background image

2

Safety Notes

The unit corresponds to the directive 89/336/EEC
for electromagnetic compatibility.

Be especially careful when connecting the booster
to the car battery. In case of short-circuits there
may be dangerously high currents. Therefore prior
to connection screw off the negative terminal of the
car battery.

The booster must be mounted in a firm and com-
petent way at a mechanically stable place in the
car, so that it does not become loose and turn into
a dangerous projectile.

During operation the booster may become very
hot. Therefore do not place any objects which are
sensitive to heat near it, and do not touch the
booster during operation.

If the unit is used for purposes other than originally
intended, if it is operated in the wrong way and not
repaired by authorized personnel, no liability can
be taken over for possible damage.

For the cleaning only use a dry cloth for dust
removing, by no means chemicals or water.

3

Applications

The booster has especially been designed for appli-
cations in car HiFi systems. The electric system of
the car must be able to supply 12 V , and the nega-
tive pole of the car battery must be connected to
ground.

With model HPB-670/GO an acrylic cover is in-

cluded in the delivery. To be able to look inside the
electronics, this cover can be exchanged against the
mounted metal cover plate.

4

Caution with High Volumes

Never adjust the volume very high. Extremely high
volumes may damage the hearing.

The human ear gets accustomed to high volumes
which after some time do not seem to be so high.
Therefore do not increase a high volume even
further after getting used to it.

Never adjust the volume of the audio system so
high that signal sounds, e. g. of an ambulance car,
cannot be heard any more.

With the motor switched off the audio system
should not be operated with a high volume for a
longer time. The car battery is quickly discharged
and then may not be able to supply enough energy
any more for starting the car.

5

Mounting

When choosing the mounting place, watch the fol-
lowing items:

The power supply cables from the battery to the
booster should be as short as possible. It is better
to use longer speaker cables and shorter power
supply cables.

To be able to carry off the heat being generated in
the booster, a sufficient ventilation must be guar-
anteed. The vents at the unit must not be covered.
The mounting place must not be exposed to direct
sun radiation and must not have a high tempera-
ture.

Because of the forces occurring during braking,
the booster must be screwed at a mechanically
stable place.

The fuses and operating elements must be acces-
sible.

For mounting use the six drill holes at the housing.
Firmly mount the booster at a suitable place with six
screws.

6

Connections

The connection of the booster to the electric
system of the car must only be carried out by qual-
ified authorized personnel.

To avoid damage in case of a possible short circuit
during installing, in any case screw off the negative
terminal of the car battery prior to the connection.

Orient the necessary cables so that their insulation
cannot be damaged.

The complete connection is shown in fig. 7 (example
refers to the use of two front speakers, two speakers
in the rear area and one subwoofer in bridge opera-
tion). Different from this fig. 8 shows the connection
when two full range speakers, two additional tweet-
ers and two subwoofers are used.

6.1 Power supply

6.1.1 Connection RMT (25) resp. (29)
The booster is switched on and off at one of the
connections RMT by a 12 V control voltage. Connect
one of the connections RMT (25 or 29) with the con-
trol output for a motor antenna of the car radio (if
necessary, in parallel connection with the motor
antenna).

If there is no control output at the car radio, one of

the connections RMT must get +12V for switching on
via the ignition key lock or a separate switch.

6.1.2 Connections BATT (24 + 30)
Connect each of both connections BATT via a cable
of corresponding thickness (see next paragraph.
6.1.3) with the positive terminal of the car battery. As
a protection against a short circuit in the newly guid-
ed 12 V cables an additional fuse each must be in-
serted very close to the battery. The necessary fuse
values are shown in fig. 7.

6.1.3 Cross sections of the power supply cables
Important!  
For the cross section the total cable
length of the respective power supply cable plus the
corresponding ground cable is important!

Recommended cable cross 

Total cable length

section* at max. 40 A

2 m

5 mm

2

4 m

10 mm

2

6 m

16 mm

2

10 m

27 mm

2

*With the recommended cable cross section there is
a voltage drop of max. 0.25 V in the power supply
cables. If minor cross sections are used, the voltage
drop increases, and the output power of the booster
is reduced.

5

GB

D

A

CH

2

Sicherheitshinweise

Das Gerät entspricht der Richtlinie 89/336/EWG
für elektromagnetische Verträglichkeit.

Beim Anschluß des Boosters an die Autobatterie
ist besondere Sorgfalt geboten. Bei Kurzschlüssen
können gefährlich hohe Ströme fließen. Deshalb
vor dem Anschluß die Minusklemme der Autobat-
terie abschrauben.

Der Booster muß fest und fachgerecht an einer
mechanisch stabilen Stelle im Auto montiert wer-
den, damit er sich nicht löst und zu einem gefähr-
lichen Geschoß wird.

Während des Betriebs kann der Booster sehr heiß
werden. Darum keine hitzeempfindlichen Gegen-
stände in der Nähe plazieren, und während des
Betriebs den Booster nicht berühren.

Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient,
nicht richtig angeschlossen oder nicht fachgerecht
repariert, kann für eventuelle Schäden keine Haf-
tung übernommen werden.

Für die Reinigung nur ein trockenes Staubtuch ver-
wenden. Auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.

3

Einsatzmöglichkeiten

Der Booster ist speziell für den Einsatz in Auto-HiFi-
Anlagen konzipiert. Die Bordspannung muß 12 V
betragen und der Minuspol der Autobatterie an
Masse liegen.

Bei dem Modell HPB-670/GO wird eine Acrylab-

deckung mitgeliefert. Zum Einblick in die Elektronik
läßt sich diese gegen die montierte Metallabdeck-
platte austauschen.

4

Vorsicht bei großen Lautstärken

Stellen Sie die Lautstärke nie sehr hoch ein. Extrem
hohe Lautstärken können das Gehör schädigen.

Das menschliche Ohr gewöhnt sich an große Laut-
stärken und empfindet sie nach einiger Zeit als
nicht mehr so hoch. Darum eine einmal einge-
stellte hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht
weiter erhöhen.

Der gesamte Anschluß ist in Abb. 7 dargestellt (Bei-
spiel bei der Verwendung von zwei Front-Lautspre-
chern, zwei Lautsprechern im hinteren Bereich und
einem Subwoofer im Brückenbetrieb). Abweichend
dazu zeigt Abb. 8 den Anschluß bei Verwendung von
zwei Vollbereichslautsprechern, zwei zusätzlichen
Hochtönern (Tweeter) und zwei Subwoofern.

6.1 Stromversorgung

6.1.1 Anschluß RMT (25) bzw. (29)
Der Booster wird durch eine 12-V-Steuerspannung
an einem der Anschlüsse RMT ein- und ausgeschal-
tet. Einen der Anschlüsse RMT (25 oder 29) mit dem
Steuerausgang für eine Motorantenne vom Auto-
radio verbinden (eventuell mit der Motorantenne par-
allelschalten).

Wenn kein Steuerausgang am Autoradio vorhan-

den ist, muß einer der Anschlüsse RMT zum Ein-
sc12 V über das Zündschloß oder über
einen separaten Schalter erhalten.

6.1.2 Anschlüsse BATT (24 + 30)
Jeden der beiden Anschlüsse BATT über ein ent-
sprechend dickes Kabel (siehe nächsten Absatz
6.1.3) mit der Plusklemme der Autobatterie verbin-
den. Zum Schutz vor einem Kurzschluß auf den neu
verlegten 12-V-Leitungen muß je eine Vorsicherung
in unmittelbarer Nähe der Batterie zwischengesetzt
werden. Die erforderlichen Sicherungswerte sind in
der Abb. 7 angegeben.

6.1.3 Querschnitte der Stromversorgungskabel
Wichtig!  
Für den Querschnitt ist die Gesamt-
kabellänge des jeweiligen Stromversorgungskabel
plus dem entsprechenden Massekabel maßgeblich!

empfohlener Kabelquerschnitt*

Gesamtkabellänge

bei max. 40 A

2 m

5 mm

2

4 m

10 mm

2

6 m

16 mm

2

10 m

27 mm

2

*Bei den empfohlenen Kabelquerschnitten tritt ein
Spannungsabfall von max. 0,25 V auf den Stromver-
sorgungskabeln auf. Werden geringere Querschnitte

Die Lautstärke der Audioanlange nie so hoch ein-
stellen, daß Signaltöne, z. B. von einem Rettungs-
wagen, übertönt werden.

Bei ausgeschaltetem Motor sollte die Audioanlage
nicht längere Zeit mit hoher Lautstärke in Betrieb
sein. Die Autobatterie wird schnell entladen und
liefert dann eventuell nicht mehr genügend Ener-
gie zum Starten.

5

Montage

Bei der Auswahl des Montageplatzes sind die fol-
genden Punkte zu beachten:

Die Stromversorgungskabel von der Batterie zum
Booster sollten so kurz wie möglich sein. Es ist
günstiger, längere Lautsprecherkabel zu verwen-
den und dafür kürzere Stromversorgungskabel.

Um die entstehende Wärme des Boosters ableiten
zu können, muß eine ausreichende Belüftung
gewährleistet sein. Die Lüftungsschlitze am Gerät
dürfen nicht abdeckt werden. Der Montageplatz
darf weder direkter Sonneneinstrahlung ausge-
setzt sein, noch eine hohe Temperatur aufweisen.

Wegen der beim Bremsen auftretenden Kräfte
muß der Booster an einer mechanisch stabilen
Stelle angeschraubt werden.

Die Sicherungen und die Bedienelemente müssen
zugänglich sein.

Zur Montage die sechs Bohrungen am Gehäuse ver-
wenden. Den Booster an geeigneter Stelle mit sechs
Schrauben fest montieren.

6

Anschlüsse

Der Anschluß des Boosters an das Bordnetz darf
nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen.

Um bei einem eventuellen Kurzschluß während
der Installation Schäden zu vermeiden, unbedingt
vor dem Anschluß die Minusklemme der Autobat-
terie abschrauben.

Die erforderlichen Kabel so verlegen, daß deren
Isolierung nicht beschädigt werden kann.

Содержание POWER concept HPB-670/GO

Страница 1: ...tagericht lijnen Manual de instrucciones Instru es de montagem Monteringsanvisning Installations anvisningar Asennusohjeet R HPB 670 GO Best Nr 14 1170 HPB 670 SI Best Nr 14 1180 HPB 670 VT Best Nr 14...

Страница 2: ...vermijdt u bovendien dat het toe stel slecht functioneert of dat u door ondeskundige handelingen uzelf of het toestel schade toebrengt U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 14 18 Antes de p...

Страница 3: ...CH2 INPUT LOW LEVEL HI PASS CHANNEL 1 800Hz 8kHz MIN MAX TREBLE BASS GAIN ON OFF L R MIN MAX MIN MAX ON POWER PROTECT INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR HPB 670 SI HPB 670 VT 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12...

Страница 4: ...f r den Kanal 3 29 Steuereingang siehe Position 25 30 Versorgungsspannung 12 V f r den Kanal 3 31 Masseanschlu f r den Kanal 3 32 Sicherung f r den Kanal 3 Please unfold page 3 Then you can always see...

Страница 5: ...ns are used the voltage drop increases and the output power of the booster is reduced 5 GB D A CH 2 Sicherheitshinweise Das Ger t entspricht der Richtlinie 89 336 EWG f r elektromagnetische Vertr glic...

Страница 6: ...utsprecher R rechter Lautsprecher 6 3 2 Br ckenbetrieb Die Lautsprecher m ssen mit mindestens folgender Sinusleistung belastbar sein wenn sie an einen Kanal angeschlossen werden der im Br ckenbe trieb...

Страница 7: ...n Anschlu berpr fen Besonders beim Br ckenbetrieb ist der richtige Lautsprecheran schlu u erst wichtig 7 Adjusting the Crossover Networks In each of the channels 1 3 a crossover network is integrated...

Страница 8: ...l 3 40 400 Hz 12 dB Okt Stromversorgung 11 16 V 85 A max Chassis Minus Abmessungen B x H x T 570 x 60 x 290 mm Gewicht 5 kg Laut Angaben des Hersteller nderungen vorbehalten 9 4 Red and green LEDs are...

Страница 9: ...1 27 Branchements haut parleurs pour le canal 2 28 Branchements haut parleurs pour le canal 3 29 Entr e voir point 25 30 Tension d alimentation 12 V pour le canal 3 31 Branchement masse pour le canal...

Страница 10: ...e accorge pi Pertanto conviene non aumentare il volume alto impostato inizialmente Mentre si guida i segnali di ambulanze ecc non devono essere coperti dal volume dell impianto audio Non tener acceso...

Страница 11: ...la massa dell auto o direttamente con il polo negativo della batteria usando un cavo sufficientemente grosso come per l alimentazione 12V Per evitare l effetto di anelli di terra la massa dell autorad...

Страница 12: ...Se si impiegano dei subwoofer sono necessarie le seguenti impostazioni 1 Collegare il i subwoofer con il canale 3 contatti 28 2 Posizionare il selettore 10 su CH2 CH3 3 Posizionare il commutatore LOW...

Страница 13: ...es canaux 50 dB Rapport signal bruit 80 dB Taux de distorsion 0 1 Egaliseur graves 12 dB 50 Hz aigus 12 dB 12 kHz Filtre filtre passe haut canal 1 800 8000 Hz 12 dB Oct filtre passe haut canal 2 40 40...

Страница 14: ...kanaal 3 32 Zekering voor kanaal 3 Abrir el presente manual en la p gina 3 de manera que se visualicen los elementos y cone xiones ndice contenidos 1 Elementos y conexiones 14 1 1 Parte delantera 14 1...

Страница 15: ...4 Puesta en guardia contra los vol me nes elevados No regular nunca el volumen muy elevado Los vol menes muy elevados pueden perjudicar el o do El o do humano se habit a a los vol menes eleva dos desp...

Страница 16: ...kers moeten minstens de volgende Wrms waarden hebben wanneer ze op een kanaal in brugwerking aangesloten zijn Kanalen 1 en 2 100 W Kanaal 3 150 W Longitud total Secci n recomendada del cable del cable...

Страница 17: ...zekering aan de versterker 32 resp 33 en de overeenkomstige extra zekering aan de autobatterij Vervang de fecte zekeringen 2 Controleer de overeenkomstige 12 V voedingska bel evenals de overeenkomsti...

Страница 18: ...nning 11 16 V 85 A max massa aan het chassis Afmetingen B x H x D 570 x 60 x 290 mm Gewicht 5 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens...

Страница 19: ...control ver item 25 30 Voltagem de alimenta o 12 V para o canal 3 31 Liga o de massa para o canal 3 32 Fus vel para o canal 3 Fold side 3 ud S kan De altid se de beskrevne betjeningselementer og b sn...

Страница 20: ...beskadige h relsen Det menneskelige re v nner sig til kraftig lyd s lydtrykket efter et stykke tid ikke opleves s kraf tigt Derfor b r det undlades at skrue mere op for lyden n r det indstillede lydn...

Страница 21: ...trabalhar em ponte Canais 1 e 2 100 W Canal 3 150 W Liga es L n o ligado L Altifalante R n o ligado R Altifalante Tv rsnittet ved andre kabell ngder kan beregnes ud fra f lgende formel Imaks x la lb q...

Страница 22: ...er af kanalerne 1 3 indbygget et delefilter som kan sl s til og fra med omskifterne HI PASS 3 11 resp LOW PASS 16 Hvis der ikke er brug for et delefilter skal den respektive omskifter s ttes i positio...

Страница 23: ...Hz 12 dB Oct Alimenta o 11 16 V 85 A max negativo massa chassi Dimens es A x L x P 570 x 60 x 290 mm Peso 5 kg De acordo com o fabricante Sujeito a altera es t cnicas 9 4 R de og gr nne lysdioder lys...

Страница 24: ...tningar f r kanal 3 29 Kontrolling ng se punkt 25 30 Str mf rs rjning 12 V f r kanal 3 31 Jordanslutning f r kanal 3 32 S kring f r kanal 3 Avaa sivu 3 josta n et lukiessasi eri osien ja liit nt jen s...

Страница 25: ...da GND jordkopplingarna via kablar med motsvarande tjocklek samma kabeldiameter som 12 V str mf rs rjningskabeln med bilens jord eller 2 Turvallisuusohjeet T m laite vastaa EU n direktiivi 89 336 EEC...

Страница 26: ...2 Kanal 3 med delningsfilter f r subbas Om subbas anv nds kr vs f ljande justeringar 1 Koppla subbasen till kanal 3 kopplingar 28 2 S tt knappen INPUT SELECTOR 10 i position CH2 CH3 3 S tt knappen LO...

Страница 27: ...gt tillverkaren R tt till ndringar f rbeh lls 7 1 Kanava 1 k ytett ess jakosuodinta dis kanttielementille P kaiuttimien sointia voidaan ter st lis diskant tien avulla 1 Kytke diskanttielementit kanava...

Страница 28: ...j hdytys 10 Tekniset tiedot Taajuusalue 10 30 000 Hz Suurin l ht teho 4 Maksimiteho 4 x 100 W 2 x 150 W siltakytkettyn 2 x 200 W 1 x 300 W Jatkuva teho RMS 4 x 50 W 2 x 75 W siltakytkettyn 2 x 100 W 1...

Страница 29: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 10 97 02 R...

Отзывы: