Monacor POWER concept HPB-670/GO Скачать руководство пользователя страница 15

2

Veiligheidsvoorschriften

Dit toestel is in overeenstemming met de EG-richt-
lijn 89/336/EEG voor elektromagnetische compa-
tibiliteit.

De aansluiting van de booster op de autobatterij
dient zorgvuldig te gebeuren. In geval van kort-
sluiting kunnen er gevaarlijk grote stromen ont-
staan. Daarom is het nuttig voor de aansluiting van
de booster de negatieve klem van de autobatterij
los te maken.

De booster moet op een mechanisch stabiele
plaats in de auto gemonteerd worden, zodat hij
niet kan losraken en op die manier een gevaarlijk
projectiel kan vormen.

Tijdens de werking kan de versterker zeer warm
worden. Plaats daarom geen objecten in de buurt
die gevoelig zijn voor warmte. Raak een werkend
toestel niet aan.

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.

Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik
zeker geen chemicaliën of water.

3

Toepassingen

De booster is speciaal ontworpen voor toepassingen
in HiFi-systemen in auto’s. Het elektrische systeem
moet een spanning kunnen voorzien van 12 V, en de
negatieve klem van de autobatterij moet massa-
geschakeld worden.

Bij het model HPB-670/GO is een acryl deksel in

de levering inbegrepen. Om het electronisch binnen-
werk zichtbaar te maken, kan men de gemonteerde
metalen afdekplaat door dit acryl deksel vervangen.

4

Opgelet bij gebruik van hoge ver-
mogens

Vermijd te hoge volumes. Uitzonderlijk hoge volu-
mes kunnen het gehoor beschadigen.

Het gehoor raakt gewend aan hoge volumes, die
na een tijdje niet meer zo hoog worden ervaren.

Draai daarom het volume niet verder open, zelfs
nadat men het gewend is.

Zorg ervoor dat het geluidsvolume van het audio-
systeem in de auto niet te hoog staat, waardoor
andere geluidssignalen, bijvoorbeeld die van een
ambulance, niet meer hoorbaar zouden zijn.

Bij uitgeschakelde motor kan het audiosysteem niet
lang met een hoog geluidsvolume gebruikt worden.
De autobatterij raakt snel leeg en de kans bestaat
dat er te weinig energie is om de auto te starten.

5

Montage

Let op de volgende elementen bij de keuze van een
montageplaats:

De voedingskabels van de batterij naar de booster
moeten zo kort mogelijk zijn. Het is beter langere
luidsprekerkabels en kortere voedingskabels te
gebruiken.

Zorg voor een voldoende ventilatie om de hitte die
in de booster geproduceerd wordt, af te voeren.
De ventilatieopeningen in de booster mogen niet
afgedekt zijn. De montageplaats mag niet blootge-
steld zijn aan direct zonlicht en mag niet warm zijn.

Door de ontwikkelde krachten tijdens het remmen
is het noodzakelijk de booster op een mechanisch
stabiele plaats vast te schroeven.

De zekeringen en bedieningselementen moeten
voor vervanging toegankelijk blijven.

Gebruik voor de montage de zes openingen van de
behuizing. Monteer de booster met behulp van zes
schroeven op een geschikte plaats.

6

Aansluitingen

De booster mag enkel door gekwalificeerd per-
soneel op het elektrische circuit van de auto aan-
gesloten worden.

Om schade door eventuele kortsluitingen tijdens
de installatie te vermijden, is het raadzaam de
negatieve klem los van de autobatterij te koppelen,
alvorens de aansluiting uit te voeren.

30 Tensión de alimentación +12 V para el canal 3

31 Conexión masa para el canal 3

32 Fusible para el canal 3

2

Consejos de utilización

Este amplificador cumple la norma europea
89/336/CEE relativa a la compatibilidad electro-
magnética

Cuando se conecta el amplificador a la batería del
coche, ser muy prudente; en caso de cortocircuito,
circulan corrientes peligrosos. Es por eso que
antes de cualquier conexión, no debe olvidarse de
sacar el borne negativo de la batería.

El aparato debe estar fijado de manera solida en
un lugar estable para evitar que en caso de una
colisión pueda salir disparada y convertirse en un
peligroso proyectil.

Durante su funcionamiento, se puede calentar
bastante; se recomienda no emplazarlo cerca de
objetos sensibles a la calor y de no tocarlo durante
su funcionamiento.

Declinamos cualquier responsabilidad en caso de
desperfectos si el aparato se utiliza de manera
incorrecta, si se coloca en un lugar no adecuado o
bién si se ha conectado o reparado incorrecta-
mente.

Para limpiarlo, utilizar un paño seco, en ningún
caso productos químicos o agua.

3

Utilizaciones

La HPB-670/... está concebida especialmente para
car-HiFi; la tensión debe ser 12 V, el polo negativo de
la batería debe conectarse a masa.

El modelo HPB-670/GO viene con una cubierta

acrílica: se puede cambiar la cubierta metálica de
origen por esta y así poder ver el conjunto de circui-
tos.

4

Puesta en guardia contra los volúme-
nes elevados

No regular nunca el volumen muy elevado. Los
volúmenes muy elevados pueden perjudicar el
oído.

El oído humano se habitúa a los volúmenes eleva-
dos, después de un cierto tiempo, y no los percibe
de la misma manera. Es por todo eso que aconse-
jamos de no aumentar el volumen una vez que
esté habituado.

No regular nunca el volumen del sistema audio
muy fuerte: debe poder siempre oírse los ruidos
exteriores, por ejemplo, una ambulancia.

Cuando el contacto del vehículo está cortado, no
dejar funcionar el amplificador mucho tiempo a
pleno regimen, la batería del vehículo se descarga
rápidamente, pudiendo de esta manera agotarla y
no arrancar el mismo.

5

Montaje

Cuando se escoja el lugar de instalación del aparato,
respetar los siguientes puntos:

El cable de alimentación que conecta la batería al
amplificador debe ser los más corto posible; es
preferible utilizar cables más largos para los alta-
voces y más cortos para la alimentación.

Para permitir una evacuación correcta del calor
generado por el amplificador, vigilar que tenga una
ventilación suficiente; en ningún caso, las rejillas
de ventilación no deben estar tapadas. El lugar de
montaje no debe exponerse directamente a la luz
del sol ni tener una temperatura muy elevada.

En caso de una frenada brusca, puede transfor-
marse en un peligroso proyectil, vigilar en fijarlo
correctamente en un lugar mecánicamente estable.

Los fusibles y componentes deben ser fácilmente
accesibles.

Montarlo en el lugar requerido fijando los 6 tornillos
entregados dentro los 6 agujeros de fijación previs-
tos en la caja.

6

Conexiones

La conexión del amplificador al sistema eléctrico
del vehículo debe efectuarse por un técnico espe-
cialista.

Para evitar cualquier posible cortocircuito durante
su instalación y así cualquier daño, desconectar
imperativamente el borne negativo de la batería
del vehículo.

Colocar los cables de tal manera que no pueda
dañarse su aislamiento.

El esquema 7 describe el conjunto de las conexio-
nes: por ejemplo con el aislamiento de los dos alta-
voces delanteros, dos altavoces traseros y un sub-
woofer en modo puente. El esquema 8 describe dos
altavoces larga banda, dos tweeters complementa-
rios y dos subwoofers.

6.1 Alimentación

6.1.1 Conexión RMT (25) o (29)
El amplificador está conectado/desconectado con
una tensión de 12 V en dos bornes RMT. Conectar
uno de los bornes RMT (25 o 29) a la salida del
mando para la antena del autoradio (conectado
eventualmente en paralelo a la antena).

Si el autoradio no tiene salida de mando, debe

aplicarse una tensión +12 V a uno de los bornes RMT
a partir de la llave de contacto o de un interruptor.

6.1.2 Conexiones BATT (24 + 30)
Conectar cada una de las dos conexiones BATT al
borne positivo de la batería con un cable de gran
sección (ver parágrafo sección 6.1.3). Para evitar
cualquier cortocircuito en los cables alimentados a
12 V, debe ponerse cerca de la batería un fusible
complementario. El esquema 7 detalla los valores de
los fusibles.

6.1.3 Secciones de los cables de alimentación
Importante!  
Para la sección, la longitud total del
cable de alimentación más la del cable de masa es
muy imporante.

15

E

NL

B

Breng de nodige kabels zo aan, dat de isolatie
ervan niet beschadigd kan worden.

De volledige aansluiting wordt getoond in fig. 7 en
omvat twee luidsprekers vooraan, twee achteraan
en een bruggeschakelde subwoofer. In fig. 8 vindt u
het aansluitingsschema voor twee breedbandluid-
sprekers, twee extra tweeters en twee subwoofers.

6.1 Voedingsspanning

6.1.1 RMT-aansluiting (25) resp. (29)
De booster wordt in- en uitgeschakeld door een
+12 V-spanning aan een van de RMT-aansluitingen.
Verbind een van de RMT-aansluitingen (25 of 29)
met de regelaaruitgang voor een gemotoriseerde
antenne van de autoradio (indien nodig in parallel-
schakeling met de motorantenne).

Indien de autoradio niet met een regelaaruitgang

uitgerust is, moet een van de RMT-aansluitingen
voor het inschakelen een voedingsspanning van
+12 V krijgen via het startcontact of via een aparte
schakelaar.

6.1.2 BATT-aansluiting (24 + 30)
Verbind elk van beide BATT-aansluitingen via een
kabel, met de juiste doorsnede (zie paragraaf
6.1.3.), met de positieve klem van de autobatterij.
Als beveiliging bij een kortsluiting in het nieuwe 12 V-
circuit, moet een extra zekering nabij de batterij
geplaatst worden. De nodige zekeringswaarden
vindt u terug in figuur 7.

6.1.3 Doorsnede van de voedingskabels
Belangrijk! 
Voor de doorsnede van de voedingska-
bels is de totale lengte van de respectieve voedings-
kabel plus die van de respectieve massageleider
bepalend.
totale

aanbevolen doorsnede voedings-

kabellengte

kabel* bij max. 40 A

2 m

5 mm

2

4 m

10 mm

2

6 m

16 mm

2

10 m

27 mm

2

*Bij de aanbevolen kabeldoorsnede is er een maxi-
male spanningsval van 0,25 V in de voedingskabels.

Содержание POWER concept HPB-670/GO

Страница 1: ...tagericht lijnen Manual de instrucciones Instru es de montagem Monteringsanvisning Installations anvisningar Asennusohjeet R HPB 670 GO Best Nr 14 1170 HPB 670 SI Best Nr 14 1180 HPB 670 VT Best Nr 14...

Страница 2: ...vermijdt u bovendien dat het toe stel slecht functioneert of dat u door ondeskundige handelingen uzelf of het toestel schade toebrengt U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 14 18 Antes de p...

Страница 3: ...CH2 INPUT LOW LEVEL HI PASS CHANNEL 1 800Hz 8kHz MIN MAX TREBLE BASS GAIN ON OFF L R MIN MAX MIN MAX ON POWER PROTECT INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR HPB 670 SI HPB 670 VT 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12...

Страница 4: ...f r den Kanal 3 29 Steuereingang siehe Position 25 30 Versorgungsspannung 12 V f r den Kanal 3 31 Masseanschlu f r den Kanal 3 32 Sicherung f r den Kanal 3 Please unfold page 3 Then you can always see...

Страница 5: ...ns are used the voltage drop increases and the output power of the booster is reduced 5 GB D A CH 2 Sicherheitshinweise Das Ger t entspricht der Richtlinie 89 336 EWG f r elektromagnetische Vertr glic...

Страница 6: ...utsprecher R rechter Lautsprecher 6 3 2 Br ckenbetrieb Die Lautsprecher m ssen mit mindestens folgender Sinusleistung belastbar sein wenn sie an einen Kanal angeschlossen werden der im Br ckenbe trieb...

Страница 7: ...n Anschlu berpr fen Besonders beim Br ckenbetrieb ist der richtige Lautsprecheran schlu u erst wichtig 7 Adjusting the Crossover Networks In each of the channels 1 3 a crossover network is integrated...

Страница 8: ...l 3 40 400 Hz 12 dB Okt Stromversorgung 11 16 V 85 A max Chassis Minus Abmessungen B x H x T 570 x 60 x 290 mm Gewicht 5 kg Laut Angaben des Hersteller nderungen vorbehalten 9 4 Red and green LEDs are...

Страница 9: ...1 27 Branchements haut parleurs pour le canal 2 28 Branchements haut parleurs pour le canal 3 29 Entr e voir point 25 30 Tension d alimentation 12 V pour le canal 3 31 Branchement masse pour le canal...

Страница 10: ...e accorge pi Pertanto conviene non aumentare il volume alto impostato inizialmente Mentre si guida i segnali di ambulanze ecc non devono essere coperti dal volume dell impianto audio Non tener acceso...

Страница 11: ...la massa dell auto o direttamente con il polo negativo della batteria usando un cavo sufficientemente grosso come per l alimentazione 12V Per evitare l effetto di anelli di terra la massa dell autorad...

Страница 12: ...Se si impiegano dei subwoofer sono necessarie le seguenti impostazioni 1 Collegare il i subwoofer con il canale 3 contatti 28 2 Posizionare il selettore 10 su CH2 CH3 3 Posizionare il commutatore LOW...

Страница 13: ...es canaux 50 dB Rapport signal bruit 80 dB Taux de distorsion 0 1 Egaliseur graves 12 dB 50 Hz aigus 12 dB 12 kHz Filtre filtre passe haut canal 1 800 8000 Hz 12 dB Oct filtre passe haut canal 2 40 40...

Страница 14: ...kanaal 3 32 Zekering voor kanaal 3 Abrir el presente manual en la p gina 3 de manera que se visualicen los elementos y cone xiones ndice contenidos 1 Elementos y conexiones 14 1 1 Parte delantera 14 1...

Страница 15: ...4 Puesta en guardia contra los vol me nes elevados No regular nunca el volumen muy elevado Los vol menes muy elevados pueden perjudicar el o do El o do humano se habit a a los vol menes eleva dos desp...

Страница 16: ...kers moeten minstens de volgende Wrms waarden hebben wanneer ze op een kanaal in brugwerking aangesloten zijn Kanalen 1 en 2 100 W Kanaal 3 150 W Longitud total Secci n recomendada del cable del cable...

Страница 17: ...zekering aan de versterker 32 resp 33 en de overeenkomstige extra zekering aan de autobatterij Vervang de fecte zekeringen 2 Controleer de overeenkomstige 12 V voedingska bel evenals de overeenkomsti...

Страница 18: ...nning 11 16 V 85 A max massa aan het chassis Afmetingen B x H x D 570 x 60 x 290 mm Gewicht 5 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens...

Страница 19: ...control ver item 25 30 Voltagem de alimenta o 12 V para o canal 3 31 Liga o de massa para o canal 3 32 Fus vel para o canal 3 Fold side 3 ud S kan De altid se de beskrevne betjeningselementer og b sn...

Страница 20: ...beskadige h relsen Det menneskelige re v nner sig til kraftig lyd s lydtrykket efter et stykke tid ikke opleves s kraf tigt Derfor b r det undlades at skrue mere op for lyden n r det indstillede lydn...

Страница 21: ...trabalhar em ponte Canais 1 e 2 100 W Canal 3 150 W Liga es L n o ligado L Altifalante R n o ligado R Altifalante Tv rsnittet ved andre kabell ngder kan beregnes ud fra f lgende formel Imaks x la lb q...

Страница 22: ...er af kanalerne 1 3 indbygget et delefilter som kan sl s til og fra med omskifterne HI PASS 3 11 resp LOW PASS 16 Hvis der ikke er brug for et delefilter skal den respektive omskifter s ttes i positio...

Страница 23: ...Hz 12 dB Oct Alimenta o 11 16 V 85 A max negativo massa chassi Dimens es A x L x P 570 x 60 x 290 mm Peso 5 kg De acordo com o fabricante Sujeito a altera es t cnicas 9 4 R de og gr nne lysdioder lys...

Страница 24: ...tningar f r kanal 3 29 Kontrolling ng se punkt 25 30 Str mf rs rjning 12 V f r kanal 3 31 Jordanslutning f r kanal 3 32 S kring f r kanal 3 Avaa sivu 3 josta n et lukiessasi eri osien ja liit nt jen s...

Страница 25: ...da GND jordkopplingarna via kablar med motsvarande tjocklek samma kabeldiameter som 12 V str mf rs rjningskabeln med bilens jord eller 2 Turvallisuusohjeet T m laite vastaa EU n direktiivi 89 336 EEC...

Страница 26: ...2 Kanal 3 med delningsfilter f r subbas Om subbas anv nds kr vs f ljande justeringar 1 Koppla subbasen till kanal 3 kopplingar 28 2 S tt knappen INPUT SELECTOR 10 i position CH2 CH3 3 S tt knappen LO...

Страница 27: ...gt tillverkaren R tt till ndringar f rbeh lls 7 1 Kanava 1 k ytett ess jakosuodinta dis kanttielementille P kaiuttimien sointia voidaan ter st lis diskant tien avulla 1 Kytke diskanttielementit kanava...

Страница 28: ...j hdytys 10 Tekniset tiedot Taajuusalue 10 30 000 Hz Suurin l ht teho 4 Maksimiteho 4 x 100 W 2 x 150 W siltakytkettyn 2 x 200 W 1 x 300 W Jatkuva teho RMS 4 x 50 W 2 x 75 W siltakytkettyn 2 x 100 W 1...

Страница 29: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 10 97 02 R...

Отзывы: