46
5
E
D
I
F
NL
SD
5.4. Addition of refrigerant
1
Refrigerant amount
This product needs no additional charging of refrigerant for a pipe length of 30 m or
less. If the pipe length is longer than 30 m, add refrigerant according to the table
shown below.
• To add refrigerant, use the check valve connected to the low pressure pipe inside
the outdoor unit.
Models
Allowable pipe
Amount of additional refrigerant (kg)
length (m)
31 – 40 m
41 – 50 m
PKH-2.5
50
0.2
0.5
PKH-3
50
0.2
0.5
PKH-4
50
0.3
0.6
Warning:
Never use substances other than the specified refrigerant (R-22).
5.4. Hinzufügen von Kältemittel
1
Kältemittelmenge
Diese Anlage benötigt kein zusätzliches Auffüllen mit Kältemittel bei einer Rohrleitungs-
länge von 30 m oder weniger. Wenn die Rohrleitung länger als 30 m ist, Kältemittel
entsprechend der zulässigen Rohrlänge gemäß nachstehender Tabelle nachfüllen.
• Zum Nachfüllen von Kältemitteln das in der Niederdruckrohrleitung im Inneren der
Außenanlage angebrachte Prüfventil verwenden.
Modelle
Zulässige
Menge von zusätzlichem Kältemittel (kg)
Rohrlänge (m)
31 – 40 m
41 – 50 m
PKH-2.5
50
0,2
0,5
PKH-3
50
0,2
0,5
PKH-4
50
0,3
0,6
Warnung:
Niemals andere Substanzen als das angegebene Kältemittel (R-22) benutzen.
5.4. Ajout de réfrigérant
1
Quantité de réfrigérant nécessaire
Ce produit n’a pas besoin de réfrigérant supplémentaire pour autant que le tuyau ne
dépasse pas 30 m de long. Si la longueur est supérieure à 30 m, ajouter du réfrigérant
en fonction de la longueur de tuyau permise, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
• Pour ajouter du réfrigérant, utiliser la vanne de vérification raccordée au tuyau à
basse pression dans l’appareil extérieur.
Modèles
Longueur de tuyau
Quantité de réfrigérant supplémentaire (en kg)
permise (en m)
31 – 40 m
41 – 50 m
PKH-2.5
50
0,2
0,5
PKH-3
50
0,2
0,5
PKH-4
50
0,3
0,6
Avertissement:
Ne jamais utiliser d’autres substances que le réfrigérant spécifié (R-22).
5.4. Bijvullen van koelstof
1
Hoeveelheid koelstof
Bij dit apparaat hoeft geen koelstof te worden bijgevuld als de pijplengte 30 m of
minder bedraagt. Als de pijp langer dan 30 m is, moet koelstof worden toegevoegd
overeenkomstig de toelaatbare pijplengte zoals vermeld in onderstaande tabel.
• U vult koelstof bij via de keerklep die is aangesloten op de lagedrukpijp in het
binnenapparaat.
Modellen
Toegestane
Hoeveelheid koelstof die moet worden toegevoegd (kg)
pijplengte (m)
31 – 40 m
41 – 50 m
PKH-2.5
50
0,2
0,5
PKH-3
50
0,2
0,5
PKH-4
50
0,3
0,6
Waarschuwing:
Gebruik uitsluitend de gespecificeerde koelstof (R-22).
5.4. Påfyllning av kylmedel
1
Köldmedelsmängd
Denna produkt behöver ej laddas med köldmedel då rörlängden är 30 m eller min-
dre. Om rörlängden överstiger 30 m, tillsätts köldmedel enligt den tillåtna rörlängden
som visas i tabellen nedan.
• För att tillsätta köldmedel bör man använda backventilen ansluten till de undre
tryckledningarna inuti utomhusenheten.
Modeller
Tillåten
Mängd tillsatt köldmedel (kg)
rörlängd (m)
31 – 40 m
41 – 50 m
PKH-2.5
50
0,2
0,5
PKH-3
50
0,2
0,5
PKH-4
50
0,3
0,6
Varning:
Använd aldrig substanser andra än det specificerade köldmedlet (R-22).
5.4. Aggiunta di refrigerante
1
Quantità di refrigerante
Se la lunghezza della tubazione non supera i 30 m, non ènecessario aggiungere
refrigerante al sistema. Se la lunghezza supera i 30 m, aggiungere refrigerante con-
formemente a quanto indicato nella tabella qui sotto.
• Per aggiungere il refrigerante, utilizzare la valvola di controllo collegata alla tuba-
zione di bassa pressione all’interno della sezione esterna.
Modelli
Lunghezza della
Quantità addizionale di refrigerante (kg)
tubazione (m)
31 – 40 m
41 – 50 m
PKH-2.5
50
0,2
0,5
PKH-3
50
0,2
0,5
PKH-4
50
0,3
0,6
Avvertenza:
Usare esclusivamente il refrigerante specificato (R-22).
5. Refrigerant pipe and drain pipe
5. Kühl-und Ablaßrohre
5. Köldmedelsrör och dräneringsrör
5. Tubo di raffreddamento e tubo di drenaggio
5. Tuyaux de refroidissement et tuyaux d’écoulement
5. Koelstofpijp en afvoerpijp