background image

26

E

D

SD

I

F

NL

3

3. Installing the indoor unit

3.3. Preparation for piping connection

Remove the vinyl band that holds the drain piping.
• This vinyl band can be used to temporarily attach the pipes to the wall mounting

fixture while connecting the left pipe.

1)

Rear, right and lower piping

1

Remove the right side panel.

2)

Left and left rear piping

1

Remove the side panel.

When embedding pipes into the wall

When the refrigerant pipe, drain pipes, internal/external connection lines, etc., are to
be embedded into the wall in advance, the extruding pipes, etc., may have to be bent
and have their length modified to the unit.
• Make the pipes to be embedded slightly longer than necessary, and install.

A

Right side panel

C

On-site piping

B

Through hole

D

Wall-fixing bracket 

1

3. Installation de l’appareil intérieur

3.3. Préparation pour le raccord des tuyaux

Retirer la bande de vinyle qui maintient les tuyaux d’écoulement.
• Cette bande de vinyle peut être utilisée provisoirement pour attacher les tuyaux à

la structure de montage mural lors du raccord du tuyau gauche.

1)

Tuyautage arrière, droit et inférieur

1

Déposer le panneau latéral droit.

2)

Tuyaux gauche et arrière gauche

1

Déposer le panneau latéral.

Lors de l’encastrement des tuyaux dans le mur

Lorsque le tuyau de réfrigérant, les tuyaux d’écoulement, les lignes de connexions
internes/externes etc. doivent être encastrées  à  l’avance dans le mur, les parties
saillantes des tuyaux, etc. devront peut-être être pliées et il faudra dès lors adapter
leur longueur.
• Prévoir des tuyaux à encastrer légèrement plus longs que nécessaire avant de les

mettre en place.

A

Panneau latéral droit

C

Tuyauterie sur place

B

Orifice de perçage

D

Eqyerre de fixation murale 

1

3. Anbringung der Innenanlage

3.3. Vorbereitung der Leitungsanschlüsse

Das um die Ablaßrohre gelegte Befestigungsband entfernen.
• Das abgenommene Befestigungsband kann vorübergehend zur Anbringung der

Rohre an den Wandbefestigungen benutzt werden, während das andere Rohr
angebracht wird.

1)

Hintere, rechte und untere Rohrleitungen

1

Die rechte Seitenplatte abnehmen.

2)

Linke und rechte Rohrleitungen

1

Nehmen Sie die Seitenplatte ab.

Einlassen von Rohrleitungen in die Wand

Wenn Rohrleitungen für Kältemittel, Abflüsse, interne/externe Anschlüsse usw. im
vorhinein in die Wand verlegt werden, müssen die hervorstehenden Rohrteile gege-
benenfalls gekrümmt oder in der Länge an die Anlage angepaßt werden.
• Daher sollten die in die Wand verlegten Rohre geringfügig länger als nötig ausge-

legt werden. Außerdem bitte bei der Installation folgendes vorsehen:

A

Rechte Seitenplatte

C

Rohrleitung vor Ort

B

Durchgangsöffnung

D

Wandbefestigungsklammer 

1

3. Installering av inomhusenheten

3.3. Förberedelser för anslutning av rörledningar

Tag bort vinylbandet som håller ihop dräneringsrören.
• Det borttagna vinylbandet kan användas för att tillfälligt hålla rören vid väggfästet

när det vänstra röret ansluts.

1)

Bakre, höger och undre rörledningar

1

Tag bort den högra panelen.

2)

Vänster och bakre vänster anslutningar

1

Tag bort sidopanelen.

Mura in rör i väggen

I det fall kylmedelsrör, dräneringsrör, interna och externa kopplingsslangar etc. i för-
väg ska muras in i väggen, kan utmatningsrör o dyl. behöva böjas och få längden
justerad.
• De rör som ska muras in bör vara något längre än vad som krävs.

A

Höger sidopanel

C

Befintlig rördragning

B

Genom hålet

D

Väggkonsoll 

1

3. Het binnenapparaat installeren

3.3. Voorbereiding voor aansluiting van de pijpen

Verwijder het vinylband waarmee de pijpen bij elkaar worden gehouden.
• U kunt het verwijderde vinylband gebruiken om de pijpen tijdelijk op de muur-

bevestigingsmal te bevestigen, terwijl u de linkerpijp aansluit.

1)

Pijpen aan de achter-, rechter- en onderkant

1

Verwijder het paneel aan de rechterkant.

2)

Pijpen links en linksachter

1

Verwijder het zijpaneel.

Wanneer u leidingen in de muur wegwerkt

Wanneer u de koelstofleiding, de afvoerleidingen, de leidingen voor de aansluiting
tussen binnen- en buitenapparaat, enzovoorts, in de muur wilt wegwerken voordat u
het apparaat installeert, is het mogelijk dat u de uiteinden die uit de muur steken
moet buigen en de lengten van de uiteinden moet aanpassen aan het apparaat.
• Maak de leidingen die u wilt wegwerken iets langer dan noodzakelijk is en instal-

leer vervolgens het apparaat.

A

Rechterpaneel

C

Plaatselijke leidingen

B

Doorvoeropening

D

Muurbevestigingsmal 

1

3. Installazione della sezione interna

3.3. Preparazione dei raccordi della tubazione

Rimuovere il nastro di vinile che tiene fissato il tubo di drenaggio.
• Questo nastro può essere utilizzato per fissare momentaneamente i tubi all’attrez-

zatura di montaggio a parete mentre viene eseguito il raccordo del tubo sinistro.

1)

Tubi posteriore, destro ed inferiore

1

Rimuovere il pannello laterale destro.

2)

Tubazioni sinistra e destra

1

Rimuovere il pannello laterale.

Inserimento di tubi nella parete

Quando il tubo del refrigerante, i tubi di drenaggio e le tubazioni di collegamento
interne/esterne devono essere inseriti nella parete in anticipo, i tubi sporgenti devo-
no essere piegati e la loro lunghezza deve essere modificata in funzione delle carat-
teristiche dell’unità.
• Far sì che la lunghezza dei tubi da inserire nella parete sia leggermente superiore

al necessario e installare.

A

Pannello destro

C

Tubazione locale

B

Foro passante

D

Staffa di montaggio a parete 

1

A

1

B

C

D

Содержание Mr. Slim PKH-2.5 3FKA-E

Страница 1: ...l condizionatore d aria MANUAL DE INSTALACIÓN Para un uso seguro y correcto lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado MANUAL DE INSTALAÇÃO Para segurança e utilização correctas leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado INSTALLATIONSMANUAL Læs venligst denne installationsmanual grundigt før De instal...

Страница 2: ...blage des champs électriques Spécifications du câblage des circuits d alimentation 80 1 Veiligheidsvoorschriften 4 2 Plaats 12 2 1 Buitenafmetingen Binnenapparaat 12 2 2 Buitenafmetingen Buitenapparaat 12 2 3 Koelpijpen 14 2 4 Ventilatie en bereikbaarheid 16 3 Het binnenapparaat installeren 18 3 1 Controleer de accessoires en onderdelen van het binnenapparaat 18 3 2 De muurbevestigingsmal aanbreng...

Страница 3: ...ion og service 17 3 Montering af den indendørs enhed 19 3 1 Kontroller tilbehør og dele til den indendørs enhed 19 3 2 Installering af vægbeslaget 21 3 3 Forberedelser til forbindelse af rørføring 27 3 4 Montering af den indendørs enhed 33 4 Montering af den udendørs enhed 35 5 Kølerør og drænrør 37 5 1 Indendørs enhed 37 5 2 Placering af køle og drænrørføring 39 5 3 Kølerørføringsarbejde 41 5 4 P...

Страница 4: ... förhindra att användaren ut sätts för fara eller risk Försiktighet Beskriver säkerhetsåtgärder som bör följas för att undvika att enheten ska das s s s s s Leggere attentamente la sezione Misure di sicurezza prima di far fun zionare l unità Accertarsi che vengano seguite perfettamente s s s s s Questo apparecchio può non possedere le caratteristiche definite dalle norme EN60555 2 1987 EN61000 3 2...

Страница 5: ...61000 3 2 1995 A1 1998 A2 1998 Î È 60555 3 1987 1 1991 61000 3 3 1995 s ÚÈÓ Î ÓÂÙ ÙË Û Ó ÂÛË ÛÙÔ Û ÛÙËÌ Ú Î ÏÔ ÌÂ Ó Ó Ê ÚÂÙÂ Ó ËÙ ÛÂÙÂ Â È Â ˆÛË fi ÙÔÓ ÚÌfi ÈÔ ÔÚÁ ÓÈÛÌfi ÓÂÊÔ È ÛÌÔ ÚÔÂÈ Ô Ô ËÛË ÂÚÈÁÚ ÊÂÈ Ù Ì ÙÚ ÛÊ ÏÂ Ô Ú ÂÈ Ó Ï Ì ÓÔÓÙ È ÁÈ ÙËÓ ÚfiÏË Ë ÙÔ ÎÈÓ ÓÔ ÙÚ Ì ÙÈÛÌÔ Î È ı Ó ÙÔ ÙÔ Ú ÛÙË ÚÔÛÔ ÂÚÈÁÚ ÊÂÈ ÚÔÊ Ï ÎÙÈÎ Ì ÙÚ Ô Ú ÂÈ Ó Ï Ì ÓÔÓÙ È ÁÈ Ó ÔÊ ÁÂÙ È Ï Ë ÛÙË ÌÔÓ 1 Medidas de seguridad s Antes ...

Страница 6: ...ELV Bij onderhoud dient u de spanning voor zowel het binnenapparaat als het buitenapparaat geheel uit te zetten Waarschuwing Lees de stickers die op het apparaat zitten zorgvuldig 1 Sicherheitsvorkehrungen Beschreibt eine Handlung die unterbleiben muß Zeigt an daß wichtige Anweisungen zu befolgen sind Verweist auf einen Teil der Anlage der geerdet werden muß Zeigt an daß bei rotierenden Teilen Vor...

Страница 7: ...Önemli talimatlara mutlaka uymak gerekti ini gösterir Topraklanmas gereken parçalar gösterir Dönen parçalara dikkat edilmesi gerekti ini gösterir Bak m yapmaya bafllamadan önce ana flalterin kapat lmas gerekti ini gösterir Elektrik çarpmas na dikkat edin S cak yüzeye dikkat edin ELV Bak m yapaca n z zaman lütfen hem ç Ünitenin hem de D fl Ünitenin elektrik giriflini kapat n Uyar Ana üniteye yap flt r l...

Страница 8: ...entuele lekkage van koelstof Als er koelmiddel lekt als het apparaat aanstaat moet u de kamer ventileren 1 Sicherheitsvorkehrungen Warnung Die Anlage sollte nicht von der Bedienungsperson eingebaut werden Wenden Sie sich zum Einbau der Anlage an Ihren Händler oder eine Vertragswerkstatt Nur von Mitsubishi Electric zugelassenes Zubehör verwenden und dieses durch Ih ren Händler oder eine Vertragswer...

Страница 9: ...ine uygun olmal d r Ünite a rl n çekebilecek bir yap ya sa lam biçimde monte edilmelidir Kablo ba lant lar nda sadece belirtilen kablolar kullan n Montaj tamamlan ncaya kadar flalteri açmay n Her türlü elektrik ifli yerel mevzuata ve bu kullan m k lavuzuna uygun olarak ehliyetli bir elektrikçi taraf ndan yap lmal d r So utucu devresini doldurmak için sadece belirtilen so utucu maddeyi R 22 kullan n ...

Страница 10: ...aat is uitgeschakeld moet u vijf minuten wachten voordat u de netschakelaar uitschakelt 1 Sicherheitsvorkehrungen Vorsicht Wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum 80 überschreitet oder wenn die Ablaßleitung verstopft ist kann aus der Innenanlage Wasser austreten Installieren Sie die Innenanlage nicht an Stellen an denen tropfendesWasser Schäden verursachen kann Diese Klimaanlage sollte nicht in Bereiche...

Страница 11: ...u klima yo un su buhar n n makina ya dahil uçucu ya lar n veya kükürt duman n n bulundu u yerlere monte edilmemelidir aksi halde kliman n performans önemli ölçüde azal p iç aksam zarar görebilir Sadece belirtilen kapasitede sigorta kullan n Elektrik çarpmas tehlikesini azaltmak için mutlaka topraklama kaça devre kesicisi kullan n Mutlaka toprak hatt ba lay n Yo uflmay önlemek için drenaj borular na...

Страница 12: ...installare 2 1 Dimensioni dell unità Sezione interna Selezionare una posizione di installazione in grado di offrire i seguenti spazi neces sari per l installazione e la manutenzione dell unità mm Modelli W D H A B C E F PKH 2 5 3 1400 235 340 Min 250 Min 50 Min 30 Min 250 Min 150 PKH 4 1680 235 340 Min 250 Min 50 Min 30 Min 250 Min 150 Avvertenza Montare la sezione interna su uno soffitto in grado...

Страница 13: ...um seçin mm Model W D H A B C E F PKH 2 5 3 1400 235 340 Min 250 Min 50 Min 30 Min 250 Min 150 PKH4 1680 235 340 Min 250 Min 50 Min 30 Min 250 Min 150 Uyar ç üniteyi ünitenin a rl n çekebilecek dayan kl l kta bir tavana monte edin 2 2 D fl ölçüler D fl ünite mm Model W D H A B C PUH 2 5 3 870 295 850 500 185 330 PUH 4 870 295 1258 500 185 330 2 1 Dimensões globais Unidade interior Seleccione um luga...

Страница 14: ...différence d élévation s appliquent à toutes dis positions des appareils intérieurs et extérieurs sans tenir compte de celui qui est le plus élevé D Appareil intérieur E Appareil extérieur 2 3 Koelpijpen s Controleer dat het verschil in hoogte tussen het binnen en het buiten apparaat de lengte van de koelpijpen en het aantal bochten in de leidingen binnen de limieten zoals in onderstaande tabel aa...

Страница 15: ...da gösterilen s n rlar içinde olup olmad n kontrol ediniz Modeller A Borular n B Yükseklik fark C Büküm say s uzunlu u tek yönde tek yönde PKH 2 5 3 4 En çok 50 m En çok 50 m En çok 15 Yükseklik s n rlamalar iç ya da d fl üniteden hangisinin daha yüksekte oldu una bak lmaks z n geçerlidir D ç ünite E D fl ünite 2 3 Tubería de refrigerante s Compruebe que la diferencia de altura entre las unidades in...

Страница 16: ...ligger lodrätt i förhållande till vindriktningen på säsongsvindarna om denna känns till 2 4 Ventilation et espace de service Lors de l installation d un seul appareil extérieur A 100 150 mm ou plus Lors de l installation de plusieurs appareils extérieurs A Min 100 150 mm B Min 10 mm C Min 200 300 mm D Jusqu à 10 appareils Lors de l utilisation de guides d évacuation d air vendus séparé ment cinq a...

Страница 17: ...È ˆÚÈÛÙ Ô ÚÈıÌfi ÙˆÓ ÌÔÓ ˆÓ Ô ÂÁÎ ı ÛÙ ÓÙ È Ë Ì Ï ÛÙËÓ ÏÏË ÂÓ Ú ÂÈ Ó Í ÂÚÓ ÙÈ ÓÙ E Min 1000 ÏÛÙ È È ÛÙ ÛÂÈ ÛÂ Ú ÓıÂÛË Ó Ê ÚÔÓÙ È ÛÙ ªÔÓÙ ÏÔ PUH 4 ŸÙ Ó Ë ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Á ÓÂÙ È ÛÙËÓ ÔÚÔÊ Û ÏÏÔ ÛËÌÂ Ô fi Ô ÂÓ Ú ÂÈ ÚÔÛÙ Û fi ÙÔÓ Ú Ù ÛÙfiÌÈ ÂÍ ÁˆÁ Ú Ú ÂÈ Ó ÙÔ ÔıÂÙÔ ÓÙ È Ì ÙÚfi Ô ÒÛÙÂ Ó ÌËÓ Â Ó È ÂÎÙÂıÈÌ Ó ÌÂÛ ÛÂ Ó Ù ÚÂ Ì Ù ÚÔ ÙÔ Ôı ÙËÛË ÙË ÌÔÓ Ú ÂÈ Ó Á ÓÂÙ È Ì ÙÚfi Ô ÒÛÙ ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ÂÍ ÁˆÁ Ú Ó Ê Û Î ıÂÙ ÛÂ...

Страница 18: ...lzband 3 6 Ablaßmuffe 1 7 L Verbindungsrohr Gasrohr 1 3 Installering av inomhusenheten 3 1 Kontrollera inomhusenhetens tillbehör och delar Inomhusenheten levereras med följande delar och tillbehör Delnummer Tillbehör Antal Placering 1 Väggkonsoll 1 Monteraspåbaksidanavenheten 2 Tappskruv 4 35 12 3 Isoleringsmaterial 2 4 Band 4 stora 3 små 5 Filttejp 3 6 Dräneringsmuff 1 7 L kopplingsrör gasrör 1 3...

Страница 19: ...s enhed 3 1 Kontroller tilbehør og dele til den indendørs en hed Den indendørs enhed leveres med følgende dele og tilbehør Del nummer Tilbehør Mængde Placering 1 Vægbeslag 1 Fastgjortpåbagsidenafenheden 2 Selvskærende skrue 4 35 12 3 Isoleringsmateriale 2 4 Bånd 4 stor 3 lille 5 Filtbånd 3 6 Drænmuffe 1 7 L forbindelsesrør gasrør 1 3 1 Ï ÁÍÂÙÂ Ù ÂÍ ÚÙ Ì Ù Î È Ù Ì ÚË ÙË ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ È ...

Страница 20: ...ering av väggfästet 1 Montering av väggfästet och postionering av rör s Använd väggfästet för att avgöra enhetens placering och placeringen av hål för rörledningar som måste borras Varning Innan ett hål borras i väggen måste man rådgöra med byggnadsföretaget A Mittlinje inomhusenhet B Vänster dräneringsområde C Höger dräneringsområde D Hål för tappskruv E Bulthål F Hål för tappskruv G Enhetens kon...

Страница 21: ...eringsbeslaget og rørpositioner s Anvendelse af vægmonteringsbeslaget bestemmelse af placering for in stallation af enhed og placering af rørføringshullerne der skal bores Advarsel Før der bores hul i væggen skal De rådføre Dem med husets ejer A Centerlinie for den indendørs enhed B Venstre drænområde C Højre drænområde D Hul til selvskærende skrue E Bolthul F Hul til selvskærende skrue G Enhedens...

Страница 22: ...ddurchbruch muß schräg angebracht sein damit ein guter Abfluß ge währleistet ist A Manschette B Loch C Innenseite D Mauer E Außenseite 3 Installering av inomhusenheten 2 Borrning av rörledningshål s s s s s Använd en kärnborr för att göra ett hål i väggen med 90 100 mm diameter i linje med rörriktningen vid läget som visas i diagrammet på sid 20 s s s s s Hålet bör vara riktat uppåt så att den ytt...

Страница 23: ...væggen med en dia meter på 90 100 mm på linie med retningen af rørføringen ved den i dia grammet på side 21 viste position s Hullet der går gennem væggen bør hælde så åbningen udendørs er lavere end åbningen indendørs s Indsæt en muffe med en diameter på 90 mm og købt lokalt gennem hullet Bemærkning Formålet med det gennemgående huls hældning er at fremme dræn strømningen A Muffe B Hul C indendørs...

Страница 24: ...ttgedruckten Pfeil markiert sind sichern Vorsicht Die Anlage muß horizontal angebracht sein 3 Installering av inomhusenheten 3 Installering av väggfästet s s s s s Eftersom inomhusenheten väger nära 30 kg måste valet av monterings ställe noggrant övervägas Om väggen inte verkar stark nog bör den för stärkas med brädor eller bjälkar innan montering s s s s s Väggfästet måste säkras på båda ändarna ...

Страница 25: ...elt sted eller på nogen asymmetrisk måde Fastgør om muligt beslaget ved alle de steder der er angivet med en fed pil s Fastgør vægmonteringsbeslaget via dets huller i midterrækken der er 12 mm i diameter idet der anvendes lokalt indkøbte bolte gennemgående bolte ankerbolt og ankermøtrik med M10 ellerW3 8 gevind Boltspidsen må ikke rage mere end 15 mm ud fra vægoverfladen Anvend mindst to bolte til...

Страница 26: ...tenplatte C Rohrleitung vor Ort B Durchgangsöffnung D Wandbefestigungsklammer 1 3 Installering av inomhusenheten 3 3 Förberedelser för anslutning av rörledningar Tag bort vinylbandet som håller ihop dräneringsrören Det borttagna vinylbandet kan användas för att tillfälligt hålla rören vid väggfästet när det vänstra röret ansluts 1 Bakre höger och undre rörledningar 1 Tag bort den högra panelen 2 V...

Страница 27: ...idigt at fæstne rørene til vægmonterings beslaget medens det venstre rør tilsluttes 1 Bageste højre og nedre rørføring 1 Fjern det højre sidepanel 2 Venstre og bageste rørføring 1 Fjern sidepanelet Når rørene skal lægges ind i væggen Når kølerør og drænrør interne eksterne forbindelsesledninger osv skal lægges ind i væggen skal rør der stikker uden for muligvis bøjes og deres længde tilpasses til ...

Страница 28: ...assen 3 Schnepper der Platte klinkt in den Schnepper am Gerätekörper ein 4 Blech des Gerätekörpers ist in die Platte eingelassen 5 Schnepper der Platte ist in das Loch im Gerätekörper eingelassen 3 Installering av inomhusenheten 2 Tag bort de fem skruvarna markerade med pilar i diagrammet 3 Tag bort vänster sidopanel och sedan den undre panelen 1 När den främre undre delen av sidopanelen skjuts up...

Страница 29: ... øvre del af sidepanelet til at glide mod venstre Når den indendørs enhed allerede er monteret tilse da at enheden ikke falder ned fra vægmonteringsbeslaget For at samle det igen sæt da grebet på den forreste nedre del af sidepanelet over enheden og skub det fra venstre mod højre A Gitter D Greb B Venstre sidepanel E Sidepanel C Nedre panel F Enheden Sidepanelets og enhedens konstruktion 1 Panelgr...

Страница 30: ...de l embout en caoutchouc et du tuyau d écoulement G Plateau d écoulement H Collier I Embout J Tuyau d écoulement K Tournevis 3 Het binnenapparaat installeren 4 De afvoerslang kan op twee plaatsen worden aangebracht Gebruik de plaats die voor u het gemakkelijkst is en verwissel indien nodig de plaats van het afvoer bakje de rubberen plug en de afvoerslang G Afvoerbakje H Band I Plug J Afvoerslang ...

Страница 31: ... H Banda I Bujão J Tubo de drenagem K Chave de fendas 3 Montering af den indendørs enhed 4 Drænslangen kan forbindes to forskellige steder Brug det mest hensigtsmæs sige sted og skift om nødvendigt positionen for drænbakke gummiprop og dræn slange G Drænbakke H Bånd I Prop J Drænslange K Skruetrækker 3 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ 4 ÛˆÏ Ó Ô Ù ÛË Ì ÔÚÂ Ó Û Ó Âı ÛÂ Ô È ÊÔÚÂÙÈÎ ı ÛÂÈ ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙ ...

Страница 32: ...a reil installé A Appareil intérieur D Attache métallique de l appareil intérieur B Equerre de fixation murale 1 E Vis de fixation C Crochet 3 Het binnenapparaat installeren 3 4 Het binnenapparaat monteren 1 Zorg ervoor dat de metalen pallen van het binnenapparaat over de haken van de muurbevestigingsmal vallen 2 Als de pijpen zijn aangelegd schroeft u het binnenapparaat op de muurbevestiging smal...

Страница 33: ...ørelsesskruerne til at fastgøre den indendørs enhed på vægmonteringsbeslaget Bemærkning Kontroller at grebene på den indendørs enhed passer sikkert over vægmonteringsbeslagets kroge 3 Skruen mærket med den fede pil i Fig bruges kun under transport og skal fjer nes Fjern skruen før installation hvis der ikke er plads nok på venstre side til at fjerne den når først enheden er blevet installeret A In...

Страница 34: ...ne della sezione esterna Assicurarsi di installare l unità su una superficie solida e in piano per evitare rumo ri di sbattimento durante il funzionamento Specifiche delle fondamenta Bullone fondamenta M10 3 8 Spessore del cemento 120 mm Lunghezza del bullone 70 mm Capacità di carico 320 kg A Bullone M10 3 8 B Base Assicurarsi che la lunghezza del bullone fondamenta non superi 25 mm rispetto alla ...

Страница 35: ...den udendørs enhed Enheden skal monteres på en solid plan overflade for at forhindre raslelyde under anvendelsen Specifikationer for fundament Fundamentbolt M10 3 8 Betontykkelse 120 mm Boltlængde 70 mm Belastningskapacitet 320 kg A M10 3 8 bolt B Monteringsplade Kontroller at fundamentbolten er mindre end 25 mm fra monteringspladens bund Fastgør monteringspladen omhyggeligt med fire M10 fundament...

Страница 36: ...odelle PKH 2 5 3 PKH 4 Flüssig ODø9 52 3 8 ODø9 52 3 8 Gas ODø15 88 5 8 ODø19 05 3 4 Ablaßrohrleitung PVC IDø20 13 16 Kältemitt elrohrleitung 5 Köldmedelsrör och dräneringsrör 5 1 Inomhusenhet Om kommersiellt tillgängliga kopparrör används bör vätske och gasrör lindas med kommersiellt tillgängligt isoleringsmaterial värmebeständig upp till 100 C eller mer tjocklek 12 mm eller mer Inomhusdelarna på...

Страница 37: ...es almindelige kobberrør pakkes væske og gasrør ind i alminde ligt isoleringsmateriale varmebestandigt indtil 100 C eller derover tykkelse 12 mm og derover De indendørs dele af drænrøret skal pakkes ind i isoleringsmaterialer af polyethylenskum massefylde på 0 03 tykkelse på 9 mm eller derover Størrelser på køle og drænrør Genstand Model PKH 2 5 3 PKH 4 Væske OD ø9 52 3 8 OD ø9 52 3 8 Gas OD ø15 8...

Страница 38: ...n pipe 7 D Gas pipe K Unit side E Drain hose in left side piping L On site piping side F Knockout holes on the unit body M Nipple G For left side piping N Piping 5 Kühl und Ablaßrohre 5 2 Anordnung der Kältemittel und Ablaßrohrleitungen 1 Anordnung der Kältemittel und Ablaßrohrleitungen 2 Festlegung der Position der Ausbrechöffnungen am Gerätekörper Die Löcher mit einem Sägeblatt oder einem geeign...

Страница 39: ...n önce yan panel yerinden ç kar lmal d r E er yan panel ç kar lmadan matkapla delik delinirse ünitenin içindeki so utucu borusu zedelenebilir 3 L ba lant borusu gaz tesisat için A 107 mm PKH 2 5 3 102 mm PKH 4 H Alt tarafta boru ba lant s için B Drenaj hortumu I Sa tarafta boru ba lant s için C S v borusu J L ba lant borusu 7 D Gaz borusu K Ünite taraf E Sol taraftaki tesisat n drenaj hortumu L Bi...

Страница 40: ...ng techniques Use the supplied insulation material on the indoor connections and make sure it is neatly insulated as shown in the diagram Protruding insulation material should be sealed with tape 5 Kühl und Ablaßrohre 5 3 Rohrleitungen für Kältemittel 1 Innenanlage Vorsicht Vor Anschluß der Rohrleitungen rechts unten links und links hinten das mitge lieferte L förmige Anschlußrohr B an die Hausans...

Страница 41: ...rda so utucu makine ya sürün Her boru ba lant s için iki somun anahtar kullan lmal d r Boru ba lant lar n n yap lmas ndan sonra bir kaçak detektörü veya biraz sabunlu suyla gaz kaça olup olmad n muayene ediniz Borulara lehim yaparken sadece oksijensiz lehim yöntemlerini kullan n z ç ba lant lar için cihazla birlikte sa lanan tecrit maddesini kullan n z ve flekilde görüldü ü gibi düzgün biçimde tecr...

Страница 42: ...1 Richting pijpinvoer De pijp kan vanuit alle richtingen worden aangebracht van voor achter links en onder 2 Verwijder het montagepaneel drie schroeven en het afdekkapje van de pijp één schroef s s s s s Let op dat u het gebogen gedeelte niet breekt terwijl u de pijpen aansluit Gebruik twee sleutels om de flaremoeren aan te draaien 3 Als u heugels voor de pijpen gebruikt dient u ervoor te zorgen d...

Страница 43: ... til at spænde brystmøtrikkerne 3 Når rørføringen sættes op hold da opsætningen under det øverste af rørførings afdækningen for at gøre det muligt let at fjerne servicepanelet A Frontrørføring udtrykning B Nedre rørføring C Højre rørføring udtrykning D Bagrørføring E Rørføringsafdækning F Stopventil G R 100 150 mm H Servicepanel I Opsætning 2 ͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ 1 Ù ı ÓÛË ÁÈ ÙËÓ Â ÛÔ Ô ÙÔ ÛˆÏ Ó ÛˆÏ Ó Ì Ô...

Страница 44: ...puchon pour le ramener sur sa position d origine 3 Afsluitkraan 1 Maak de verbindingen van de koelstofleidingen voor het binnen buitenapparaat als het stopventiel van het buitenapparaat geheel gesloten is 2 Nadat u de verbinding van de leidingen heeft gemaakt dient u te controleren of er geen lekkage is in de leidingen tussen het binnenapparaat en het buitenapparaat door stikstof in te brengen via...

Страница 45: ...ría causar daños en el compresor controlador etc 4 Utilice un sellador para proteger las conexiones de los tubos a fin de evitar que los extremos del material aislante se impregnen de agua 5 Quite la tapa tire de la manivela hacia usted y gire 1 4 de vuelta hacia la izquier da para cerrar 6 Cerciórese de que la válvula de parada esté completamente abierta empuje la manivela y enrosque la tapa en s...

Страница 46: ...ances que le réfrigérant spécifié R 22 5 4 Bijvullen van koelstof 1 Hoeveelheid koelstof Bij dit apparaat hoeft geen koelstof te worden bijgevuld als de pijplengte 30 m of minder bedraagt Als de pijp langer dan 30 m is moet koelstof worden toegevoegd overeenkomstig de toelaatbare pijplengte zoals vermeld in onderstaande tabel U vult koelstof bij via de keerklep die is aangesloten op de lagedrukpij...

Страница 47: ...tilfør da ekstra kølemiddel i overensstemmelse med den tilladte rørlængde vist i tabellen nedenfor Til tilføjelse af kølemiddel brug da kontraventilen der er forbundet med lavtryksrør føringen indeni den udendørs enhed Modeller Tilladelig Mængde af ekstra kølemiddel kg rørlængde m 31 40 m 41 50 m PKH 2 5 50 0 2 0 5 PKH 3 50 0 2 0 5 PKH 4 50 0 3 0 6 Advarsel Brug aldrig andre stoffer end det specif...

Страница 48: ...ther possessions 5 Kühl und Ablaßrohre 5 5 Ablaßrohrleitung Ablaßrohre sollten eine Neigung von 1 100 oder mehr aufweisen Im Ablaßsystem PVC Rohr VP 20 verwenden Ablaßrohre können am Anschlußpunkt je nach Gegebenheiten vor Ort mit einem Messer abgeschnitten werden Beim Anschluß des VP 20 die mitgelieferte Ablaßmuffe mit Klebstoff anbringen Um zu verhindern daß Kondenswasser herabtropft Filzband 5 ...

Страница 49: ...tlar ndaki tecrit malzemelerinin üzerine flekilde görüldü ü gibi keçe bant 5 uygulay n z Dikkat Gerekli flekilde drenaj olabilmesi için drenaj tesisat n bu Montaj Elkitab na uygun olarak döfleyiniz Kondansasyonu önlemek için drenaj borular n n s ya karfl tecrit edilmesi gerekir Drenaj borular n n usulüne uygun flekilde döflenmemesi ve tecrit edilmemesi halinde kondansasyon tavana zemine veya di er eflyal...

Страница 50: ...t tape is one half of the tape width or less J Secure the end of the felt tape with a bandage fixture 5 Kühl und Ablaßrohre Abschluß der Rohrverlegungsarbeiten Um zu verhindern daß Kondenswasser herabtropft Filzband auf dem Isolierma terial auf den Kältemittel und Ablaßrohren innerhalb der Anlage anbringen wie dies in der Abbildung gezeigt wird Den Ablaßschlauch so anordnen daß er am Boden der Anl...

Страница 51: ... hortumunun orta k sm n n yukar ya kalkm fl olmamas na dikkat ediniz A Keçe bant B S v borusu C Gaz borusu D Drenaj borusu E Arkadan görünüfl F ki so utucu borusu birlikte sar lm fl durumda G Tek bir drenaj hortumunun keçe bantla sar lmas H ki so utucu borusu keçe bantla bükülmüfl bölümün sonundan itibaren sar lm fl durumda I Keçe band n üst üste gelen k sm n n eni band n geniflli inin en fazla yar s ka...

Страница 52: ...r à la page 72 Tou jours respecter ces spécifications Un dispositif de débranchement de l alimentation avec un interrupteur d isolation ou tout autre dispositif devra être intégré dans tous les conducteurs actifs du câblage fixe 6 Installations électriques 6 Collegamenti elettrici 6 1 Precauzioni s Alimentare l unità da un circuito indipendente s I collegamenti elettrici devono essere conformi agl...

Страница 53: ...idade avariará s Instale os terminais da cablagem de controlo juntos A cablagem eléctrica deve ser ligada de acordo com o diagrama de cablagem ade quado ao modelo a instalar No que respeita às especificações dos fios eléctricos consulte a página 74 Procure conformar se àquelas especificações A instalação eléctrica fixa estará equipada com um meio para desligar a alimenta ção através de um interrup...

Страница 54: ... the cover A Terminal board cover B Screw C Band D Printed circuit board cover E Right side panel 6 Elektroarbeiten 6 2 Innenanlage 1 Rechte Seitenplatte abnehmen Dazu die Schrauben an der Unterseite und der rechten Seite entfernen Die Sicherungsschraube der Abdeckung der Klemmleiste abschrauben und die Abdek kung abnehmen A Abdeckung der Klemmleiste B Schraube C Band D Abdeckung des gedruckten Sc...

Страница 55: ...i paneli ç kar n z Bunu yapmak için önce alt ve sa taraflardaki vidalar ç kar n z Kapa ç karmak için terminal levhas kapa ndaki tespit vidas n ç kar n z A Terminal levhas kapa B Vida C fierit D Bask l devre levhas kapa E Sa taraftaki panel 6 Trabalho de electricidade 6 2 Unidade interior 1 Remova o painel lateral direito Para isso retire os parafusos dos lados inferior e direito Retire o parafuso d...

Страница 56: ... occur F Terminal board for remote controller G Terminal board for control lines from the outdoor unit H Terminal board for power supply 6 Elektroarbeiten 2 Das Netzkabel das Steuerkabel der Außenanlage und die Kabel der Fernbedie nung anschließen s Netzstromverdrahtung zum Schaltkasten mit Pufferdurchführung für Spannungskräfte PG Anschluß oder ähnliches befestigen Da der Elektroanschlußkasten zu...

Страница 57: ...r nedenlerle elektrik kutusunun d flar ya çekilmesi gerekebilece i için kablolarda yeterince boflluk olmal d r 3 S n f topraklama yap lmal d r toprak kablosu çap en az 1 6 mm Kablo ba lant lar n n tamamlanmas ndan sonra yerlerinden ç kar lan parçalar ç karma iflleminin tersi yönde tekrar tak n z Uyar Kablolar elektrik hatlar nda gerilme olmayacak flekilde döflenmelidir Aksi takdirde s nma veya yang n m...

Страница 58: ...tation pour deux pièces Tuyau de conduit en cuivre fin Contre écrous et manchons A Description de la télécommande B Espaces nécessaires autour de la télécommande C Emplacement de l installation 6 3 Afstandsbediening 1 Montageprocedure 1 Kies een plaats waar u de afstandsbediening wilt monteren De temperatuursensors bevinden zich zowel op de afstandsbediening als op het binnenapparaat s Koop de vol...

Страница 59: ...ruções de instalação 1 Seleccione uma posição de instalação do controlo remoto Os sensores de temperatura estão localizados no controlo remoto e na unidade interior s Compre as seguintes peças no comércio local Caixa de distribuição de duas peças Tubo de conduta em cobre fino Contraporcas e anilhas A Perfil do controlo remoto B Folgas exigidas à volta do controlo remoto C Ponto de instalação 6 3 Ë...

Страница 60: ... Cordon de la télécommande E Contre écrou I Sceller avec du mastic F Manchon J Vis en bois K Connecter au connecteur CN1 sur la partie supérieure 2 Dicht de opening voor de afstandsbedieningskabel af met stopverf om te voorkomen dat er dauwdruppels water kakkerlakken of wormen inkomen A Voor installatie in het schakelkastje B Voor directe montage op de muur kies dan voor één van de volgende method...

Страница 61: ...moto de forma que pase por detrás y después selle el agujero con masilla Pase el cable del control remoto a través de la muesca de la caja superior y selle después la muesca con masilla igual que en el caso anterior B 1 Para pasar el cable del control remoto por detrás del control B 2 Para pasar el cable del control remoto por la parte de arriba 3 Para instalarla en la pared C Pared G Caja de inte...

Страница 62: ...OFF Sub ON för huvudfjärrkontroll extra fjärrkontroll se bilden när två fjärrkontroller ska användas för samma grupp C SW17 7 Omkopplaren Main Sub huvudfjärrkontroll extra fjärrkontroll 2 Aansluitprocedure 1 Sluit de afstandsbedieningskabel aan op het aansluitblok voor het onderste ge deelte A Naar TB5 op het binnenapparaat B TB6 Geen polariteit 2 Stel de hoofd OFF sub ON schakelaar zie schema in ...

Страница 63: ...del control remoto en el bloque de terminales de la caja inferior A Al terminal TB5 de la unidad interior B TB6 Sin polaridad 2 Cuando vaya a utilizar dos controles remotos para el mismo grupo ajuste el interruptor principal OFF secundario ON consulte el diagrama C SW17 7 Interruptor Main Sub principal secundario 2 Úfi Ô Û Ó ÂÛË 1 Ó ÛÙÂ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô ÛÙËÓ Ï Î Ù ÎÚÔ ÂÎÙÒÓ ÌÂ ÌÈÎÚfi ÁÚ...

Страница 64: ...e gedeelte B Bovenste gedeelte C Sluit goed op de connector CN0 aan D Haak E Connector CN0 3 Connecter le connecteur de la partie inférieure au connecteur CN0 de la partie supérieure 4 Orifice de connexion électrique pour installer la télécommande directement au mur Dans le cas de fils nus A Partie inférieure B Partie supérieure C Connecter fermement au connecteur CN0 D Crochet E Connecteur CN0 6 ...

Страница 65: ...ktrik iflleri 3 Tilslut nederste kasses konnektor til øverste kasses konnektor CN0 4 Kabelindgang til direkte installation af fjernbetjeningen på væggen ved åben kabelføring A Nedre del B Øvre del C Tilslut sikkert til stikket CN0 D Aflastning E Stik CN0 6 Elektrisk arbejde 3 Ó ÛÙ ÙÔ Û Ó ÂÙ Ú Ì ÌÈÎÚfi ÁÚ ÌÌ ÛÙÔ Û Ó ÂÙ Ú Ì ÎÂÊ Ï Ô ÁÚ ÌÌ C 0 4 ÙfiÌÈÔ Î Ïˆ ˆÛË ÁÈ Â ı ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ Û...

Страница 66: ... un seul jour e SW18 2 ON signe du filtre présent OFF signe du filtre absent f SW18 3 Réglage de l heure du signe du filtre ON 2500 Hr OFF 100 Hr g SW18 4 Pas encore utilisé h Exemples de programmation de l adresse i maximum 3 De mini schakelaars instellen Alsudebovenkapvandeafstandsbedieningvanachterbekijkt moetendedipschakelaars SW17 SW18 in die posities staan die in de afbeelding worden getoond...

Страница 67: ...Indstil disse kontakter til den korrekte kontroladresse og andre funktioner ON OFF DIP kontaktindstillinger er som vist nedenstående 1 ON 2 OFF Indstil fjernkontroladressen ved kontakter 1 6 SW17 DIP kontaktstilling for adresse og andre funktioner som vist nedenstående a SW17 DIP kontakter 1 6 er til indstilling af adressen Alle indstillinger er binære Se diagrammet b SW17 7 Skift hoved hjælpe ON ...

Страница 68: ... Ne jamais appliquer de voltage aux blocs de sortie des appareils inté rieur et extérieur 1 2 3 et la télécomamnde 1 2 7 1 Voordat u gaat proefdraaien s Nadat u het binnen en buiten apparaat heeft gemonteerd en klaar bent met de leidingmontage en de elektrische bedrading controleer dan nogmaals dat er geen koelmiddel lekt dat er geen aansluitingen los zitten en dat de polariteit correct is s Gebru...

Страница 69: ...lleres igen at enheden ikke har kølevæskelækager løse forbindelser eller forkert polaritet s Mål impedansen mellem strømforsyningens terminalklemme L N på den udendørs enhed og stel med en 500 V isolationsmåler og kontrollér at den er større end eller lig med 1 0 MΩ Sæt aldrig spænding på begge terminalklemmer til tilslutning af de in dendørs og udendørs enheder 1 2 3 og fjernbetjeningen 1 2 7 1 Ú...

Страница 70: ... heures du minuteur Pendant l essai de fonctionnement l affichage de la température ambiante indique le code de température de la tuyauterie de l appareil intérieur voir la page 72 7 2 Procedure voor proefdraaien Bedieningsprocedure 1 Zet de hoofdschakelaar aan Als de kamertemperatuur op de display van de afstandsbediening op CENTRALLY CONTROLLED CENTRAAL BESTUURD staat doet de afstandsbediening h...

Страница 71: ...eningen anvendes 2 Tryk to gange på Test Run knappen A Test Run lyset skal tændes 3 Tryk på knappen Kølings tørringsfunktion Der skal blæses kold luft Opvarmningsfunktion Efter et øjeblik skal der blæses varm luft 4 Tryk på knappen Kontrollér at autobladene bevæges korrekt 5 Kontrollér at den udendørs ventilator kører korrekt 6 Tryk på ON OFF knappen for at afbryde den nuværende afprøvning Afprøvn...

Страница 72: ... pour indiquer que le contrôle est sous tension S allume pour indiquer que l alimentation est connectée à la télécommande branchée S allume seulement si l appareil intérieur est connecté à l appareil extérieur dont l adresse est 0 7 3 Zelftest Raadpleeg voor beschikbare LED displays LED 1 2 op het bord van het binnen apparaat de tabel hieronder A De code voor de temperatuur van de binnenleidingen ...

Страница 73: ... C 46 C 50 C 51 C 55 C 56 C 60 C Kode 13 14 15 Temperatur på indendørs kølespiral 61 C 70 C 71 C 90 C Funktionssvigt for føler LED2 Strømforsyning til mikroproces sor LED1 Strømforsyning til fjernbetje ning Bør altid være tændt som tegn på at strømforsyningen er tændt Lyser som tegn på at strømforsyningen er tilsluttet fjernbetjeningen med kabel Lyser kun for den indendørs enhed der er tilsluttet ...

Страница 74: ...nsachgemäße Einstellung der Fernbedienung oder der Ansprache der Innenanlage 3 Falsche Anschlüsse oder ein Kurzschluß in der Fern bedienung 4 In einem zweistufigen Fernbedienungssystem wur de keine Einstellung für die untergeordnete Fernbe dienung vorgenommen DIPSW7 sollte auf ON EIN eingestellt sein 5 In einer Gruppensteuerung ist der Anschluß CN40 immer noch an untergeordnete Anlagen angeschlos ...

Страница 75: ...t la soufflerie ne fonctionnera pas ou neuf à dix minutes plus tard le système affichera l indication P8 suivie du numéro d identification de l appareil asservi Le même symptôme que celui repris à gauche apparaît lors d une erreur d identification de l appareil principal ou de la commande à distance Si les identifications des appareils asservis se chevau chent le système affiche la mention P7 suiv...

Страница 76: ... Il comando a distanza indica CENTRALLY CONTROL LED CONTROLLATO CENTRALMENTE ma gli in terruttori non funzionano Al momento della spedizio ne dallo stabilimento il comando a distanza e la se zione esterna sono impostati sull indirizzo 0 Le mo difiche impreviste dell impostazione possono origina re questo messaggio Il display del comando a distanza non visualizza alcun messaggio Viene visualizzato ...

Страница 77: ...cedimentos de funcionamento ao cliente ES 8 Localización de fallos Si alguna de las funciones antes mencionadas no se desarrolla correctamente busque la causa en la siguiente tabla y corríjala convenientemente Esta tabla de localización de averías se aplica exclusivamente a la prueba de funcionamiento Síntomas Control de grupo Si la unidad principal la unidad a la que está conecta do el controlado...

Страница 78: ...ˆ Ô ÈÔ Û Ì ÙˆÌ ÚÔ ÛÈ ÂÙ È Â Ó Ú ÂÈ Ú Î ÎÏˆÌ ÛÙËÓ Î Ïˆ ˆÛË ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ Ô ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ Â ÓÂÈ ÙËÓ Ó ÂÈÍË CENTRALLY CONTROLLED ÂÏ Á ÂÙ È ÎÂÓÙÚÈÎ ÏÏ ÔÈ È Îfi Ù ÂÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁÔ Ó ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ Î È ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ Ô Ó Ú ıÌÈÛÙ ÛÙË È ı ÓÛË 0 fiÙ Ó Ê ÁÔ Ó fi ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ ÛÈÔ Â ÏÏ Á ÛÙË Ú ıÌÈÛË ÚÔÎ ÏÔ Ó Ùfi ÙÔ Û Ì ÙˆÌ ÔÙ ÂÓ ÂÌÊ Ó ÂÙ È ÛÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ ƒ7 ÂÌÊ Ó ÂÙ È Î Ô Î Ô ŒÏÂÁ Ô ÔÌ Ô ÈÔ Û Ì ÙˆÌ fi ...

Страница 79: ...lo ba lant lar nda k sa devre oldu unda da ayn belirti görülür Uzaktan kumanda ünitesi CENTRALLY CONTROLLED merkezi kontrol gösteriyor fakat anahtarlar çal flm yor Cihaz sevkedildi i zaman uzaktan kumanda ünitesi ve iç ünite 0 adresine ayarl d r Ayar n kazara de iflmesi bu belirtiye neden olabilir Uzaktan kumanda ünitesinde hiçbir fley görüntülenmez Bazen P7 görüntülenir Grup kontrolü Ana ünitenin uz...

Страница 80: ...rnbedienung Länge der Leitung 10 m nicht polar Innenanlage Außenanlage 12V Gleichstrom Fernbedienung Innenanlage 12V Gleichstrom Verdrahtung Hinweise 1 Bei der Verdrahtung und der Verlegung von Anschlüssen Umfeldbedingungen Umgebungstemperatur direkte Sonnenlichteinstrahlung Regenwasser etc beachten 2 Leistungsgröße querschnitt ist der Mindestwert bei Metalleitungen Netzkabelgröße querschnitt muß ...

Страница 81: ...edrading Opmerkingen 1 Hou de omgevingscondities in de gaten omgevingstemperatuur direkt zonlicht regenwater enz als u aan de bedrading en de aansluitingen werkt 2 Aangegeven kabeldiktes zijn de minimum vereiste diktes voor als u de kabels door metalen kabelbuizen trekt Elektriciteitskabels moeten één maat dikker zijn om rekening te houden met plotselinge spanningsverlagingen 3 De aardkabel moet z...

Страница 82: ... 0 3 Polar Cabo 2C 0 69 Este fio é um acessório do controlador remoto Comprimento do fio 10 m não polar Unidade interior unidade exterior DC12 V Controlador remoto Unidade interior DC12 V Cablagem Notas 1 Tenha presente as condições ambientais temperatura ambiente luz solar directa água da chuva etc quando instala a cablagem e efectua as ligações 2 A secção do fio deve ter o mínimo necessário para...

Страница 83: ...ÙËÙ ÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÍˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ Ó 12V ËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ ÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ Ó 12V ψ ˆÛË Modeller ç ünite güç kayna D fl ünite Faz Güç kayna Frekans ve Voltaj Girifl kapasitesi ç ünite A Ana flalter sigorta D fl ünite A ç ünite Kablo No Güç kayna Çap mm2 D fl ünite Kablo No Güç kayna Çap mm2 ç ünite D fl ünite Ba lant Kablosu No Çap mm mm2 Uzaktan kumanda ünitesi ç ünite Ba lant Kablosu No Çap mm Kontrol devresi de ...

Страница 84: ...address telephone number on this manual before handing it to the customer The product at hand is based on the following EU regulations Low Voltage Directive 73 23 EEC Electromagnetic Compatibility Directive 89 336 EEC Machinery Directive 98 37 EC This product is designed and intended for use in the residential commercial and light industrial environment ...

Отзывы: