background image

23

Polski

• 

Odłączając kabel zasilający od gniazdka sie-
ciowego nie wolno ciągnąć za kabel, należy 
zawsze chwytać za wtyczkę .

• 

Do czyszczenia obudowy należy używać tylko 
suchej, miękkiej ściereczki . Nie stosować wody 
lub innych środków chemicznych .

• 

Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie-
dzialności za wynikłe szkody lub utratę zdrowia 
użytkownika, jeśli urządzenie było używane nie-
zgodnie z przeznaczeniem, zostało podłączone 
niewłaściwie lub poddane nieautoryzowanej 
naprawie .

Po całkowitym zakończeniu eksploatacji, 
należy oddać urządzenie do punktu re-
cyklingu, aby nie zaśmiecać środowiska .

3  Zastosowanie

Wzmacniacz został zaprojektowany do użytku 
w systemach PA . Urządzenie dysponuje mocą 
wyjściową 120 W RMS . Umożliwia podłączania 
zarówno głośników 100 V lub 70 V jak i głośników 
niskoimpedancyjnych (minimum 4 Ω) . Wyposa-
żony jest w:
4 ×  kanały wejściowe, z przełączanym poziomem 

liniowym lub mikrofonowym, z gniazdem 
XLR / 6,3 mm oraz terminalami śrubowymi

1 ×  kanał wejściowy przełączany między dwoma 

źródłami stereo, z gniazdami phono oraz ter-
minalami śrubowymi

1 ×  terminale śrubowe do podłączania sygnału 

telefonicznego

1 ×  wejście i wyjście na gniazdach phono do 

podłączania urządzenia efektowego (auto-
matycznego regulatora głośności, korektora 
barwy itp .)

1 × odtwarzacz CD / MP3
1 × tuner AM/FM
1 ×  syrena alarmowa, włączana wewnętrznym 

lub zewnętrznym przełącznikiem

1 ×  sygnał gongu, wyzwalany przyciskiem chwi-

lowym

1 × obwód priorytetu dla wejścia INPUT 1

4  Przygotowanie do pracy

Wzmacniacz jest przeznaczony do montażu w 
racku (482 mm / 19”), ale może pracować rów-
nież jako urządzenie wolnostojące . W każdym 
przypadku na-leży zapewnić wystarczającą, dla 
swobodnej cyrkulacji powietrza, ilość miejsca 
wokół wentylatora chłodzącego .

4.1  Montaż w racku

Urządzenie ma wysokość 2 U = 89 mm . Ze 
względu na wagę wzmacniacza, powinien on być 
montowany na dole stojaka rack . Z tego samego 
względu urządzeniu należy zapewnić, oprócz mo-
cowania za przedni panel, dodatkowe podparcie .

5  Podłączanie

Przed przystąpieniem do podłączania lub zmiany 
połączeń, należy bezwzględnie wyłączyć wzmac-
niacz PA-8120RCD oraz podłączane urządzenia .

Większość terminali połączeniowych (np . do 

głośników) znajduje się pod przykręcanymi osło-
nami (41) . Należy ją odkręcić na czas podłączania .

UWAGA

Nie wolno użytkować wzmacnia-
cza bez osłon ochronnych (41) . W 
czasie pracy, na złączach głośniko-
wych występuje wysokie napięcie . 
Dotknięcie ich grozi porażeniem 
prądem .

5.1  Głośniki

Podłączyć

 100 V lub 70 V głośniki do terminali 

(40) [rys . 4a oraz 4b] – maksymalna moc podłą-
czanych głośników nie może 

przekraczać 120 W

w przeciwnym razie wzmacniacz zostanie uszko-
dzony

lub

 podłączyć głośnik lub grupę głośników z wy-

padkową impedancją wynoszącą 4 Ω, 8 Ω lub 
16 Ω, do terminali (39) . Na rysunkach 4c do 4n 
pokazano różne możliwości uzyskania poprawnej 
impedancji wypadkowej dla grupy głośników .
Podczas podłączania głośników, zwracać uwagę 
na jednakową polaryzację, jak pokazano na ry-
sunkach .

5.2  Mikrofony

Do urządzenia można podłączyć cztery mikrofony 
z wtykiem XLR lub 6,3 mm, do gniazd Combo 
XLR / 6,3 mm (35) na kanałach 1 – 4 . Alternatyw-
nie, do podłączenia można wykorzystać terminale 
śrubowe (36) . Dla ułatwienia, na czas podłączania 
kostki połączeniowe można odczepić od wzmac-
niacza .

Mikrofon na kanale 1 posiada najwyższy prio-

rytet spośród wszystkich źródeł sygnału . Obwód 
priorytetu aktywowany jest po zamknięciu styków 
przełącznika, podłączonego do terminali PRIO-
RITY (26) .
1)  W przypadku podłączania mikrofonu należy 

ustawić przełącznik DIP nr 1 (47) w dolną po-
zycję (ON) .

2)  Jeżeli mikrofon wymaga zasilania phantom, 

ustawić przełącznik DIP nr 4 w dolną pozycję 
(ON) . Zasilanie phantom dostępne jest tylko na 
gniazdach XLR oraz terminalach śrubowych . 
Nie możliwości zasilania mikrofonów poprzez 
gniazdo  6,3 mm .

UWAGA!

 

 

1 .  Zmiany ustawienia przełączników można 

do-konywać tylko przy wyłączony wzmac-
niaczu (aby uniknąć trzasku w głośnikach) .

2 .  Przy włączonym zasilaniu phantom (48 V) 

nie wolno podłączać niesymetrycznych mi-
krofonów, mogą ulec uszkodzeniu .

3)  Aby włączyć filtr górnoprzepustowy, np . w 

celu poprawy zrozumiałości mowy lub elimina-
cji zakłóceń subsonicznych, ustawić przełącz-
nik DIP nr 3 w dolną pozycję (ON) .

4)  Jeżeli pomiędzy sygnałami z dwóch mikro-

fonów występuje różnica fazy (niska jakość 
niskich tonów), przełączyć przełącznik DIP nr 
2 dla 

jednego

 ze źródeł .

5.3  Urządzenia audio z 

wyjściem liniowym

Wzmacniacz umożliwia podłączenie 6 urządzeń z 
wyjściem liniowym (mikser, odtwarzacz MP3, itp .):
1)  Urządzenia z wyjściem mono podłączyć do 

gniazd Combo (35) lub do terminali (36) na 
kanałach 1 do 4 . Początkowo, ustawić od-
powiednie przełączniki DIP nr 1 do 4 (47) w 
górną pozycję .

2)  Urządzenia z wyjściem stereo podłączyć do 

gniazd phono (34) lub do terminali (45) na 
kanale 5 . Za pomocą przełącznika DIP nr 1 
(46) wybrać odpowiednie gniazdo wejściowe 
AUX 1 (górna pozycja) lub AUX 2 (dolna po-
zycja ON) . Jeżeli trzeba, ustawić odpowiedni 
poziom za pomocą przełączników DIP nr 2 
i 4 . Aby zwiększyć poziom głośności sygnału 
z urządzenia, ustawić przełącznik w dolną 
pozycję (ON) .

W przypadku podłączania urządzeń z  

wyjściem stereo na kanały 1 do 4, zastosować 
przejściówkę stereo-mono (np . SMC-1 marki 

MONACOR) oraz odpowiedni kabel (np . MCA-
154 marki MONACOR), w przeciwnym razie 
część sygnału może zostać utracona .

3)  Aby włączyć filtr górnoprzepustowy, np . w 

celu poprawy zrozumiałości mowy, ustawić 
odpowiedni przełącznik DIP nr 3 w dolną po-
zycję (ON) .

5.4  Urządzenia audio do 

obróbki sygnału

Poprzez gniazda phono AMP IN oraz PRE OUT (33) 
możliwe jest podłączenie urządzenia efektowego 
(np . automatycznego regulatora głośności, korek-
tora barwy) do obróbki sygnału . W tym celu na-
leży odłączyć zwrotkę (31), a następnie połączyć 
wejście urządzenia efektowego z gniazdem PRE 
OUT a jego wyjście z gniazdem AMP IN .

Uwaga:

 W przypadku podłączenia tylko jednego z 

gniazd (33), wyłączenia urządzenia efektowego jego 
uszkodzenia lub nieprawidłowego podłączenia, tor  
sygnałowy zostanie przerwany . Głośniki pozostaną  
wyciszone .

5.5  Rejestrator lub kolejny 

wzmacniacz

Rejestrator i / lub kolejny wzmacniacz (np . w celu 
rozbudowy systemu o większą ilość głośników niż 
do-puszczalna dla wzmacniacza) można podłą-
czać do gniazd phono TAPE OUT (32) .

Na obu tych gniazdach dostępny jest iden-

tyczny sygnał mono, niezależny od ustawień regu-
latora MASTER (3) oraz regulatorów barwy BASS i 
TREBLE (2) . Dzięki temu, możliwe jest jednoczesne 
przesyłanie sygnału do dwóch kolejnych urządzeń .

5.6  Sygnał telefoniczny

Możliwe jest podłączenie sygnału telefonicznego 
np . w celu emitowania komunikatów poprzez 
system PA .
1)  Doprowadzić sygnał z systemu telefonicz-

nego (o poziomie liniowym) do terminali TEL  
PAGING (43) .

2)  Podczas nadawania komunikatów ustawić 

odpowiednią głośność regulatorem GAIN (44) .

Sygnały ze wszystkich wejść, za wyjątkiem sygnału 
syreny alarmowej, zostaną automatycznie wyci-
szone na czas nadawania komunikatów przez 
wejście TEL . PAGING .

5.7  Sterowanie priorytetu, talkover

Podłączenie przełącznika do terminali PRIORITY 
(26) pozwala na wyciszanie wszystkich sygna-
łów wejściowych, za wyjątkiem wejścia INPUT 1 
oraz sygnału syreny alarmowej . Dzięki temu,  
zapewniona jest dobra zrozumiałość komunika-
tów nadawanych przez kanał 1 .

Jeżeli terminale PRIORITY INPUT 1 (30) zo-

staną zwarte za pomocą zworki lub zewnętrznego 
przełącznika, wejścia INPUT 2 do INPUT 4 oraz 
AUX 1/ 2 są wyciszane tak długo jak na wejście 
INPUT 1 podawany jest sygnał (talkover) .

5.8  Przełącznik wyzwalający 

syrenę alarmową

Przełącznik do zdalnego wyzwalania sygnału  
syreny należy podłączać do terminali SIREN (28) .

5.9  Antena oraz zasilanie

1)  Podłączyć antenę FM do gniazda FM (27) i 

antenę AM do złącza AM (29) . Dołączone  
anteny pozwalają na uzyskanie dobrego  
odbioru sygnału radiowego .

2)  Na końcu, podłączyć kabel zasilający do 

gniazda (37), a następnie do gniazdka siecio-
wego  (230 V/ 50 Hz) .

Содержание PA-8120RCD

Страница 1: ...NLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst...

Страница 2: ...Page 10 Italiano Pagina 13 Nederlands Pagina 16 Espa ol P gina 19 Polski Strona 22 Dansk Sida 25 Svenska Sidan 25 Suomi Sivulta 25 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS F...

Страница 3: ...ON 1 2 3 4 DIP ON 1 2 3 4 DIP ON CD CD USB MHz FM USE ONLY WITH A 250V FUSE 26 27 28 29 30 31 32 33 34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 35 19 20 21 22 23 24 6 7 25 8 11 12 13 15 17 18 16 3 4 5 2 1...

Страница 4: ...Schalter zum Aktivieren der Alarmsirene 29 Anschlussklemmen f r eine Mittelwellenan tenne 30 Anschl sse PRIORITY INPUT 1 Sind diese Kontakte z B ber einen Schalter oder eine Drahtbr cke miteinander ve...

Страница 5: ...es besch digt werden kann 3 Soll das Hochpassfilter eingeschaltet werden um z B die Sprachverst ndlichkeit zu verbes sern oder um Trittschall zu unterdr cken den Schalter Nr 3 des zugeh rigen DIP Scha...

Страница 6: ...er tes und setzen sich auch auf der Optik des Laser Abtastsystems ab Sollte dieser Belag zu Lesefehlern und Tonaussetzern f hren muss das Ger t dann in einer Fachwerk statt gereinigt werden Diese Rein...

Страница 7: ...onnections for a separate switch to activate the alarm siren 29 Terminals for an AM antenna 30 Connections PRIORITY INPUT 1 If these contacts are connected with each other e g via a switch or a jumper...

Страница 8: ...y or to suppress subsonic sound set the switch No 3 of the corresponding DIP switch block to the lower position ON 4 If there is a different phase between two microphones poor bass reproduction of a s...

Страница 9: ...te through all openings of the unit and also set tle on the optics of the laser sampling system If this deposit causes reading errors and sound interruptions the unit must be cleaned by skilled person...

Страница 10: ...la sir ne d alarme 29 Bornes de branchement pour une antenne AM 30 Connexions PRIORITY INPUT 1 Si ces contacts sont reli s entre eux par exemple via un interrupteur ou un cavalier les entr es INPUT 2...

Страница 11: ...pas brancher de microphone avec commutation asym trique il pourrait tre endommag 3 Si le filtre passe haut doit tre activ pour par exemple am liorer la compr hension des propos ou liminer les bruits d...

Страница 12: ...Si cela devait g n rer des erreurs de lecture et des coupures de son confiez imp rativement le net toyage du lecteur un technicien sp cialis Cette op ration est la charge de l utilisateur m me lorsque...

Страница 13: ...Contatti PRIORITY INPUT 1 Se questi contatti sono collegati p es tramite un interruttore o un ponticello a filo gli in gressi INPUT 2 4 e AUX 1 2 sono disattivati finch all ingresso INPUT 1 presente u...

Страница 14: ...ppure per sopprimere i rumori di calpestio spostare l interruttore n 3 del relativo blocco di dip switch 47 nella posizione inferiore ON 4 Se fra due microfoni si presenta una posi zione differente di...

Страница 15: ...erture dell apparecchio e si deposita sul sistema ottico della scansione ai raggi laser Se ci dovesse provocare errori di lettura e buchi nella riproduzione l apparecchio deve essere pulito in un labo...

Страница 16: ...esloten drukknop of scha kelaar wordt gesloten worden de ingangen INPUT 2 4 en AUX 1 2 gedempt Bij inge drukte schakelaar CHIME 9 weerklinkt ook een gongsignaal 27 Aansluitjack voor een FM antenne 28...

Страница 17: ...en bij uitgescha keld apparaat schakelploppen 2 Bij ingeschakelde fantoomvoeding 48V mag geen microfoon met ongebalanceerde bedrading zijn aangesloten omdat deze beschadigd kan worden 3 Als het hoogdo...

Страница 18: ...en klankstoringen leiden dan moet het apparaat door een gekwalificeerd vakman worden gerei nigd De kosten voor deze reiniging draagt de koper ook tijdens de garantietermijn 6 3 2 Track afspelen 1 Scha...

Страница 19: ...1 2 Con el interruptor CHIME 9 pulsado suena adem s un gong 27 Toma de conexi n para una antena FM 28 Conexiones para un interruptor distinto para activar la sirena de alarma 29 Terminales para una an...

Страница 20: ...e s lo el interruptor con el aparato desconectado ruido de conexi n 2 Con la alimentaci n phantom conectada 48V no se puede conectar un micr fono asim trico porque puede da arse 3 Para conectar el fil...

Страница 21: ...a rato y depositarse en las pticas de los sistemas de muestreo l ser Si estos restos causan errores de lectura o interrupciones del sonido el perso nal cualificado deber limpiar el aparato Tenga en cu...

Страница 22: ...do wysuwania i zamykania szuflady na p yt CD 5 25 W cznik POWER ca ego urz dzenia 1 2 Panel tylny 26 Terminale PRIORITY Przy zwarciu styk w np zwork lub prze cznikiem wej cia INPUT 2 do INPUT 4 oraz...

Страница 23: ...stawienia prze cznik w mo na do konywa tylko przy wy czony wzmac niaczu aby unikn trzasku w g o nikach 2 Przy w czonym zasilaniu phantom 48V nie wolno pod cza niesymetrycznych mi krofon w mog ulec usz...

Страница 24: ...zycie p yt CD Nie stety unikni cie szkodliwych warunk w nie za wsze jest mo liwe W takim przypadku nale y zleci okresowe czyszczenie urz dzenia przez autoryzowany serwis 6 3 2 Odtwarzanie utwor w 1 W...

Страница 25: ...st r 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas av kunnig personal Drag aldrig ur kontakten genom att dra...

Страница 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1007 99 03 01 2020...

Отзывы: