background image

4.

Wiring techniques

The wiring of FX

0S

 products has been designed to be safe and easy. If during the installation of this product or associated

products concern is felt, please contact a professional electrician who is trained to the local and national standards applicable
to the installation site. 

Wiring cautions:

-

Input and output signals should not run through the same multicore cable or share the same wire.

-

Do not lay I/O signal cables near high voltage power cables or put them in the same trunking duct.

-

Allow for voltage drop and noise interference with I/O signal lines used over an extended distance.

-

Low Voltage cables should be reliably seperated or insulated with regard to high voltage cabling.

Verdrahtung

Die FX

0S

-  Geräte wurden so konstruiert, daß eine einfache und sichere Verdahtung ermöglicht wird. Wenn während der

Installation etwas unklar ist, sollten Sie auf jeden Fall eine Elektrofachkraft zu Rate ziehen, die für die Anwendung der lokalen
und nationalen elektrotechnischen Bestimmungen qualifiziert und ausgebildet ist. 

Verdrahtungshinweise:

-

Führen Sie keine Eingangs-  und Ausgangs- Signale gemeinsam in einem Mehraderkabel oder über die gleiche Signalleitung.

-

Verlegen Sie keine E- /A- Signalkabel in der Nähe von Leistungskabeln oder in einem gemeinsamen Kabelkanal.

-

Es kommt zu Spannungsabfällen und Rauscheinwirkungen, wenn die E- /A- Signale über zu große Leitungslängen übertragen werden.

-

Niederspannungskabel müssen sicher von Hochspannungskabeln getrennt oder isoliert sein.

Cableado

Las unidades FX

0S

  han sido diseñadas, de manera que se facilite un cableado simple y seguro. En caso de problemas durante

la instalación, se deberá recurrir a la ayuda de un electricista capacitado, que disponga de la formación correspondiente que
le permita observar y considerar las disposiciones electrotécnicas locales y nacionales. 

Instrucciones de cableado:

-

No aplicar señales de entrada y salida juntas en un cable de varios conductores o a través de la misma línea de señales.

-

Los cables de señales de entrada/salida no se deben tender en las inmediaciones de cables de potencia o en una conducción de cables común.

-

Cuando las señales de entrada/salida se transmiten a través de cables de gran longitud, se pueden producir pérdidas
de tensión y efectos de ruido.

-

Los cables de baja temsión tienen que estar separados con seguridad de los cables de alta tensión o tienen que disponer
de un aislamiento correspondiente.

ENG

GER

ESP

 4- 1 

4

FX

0S

 Series Programmable Controllers

Power supply

Содержание FX0S Series

Страница 1: ...chnischen Bestimmungen qualifiziert und ausgebildet ist Setzen Sie sich mit dem n chst erreichbaren MITSUBISHI ELECTRIC H ndler in Verbindung wenn bei der Bedienung oder Verwendung der Ger te etwas un...

Страница 2: ...rva di modifiche Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al presente manuale senza alcun preavviso ITL Introduction Le pr sent manuel contient des textes des illustrations et des explications...

Страница 3: ...den aufgef hrten Normen und Zulassungskriterien berein I seguenti tipi di PLCFX0S sono conformi alle normativee ai criteri di omologazione riportati La ejecuci n de las unidades PLC FX0S indicadas a...

Страница 4: ...l FX0S Series Programmable Controllers Manuel du mat riel Hardware Handbuch Manuale hardware Manual de Hardware Manual number JY992D55301 Date October 2000 Manual revision H ii FX0S Series Programmabl...

Страница 5: ...a nahmen Bei jedem Auftreten der Symbole mu der zugeh rige Hinweis gelesen werden und die gegebene Information verstanden sein Hardware Warnhinweise 1 Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr die z...

Страница 6: ...oggetti 3 Indica un punto contenente avvertimenti o ulteriori illustrazioni ITL Directives de s curit pour l utilisateur et mesures de protection pour le FX0S API Ce manuel a t con u pour un personne...

Страница 7: ...stallations hinweise Avvisi per l installazione Instrucciones de instalaci n 4 Power supply Alimentation en courant Spannungs versorgung Tensione di alimentazione Alimentaci n de tensi n 5 Inputs Entr...

Страница 8: ...ie bitte alle Informationen zur Programmierung der FX Programmleranleitung Die FX0S Familie der speicher programmierbaren Steuerungen SPS zeichnet sich durch die nachfolgenden Merkmale aus Introduzion...

Страница 9: ...C FX0S 24 10 14 0 5 1 1 Table 1 2 DC base units Appareils de base en CC DC Grundger te Apparecchi base DC Unidades base CC MODEL OUTPUT TYPE INPUTS DC POWER SUPPLY DIMENSIONS WEIGHT RELAY TRANSISTOR Q...

Страница 10: ...R UA1 UL 0S FX 20M 75 2 95 105 4 13 47 1 85 0S FX MR ES UL 0S FX MR UA1 UL 0S FX MR DS 0S FX MT DSS FX0S MR D12S FX0S MT D12SS Figure 1 1 ENG Dimensioned unit FRE Dimensions GER Abmessungen ITL Dimens...

Страница 11: ...te der weltweiten Ausf haben diese Klemmen S S Anschlu Sink S S Anschlu Source Solo apparecchi in versione internazionale hanno questi morsetti morsetto S S Sink morsetto S S Source Son nicamente las...

Страница 12: ...lvarianten Varianti Variantes de modelos omit AC Japanese specification CA mod le japonais AC japanische Ausf AC versione giapponese CA modelo para el Jap n D 24V DC Japanese spec CC 24V mod le japona...

Страница 13: ...r Seriennummern Spiegazione del numero di serie Aclaraci n de los n meros de serie REF 1 Production year Ann e de fabrication Produktionsjahr Anno di produzione A o de producci n 2 Production month Mo...

Страница 14: ...nicht erweitert werden Reglas de configuraci n La unidad FX0S no puede ser ampliada R gles de configuration Le FX0S ne peut pas faire l objet d extensions Regole di configurazione L FX0S non pu esser...

Страница 15: ...AWC MELSEC FX 2PIF 5 1 2 3 4 FX A6GPP E KIT 6 0S FX MR ES UL 0S FX MR UA1 UL A MEDOC 0S FX MR DS 0S FX MT DSS FX 30DU E FX 50DU TKS Figure 1 5 ENG Schematic system FRE Repr sentation sch matique de la...

Страница 16: ...Bedienger te Apparecchi video grafici Unidades de mando DU 4 Dedicated programmers Appareils de programmation Programmierger te Unit di programmazione Unidades de programaci n 5 Computer software Logi...

Страница 17: ...MEMO 1 10 1 FX0S Series Programmable Controllers Introduction...

Страница 18: ...eis Alle Klemmenanordnungen sind nur schema tisch dargestellt und dienen nur als Hilfe zur Erstellung der Verdrahtungspl ne Assegnazione dei morsetti L assegnazione dei morsetti di seguito descritta r...

Страница 19: ...MT DSS Transistor Ausgang Source DC Spannung Klemmenvarianten f r diese Produkte sind in Rechteckklammern gesetzt Apparecchi base della serie FX0S Avvertenza FX0S MT DSS ux a transistor source tensio...

Страница 20: ...L N S S X 0 X 1 X 2 X 3 X 4 X 5 X 6 X 7 24v 0v COM0 Y 0 COM1 Y 1 Y 2 Y 3 100 240V AC X10 X11 X12 X13 COM4 Y 6 Y 7 0S FX 20MR ES UL COM2 COM3 Y 4 Y 5 Figure 2 3 FX0S 20MR ES UL L N S S X 0 X 1 X 2 X 3...

Страница 21: ...0 X 1 X 2 X 3 X 4 X 5 X 6 X 7 24V DC X10 X11 X12 X13 0S FX 20MR DS 0S FX 20MT DSS COM0 Y 0 COM1 Y 1 Y 2 Y 3 COM4 Y 6 Y 7 COM2COM3 Y 4 Y 5 V0 V1 V2 V3 V4 Figure 2 7 FX0S 20MR DS FX0S 20MT DSS S S X 0 X...

Страница 22: ...16MR UA1 UL Figure 2 9 FX0S 16MR UA1 UL L N COM X 0 X 1 X 2 X 3 X 4 X 5 X 6 X 7 COM0 Y 0 COM1 Y 1 Y 2 Y 3 Y 4 Y 5 100 240V AC COM X10 X11 X12 X13 X14 X15 COM2 Y10 Y11 Y 6 Y 7 110V AC INPUT 0S FX 24MR...

Страница 23: ...MEMO 2 6 2 FX0S Series Programmable Controllers Terminal layouts...

Страница 24: ...e sicura Gli ap parecchi devono essere installati in una custodia adeguata ad es armadio elettrico indipendentemente dal fatto che l apparecchio venga impiegato a solo o nel sistema L armadio elettric...

Страница 25: ...ER RUN PROG E CPU E 15 14 13 12 11 10 9 8 6 5 4 3 2 1 7 1 6 Figure 3 1 ENG Features of the FX0S PCs FRE Caract ristiques des appareils FX0S API GER Merkmale der FX0S SPS ITL Caratteristiche dei PC FX0...

Страница 26: ...ut indicators Indicateurs de sorties Ausgangsanzeigen Segnalazioni delle uscite Indicadores de salida I Output terminals Bornes de sorties Ausgangsklemmen Morsetti di uscita Bornas de salida J DIN rai...

Страница 27: ...s in 3 directions R sistance aux chocs 3 fois dans 3 directions Sto festigkeit 3 mal in 3 Richtungen Resistenza agli urti 3 volte in 3 direzioni Resistencia al choque 3 veces en 3 direcciones 1000 Vpp...

Страница 28: ...di inquinamento Grado de poluci n Class 3 Ground required where possible Prise de terre pas n cessaire si impossible Erdung nur erforderlich wenn m glich Messa a terra necessaria solo se possibile Pu...

Страница 29: ...ci n horizontal Atenci n Las unidades no deben instalarse en zonas de trabajo con demasiado polvo o polvo conductivo gases corrosivos o inflamables humedad o lluvia calor extremo golpes de impacto reg...

Страница 30: ...de l appareil Assurez vous du fait que les appareils et modules soient mont s aussi loin que possible de lignes haute tension d appareillages et d alimentations en courant Montaggio dei PC Per evitare...

Страница 31: ...ben Sie die Schnellbefestigung mit einem Schraubendreher ab und nehmen Sie das Ger t von der Schiene Achtung Keine DIN Schienen Montage in Arbeitsbereichen mit starken Vibrationen vornehmen GER Montag...

Страница 32: ...ntage Montaggio diretto Montaje directo ENG FRE GER ITL ESP 52 2 05 mm inch 98 3 86 0S FX 10M 0S FX 30M 0S FX MR UA1 UL 97 3 82 M4 0 0 157 0S FX 14M 0S FX 20M 67 2 64 Figure 3 3 FX0S FX0S Series Progr...

Страница 33: ...MEMO 3 10 3 FX0S Series Programmable Controllers Installation notes...

Страница 34: ...em Mehraderkabel oder ber die gleiche Signalleitung Verlegen Sie keine E A Signalkabel in der N he von Leistungskabeln oder in einem gemeinsamen Kabelkanal EskommtzuSpannungsabf llenundRauscheinwirkun...

Страница 35: ...es c bles haute tension Allacciamento elettrico Gli apparecchi FX0S sono stati costruiti in modo da garantire un cablaggio semplice e sicuro Se durante l installazione qualcosa non fosse chiaro si rac...

Страница 36: ...se debe efectuar en ning n caso en ninguna otra borna de la unidad Asimismo se deber instalar un interruptor de PARADA DE EMERGENCIA externo con el que en caso de emergencia se puedan desconectar todo...

Страница 37: ...n cessaire pendant les travaux de maintenance FRE Alimentazione della tensione Per l allacciamento della tensione alternata AC si deve collegare il conduttore L al morsetto L e il conduttore N al mors...

Страница 38: ...MT DSS MR D12S MT D12SS 5 msec Tempo max cons di caduta tensione tutti i tipi di apparecchi Tiempo m ximo admisible de fallo de tensi n todos los tipos de unidad Fuse F1 rating MR ES UL MR UA1 UL MR D...

Страница 39: ...rb e Leistungsaufnahme UA1 UL FX0S 16MR 23VA FX0S 24MR 25VA Potenza assorbita DS S D12S S FX0S 10MR 4 W FX0S 14MR 5 W FX0S 14MT 5 W FX0S 20MR 6 W FX0S 30MR 8 W FX0S 30MT 8 W Potencia absorbida 24V DC...

Страница 40: ...PU DC CC AC CA Figure 4 1 ENG Power connection diagram FRE Plan des bornes pour tension GER Anschlu plan f r Spannung ITL Esquema de conexiones para tensi n ESP Schema di cablaggio per la tensione 4 7...

Страница 41: ...ON pilot indicator Indicateur de tension MARCHE Anzeige f r Spannung EIN Indicazione di tensione inserita Indicador para CONEXION de tensi n F Circuit protection device limit to 3A Dispositif de prot...

Страница 42: ...werden NICHT die 24V Klem men verbinden NIEMALS eine externe Versorgungsspannung an die 24V Klemme anschlie en Die externe Gleichspan nungsversorgung darf keinen Einflu aus ben auf die Sicherheitsklei...

Страница 43: ...ekter Betrieb der SPS auch ohne eine Erdung m glich Erdungsklemme Verbinden Sie alle Erdungsklemmen mit einer gemein samen Leitung von 2 mm2 AWG14 Nehmen Sie anschlie end an einem Punkt der Verbindung...

Страница 44: ...raubklemmenanschlu F r den Kabelanschlu sind an den FX0S Ger ten Schraubklemmen vorgesehen Verwenden Sie zum An schlu der Kabel isolierte Crimp Klemmen Ziehen Sie die Schrauben fest an nur so vermeide...

Страница 45: ...current 4 5mA 1 5mA 4 5mA 1 5mA Operation indication LED is lit ARRET MARCHE MARCHE ARRET courant de fermeture ou d ouverture Affichage de service La LED s allume AUS EIN EIN AUS Einschaltschaltstrom...

Страница 46: ...e 5 3 Montre la mise en oeuvre d une alimentation externe de 24 V CC Esempi di cablaggio Figura 5 1 Ingressi source ve S S per FX0S Figura 5 2 Ingressi sink ve S S per FX0S Figura 5 3 Indica l impiego...

Страница 47: ...d entr es Schalter f r Eingangsger te Interruttore per apparecchi d ingresso Interruptor para unidades de entrada E PC MPU base unit Appareil de base API SPS Grundger t Apparecchio base PC Unidad bas...

Страница 48: ...FRE Dioden und Eing nge in Reihe geschaltet Verlustspannung an der Diode 4 V D12SS 3V Es sollten nicht mehr als 2 Dioden in Reihe geschaltet GER Diodi e ingressi in serie Tensione dissipata sul diodo...

Страница 49: ...4 aufw rts 1 5mA Wenn diese Werte berschritten werden mu ein Ableitwiderstand Rb eingesetzt werden Berechnung GER Resistenze e ingressi in parallelo Resistenza in parallelo X0 X3 18 k X4 a patire da 1...

Страница 50: ...Eingangsstrom Tensione di ingresso Corrente d ingresso Tensi n de entrada Corriente de entrada Input impedence 21k 50Hz 18k 60Hz OFF ON ON OFF input switching current 80V 3 8mA 30V 1 7mA Imp dance d e...

Страница 51: ...dei circuiti tramite optoaccoppiatori Tiempo de reacci n Aislamiento de circuito de conmutaci n a trav s de optoacoplador Operation indication LED is lit Affichage de service La LED s allume Betriebs...

Страница 52: ...ttore Interruptor C Push button Bouton poussoir Drucktaster Pulsante Pulsador D Contact Contact Kontakt Contatto Contacto E PC MPU base unit Appareil de base API SPS Grundger t Apparecchio base PC Uni...

Страница 53: ...eren EIN AUS Zeiten w hrend des Betriebs die Verwendung der High Speed Counter und Interrupt Routinen nicht erfolgen sollte Avvertenze per la programmazione Si osservi quando si usa un apparecchio da...

Страница 54: ...als die H lfte der Eing nge zur gleichen Zeit aktiviert sind Bei Nichtbeachtung und falscher Installation des Ger ts wird es zu einem berm igen Temperaturanstieg kommen Aumento della temperatura Quand...

Страница 55: ...e Last siehe 6 3 und Tabelle 6 2 max Lampenlast wolfram Carico max induttivo v 6 3 e Tabella 6 2 Carico max lampade volframio Carga inductiva m x ver 6 3 y Tabela 6 2 Carga de l mpara m x tungsteno Ap...

Страница 56: ...eschaltung f r FX0S 14MR ES UL ITL Esempio del cablaggio di uscita per FX0S 14MR ES UL ESP Ejemplo de una conexi n de salida para FX0S 14MR ES UL 6 1 Relay output example Exemple d un branchement de s...

Страница 57: ...enseitige Verriegelung z B Drehung vorw rts und r ckw rts Zus tzlich neben der Verriegelung im SPS Programm eine mechanische Verriegelung vorsehen zur Verbesserung der Sicherheit Interbloccaggio ad es...

Страница 58: ...cycles 3 000 000 1 000 000 200 000 Dur e de vie des contacts cycles de commutation Lebensdauer der Kontakte Schaltzyklen Durata dei contatti cicli di commutazione Vida til de los contactos ciclos de c...

Страница 59: ...akte wird durch berstr me erheblich reduz iert Die Lebensdauer beim Einsatz einer induktiven AC Last z B Sch tz oder Magnetspule betr gt 500 000 Schaltvorg nge bei 20 VA GER Controlli di affidabilit I...

Страница 60: ...2A 0 2msec Circuit isolation Operation indication by photocoupler LED is lit when coil is energized Temps de r action env Isolement du circuit de commutation Indicateur de marche par optocoupler La DE...

Страница 61: ...FX0S 14MT DSS ITL Esempio del cablaggio di uscita source per FX0S 14MT DSS ESP Ejemplo de una conexi n de salida Source para FX0S 14MT DSS 6 4 Transistor output example Exemple d un branchement de sor...

Страница 62: ...n branchement de sortie Sink pour FX0S 14MT mod le japonais GER Beispiel einer Sink Ausgangsbeschaltung f r FX0S 14MT japanische Ausf hrung ITL Esempio di cabblaggio di uscita sink per FX0S 14MT versi...

Страница 63: ...ung vorsehen zur Verbesserung der Sicherheit Interbloccaggio ad es rotazione avanti e indietro Oltre all interbloccaggio nel programma del PC si deve prevedere un interbloccaggio meccanico per miglior...

Страница 64: ...destens 0 2 A betr gt Siehe auch Tabelle 6 5 Positionen 5 und 6 GER Tempi di reazione Il tempo di reazione pu essere ridotto mediante una resistenza v figura 6 4 Il valore della resistenza dovrebbe es...

Страница 65: ...hzeitig eingeschal tet sein d rfen z B direkte Steuerung eines Motors sollten aufgrund der besonderen Gefahrensituation nicht nur ber das SPS Programm gegenseitig verri egelt werden Es ist auf jeden F...

Страница 66: ...MEMO 6 12 6 FX0S Series Programmable Controllers Outputs...

Страница 67: ...as salidas a trav s del programa CONEXION DESCONEXION Comprobar el funcionamiento de los diodos LED de salida Put PC into RUN RUN LED lit Check for correct test program operation After checks are comp...

Страница 68: ...bles La DEL PROG E s teint Oui La perturbation tait d e une erreur de programmation La DEL PROG E clignote Contr ler le programme en vue d erreurs et les corriger St rung Abhilfe M gliche Pr fergebnis...

Страница 69: ...durchgebrannt MITSUBISHI Service kontaktieren Anomalia Rimedio Possibili risultati dei controlli Il POWER LED si accende Si La tensione di servizio 24V DC sovraccarica Impiegare la tensione esterna Te...

Страница 70: ...Nr 3 ausprobieren 3 Spannung AUS EIN Im STOP Modus die max Zykluszeit in D8012 berpr fen D8012 D8000 Ja Programmzykluszeit ist zu gro Wert in D8000 gr er als in D8012 einstellen und Programm berpr fe...

Страница 71: ...p long Entrer en D8000 un temps sup rieur celui de D8012 et v rifier le programme Anomalia Rimedio no Possibili risultati dei controlli Il LED CPU E si spegne Si Si inserita la cassetta di memoria FX0...

Страница 72: ...n E A Ger t berschreitet die zul ssigen Betriebsbedingungen Korrodierte Kontakte an den E A Signalleitungen Die DC 24V Spannungsversorgung ist berlastet Der Impuls eines Eingangsignals ist kleiner als...

Страница 73: ...al d entr e est inf rieure au temps de cycle du programme FRE Manutenzione Controllare la temperatura interna dell armadio elettrico il filtro dell aria dell armadio elettrico se presente e se sono al...

Страница 74: ...ada M8037 Forced STOP signal Signal STOP par contrainte zwangweises STOP Signal Segnale STOP forzato Se al STOP forzada M8039 Constant scan mode ref D8039 Temps de cycle constant pour D8039 konstante...

Страница 75: ...Error de sintaxis para D8065 D8069 M8066 Program circuit error ref D8066 D8069 Erreur de programmation pour D8066 D8069 Programmierfehler f r D8066 D8069 Errore di programmazione per D8066 D8069 Erro...

Страница 76: ...re di sintassi Error de sintaxis D8066 Program circuit error code Code d erreur de programmation Programmierfehlercode Codice di errore di programmazione C digo de error de programaci n D8067 Program...

Страница 77: ...Pas d erreur kein Fehler Nessun errore ning n error fallo 6101 RAM error Erreur de m moire RAM RAM Speicherfehler Errore della memoria RAM Error de memoria RAM 6102 Operation circuit error Erreur du c...

Страница 78: ...CR PLSY PWM 60 HANDY INSTR IST ALT RAMP Table 7 9 ENG Numerically sorted FRE Classification num rique GER Numerisch sortiert ITL In ordine numerico ESP Clasificaci n num rica 7 6 Instruction list Vue...

Страница 79: ...PWM 58 WDT 07 BIN 19 EI 04 IRET 03 RAMP 67 WOR 27 CJ 00 ENCO 42 IST 60 REF 50 WXOR 28 CMP 10 FEND 06 MOV 12 SFTL 35 ZCP 11 DEC 25 FOR 08 MUL 22 SFTR 34 ZRST 40 Table 7 10 ENG Alphabetically sorted FR...

Страница 80: ...ts M8000 M8255 56 pnts S0 S63 64 pnts S0 S9 10 pnts CALL FNC01 P0 P63 64 pnts EI FNC 04 I00 I30 4pnts 100 msec T0 T55 56 pnts 10 msec T32 T55 28 pnts M8028 ON C0 C15 16 pnts C14 C15 2 pnts X Y M S 12...

Страница 81: ...1 1 14kHz C241 C242 C244 3 pnts C246 C247 C249 3 pnts Max 1pnt 1 1 max 2kHz C251 C252 C254 3 pnts D0 D31 32 pnts D30 D31 2 pnts D8013 1 pnt D8000 D8255 27 pnts V Z 2 pnts MC MCR N0 N7 8 pnts 14kHz 1 x...

Страница 82: ...MEMO 7 16 7 FX0S Series Programmable Controllers Diagnostics...

Отзывы: