ser o mais curtos possíveis. É mel-
hor usar cabos de altifalantes compridos e cabos
de corrente curtos.

É necessário garantir uma ventilação suficiente
para dissipar o calor gerado pelo amplificador. As
ranhuras de ventilação da unidade, não devem ser
cobertas. O lugar de montagem não deve estar
exposto á luz do sol directa e não deve ser muito
quente.

Devido ás forças geradas por uma travagem, a
unidade deve ser aparafusada num local seguro e
estável.

Os fusíveis e os elementos de funcionamento
devem estar acessíveis. Para montagem, utilize
os seis buracos da caixa e aparafuse firmemente
com os seis parafusos.

6

Ligações

A ligação do amplificador ao sistema eléctrico do
carro, deve ser efectuado sómente por pessoal
qualificado.

Para evitar avarias no caso de possíveis curtos-
circuitos durante a instalação, desligue sempre o
polo negativo do terminal da bateria do carro,
antes de qualquer ligação.

Instale os cabos necessários de forma que o iso-
lamento não possa ser danificado.

Содержание POWER concept HPB-670/GO

Страница 1: ...tagericht lijnen Manual de instrucciones Instru es de montagem Monteringsanvisning Installations anvisningar Asennusohjeet R HPB 670 GO Best Nr 14 1170 HPB 670 SI Best Nr 14 1180 HPB 670 VT Best Nr 14...

Страница 2: ...vermijdt u bovendien dat het toe stel slecht functioneert of dat u door ondeskundige handelingen uzelf of het toestel schade toebrengt U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 14 18 Antes de p...

Страница 3: ...CH2 INPUT LOW LEVEL HI PASS CHANNEL 1 800Hz 8kHz MIN MAX TREBLE BASS GAIN ON OFF L R MIN MAX MIN MAX ON POWER PROTECT INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR HPB 670 SI HPB 670 VT 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12...

Страница 4: ...f r den Kanal 3 29 Steuereingang siehe Position 25 30 Versorgungsspannung 12 V f r den Kanal 3 31 Masseanschlu f r den Kanal 3 32 Sicherung f r den Kanal 3 Please unfold page 3 Then you can always see...

Страница 5: ...ns are used the voltage drop increases and the output power of the booster is reduced 5 GB D A CH 2 Sicherheitshinweise Das Ger t entspricht der Richtlinie 89 336 EWG f r elektromagnetische Vertr glic...

Страница 6: ...utsprecher R rechter Lautsprecher 6 3 2 Br ckenbetrieb Die Lautsprecher m ssen mit mindestens folgender Sinusleistung belastbar sein wenn sie an einen Kanal angeschlossen werden der im Br ckenbe trieb...

Страница 7: ...n Anschlu berpr fen Besonders beim Br ckenbetrieb ist der richtige Lautsprecheran schlu u erst wichtig 7 Adjusting the Crossover Networks In each of the channels 1 3 a crossover network is integrated...

Страница 8: ...l 3 40 400 Hz 12 dB Okt Stromversorgung 11 16 V 85 A max Chassis Minus Abmessungen B x H x T 570 x 60 x 290 mm Gewicht 5 kg Laut Angaben des Hersteller nderungen vorbehalten 9 4 Red and green LEDs are...

Страница 9: ...1 27 Branchements haut parleurs pour le canal 2 28 Branchements haut parleurs pour le canal 3 29 Entr e voir point 25 30 Tension d alimentation 12 V pour le canal 3 31 Branchement masse pour le canal...

Страница 10: ...e accorge pi Pertanto conviene non aumentare il volume alto impostato inizialmente Mentre si guida i segnali di ambulanze ecc non devono essere coperti dal volume dell impianto audio Non tener acceso...

Страница 11: ...la massa dell auto o direttamente con il polo negativo della batteria usando un cavo sufficientemente grosso come per l alimentazione 12V Per evitare l effetto di anelli di terra la massa dell autorad...

Страница 12: ...Se si impiegano dei subwoofer sono necessarie le seguenti impostazioni 1 Collegare il i subwoofer con il canale 3 contatti 28 2 Posizionare il selettore 10 su CH2 CH3 3 Posizionare il commutatore LOW...

Страница 13: ...es canaux 50 dB Rapport signal bruit 80 dB Taux de distorsion 0 1 Egaliseur graves 12 dB 50 Hz aigus 12 dB 12 kHz Filtre filtre passe haut canal 1 800 8000 Hz 12 dB Oct filtre passe haut canal 2 40 40...

Страница 14: ...kanaal 3 32 Zekering voor kanaal 3 Abrir el presente manual en la p gina 3 de manera que se visualicen los elementos y cone xiones ndice contenidos 1 Elementos y conexiones 14 1 1 Parte delantera 14 1...

Страница 15: ...4 Puesta en guardia contra los vol me nes elevados No regular nunca el volumen muy elevado Los vol menes muy elevados pueden perjudicar el o do El o do humano se habit a a los vol menes eleva dos desp...

Страница 16: ...kers moeten minstens de volgende Wrms waarden hebben wanneer ze op een kanaal in brugwerking aangesloten zijn Kanalen 1 en 2 100 W Kanaal 3 150 W Longitud total Secci n recomendada del cable del cable...

Страница 17: ...zekering aan de versterker 32 resp 33 en de overeenkomstige extra zekering aan de autobatterij Vervang de fecte zekeringen 2 Controleer de overeenkomstige 12 V voedingska bel evenals de overeenkomsti...

Страница 18: ...nning 11 16 V 85 A max massa aan het chassis Afmetingen B x H x D 570 x 60 x 290 mm Gewicht 5 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens...

Страница 19: ...control ver item 25 30 Voltagem de alimenta o 12 V para o canal 3 31 Liga o de massa para o canal 3 32 Fus vel para o canal 3 Fold side 3 ud S kan De altid se de beskrevne betjeningselementer og b sn...

Страница 20: ...beskadige h relsen Det menneskelige re v nner sig til kraftig lyd s lydtrykket efter et stykke tid ikke opleves s kraf tigt Derfor b r det undlades at skrue mere op for lyden n r det indstillede lydn...

Страница 21: ...trabalhar em ponte Canais 1 e 2 100 W Canal 3 150 W Liga es L n o ligado L Altifalante R n o ligado R Altifalante Tv rsnittet ved andre kabell ngder kan beregnes ud fra f lgende formel Imaks x la lb q...

Страница 22: ...er af kanalerne 1 3 indbygget et delefilter som kan sl s til og fra med omskifterne HI PASS 3 11 resp LOW PASS 16 Hvis der ikke er brug for et delefilter skal den respektive omskifter s ttes i positio...

Страница 23: ...Hz 12 dB Oct Alimenta o 11 16 V 85 A max negativo massa chassi Dimens es A x L x P 570 x 60 x 290 mm Peso 5 kg De acordo com o fabricante Sujeito a altera es t cnicas 9 4 R de og gr nne lysdioder lys...

Страница 24: ...tningar f r kanal 3 29 Kontrolling ng se punkt 25 30 Str mf rs rjning 12 V f r kanal 3 31 Jordanslutning f r kanal 3 32 S kring f r kanal 3 Avaa sivu 3 josta n et lukiessasi eri osien ja liit nt jen s...

Страница 25: ...da GND jordkopplingarna via kablar med motsvarande tjocklek samma kabeldiameter som 12 V str mf rs rjningskabeln med bilens jord eller 2 Turvallisuusohjeet T m laite vastaa EU n direktiivi 89 336 EEC...

Страница 26: ...2 Kanal 3 med delningsfilter f r subbas Om subbas anv nds kr vs f ljande justeringar 1 Koppla subbasen till kanal 3 kopplingar 28 2 S tt knappen INPUT SELECTOR 10 i position CH2 CH3 3 S tt knappen LO...

Страница 27: ...gt tillverkaren R tt till ndringar f rbeh lls 7 1 Kanava 1 k ytett ess jakosuodinta dis kanttielementille P kaiuttimien sointia voidaan ter st lis diskant tien avulla 1 Kytke diskanttielementit kanava...

Страница 28: ...j hdytys 10 Tekniset tiedot Taajuusalue 10 30 000 Hz Suurin l ht teho 4 Maksimiteho 4 x 100 W 2 x 150 W siltakytkettyn 2 x 200 W 1 x 300 W Jatkuva teho RMS 4 x 50 W 2 x 75 W siltakytkettyn 2 x 100 W 1...

Страница 29: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 10 97 02 R...

Отзывы: