69
P
<Procedimentos de instalação>
1
Retire os tubos presos no interruptor de fluxo.
Nota: A unidade é fornecida com os tubos ligeiramente apertados.
2
Enrole fita vedante à volta dos fios de rosca na extremidade dos tubos, a
partir do 1,5º ou 2º fio de rosca e não sobreponha as aberturas. Enrole duas
a três vezes no sentido dos fios de rosca do tubo (direcção dos ponteiros
do relógio). Cada volta da fita deve sobrepor a anterior em 2/3 a 3/4 da lar-
gura da fita. Passe os dedos à volta dos fios de rosca e da fita para com-
primir a fita contra os fios de rosca.
Em seguida, coloque os tubos no interruptor de fluxo, fixando as partes A e
B com uma chave de fendas. O torque de aperto máximo é de 60 N•m
(611 kgf•cm).
3
Na posição horizontal, coloque o interruptor de fluxo e os tubos na saída de
água.
O ângulo do eixo do tubo deve ser inferior a 45 graus.
Verifique o sentido do interruptor de fluxo como ilustra a Fig. C.
4
Ligue o fio do interruptor de fluxo à entrada IN1 do terminal TB142A.
Regule DipSW conforme mostra a tabela abaixo.
Certifique-se de que liga a alimentação da bomba, caso contrário o controlo não fun-
cionará.
<PAC-SV01PW-E>
Ligue a cablagem como ilustra a [Fig. 7.4.3].
Aplique o seguinte numa unidade PWFY-(E)P100/200VM-E1-AU (as PWFY-
(E)P100/200VM-E2-AU não estão disponíveis) que cumpra as condições (1) e (2)
seguintes:
• Interbloqueio de bomba
• Utilização de um kit da válvula solenóide (PAC-SV01PW-E)
Condições
(1) Quando forem utilizados modelos das séries Y, Zubadan, WY ou Replace-Y
para as unidades exteriores
(2) Quando as unidades PWFY-(E)P100/200VM-E1-AU forem utilizadas apenas
para aquecimento e forem colocadas no mesmo circuito de refrigeração que as
unidades interiores ou outras Unidades PWFY-(E)P100/200VM-E1-AU
No entanto, isto não se aplica nos casos em que é adicionada água salgada à
linha de água ou nos casos em que a unidade funciona em modo de aqueci-
mento apenas como um sistema de circuito de refrigeração
Configure o comutador Dip 3-6 para ON (ACTIVADO). Certifique-se de que a versão
do software é 1.18 ou posterior.
[Fig. 7.4.3]
8. Especificações das Tubagens de Refrigerante e de Drenagem
Para evitar o gotejamento da condensação, efectue os trabalhos de anti-respiração
e isolação nas tubagens de refrigerante e de drenagem.
Se utilizar tubos de refrigerante disponíveis no comércio, envolva tubos de líquido e
de gás com materiais de isolação disponíveis no comércio (resistentes a 100°C ou
mais e com a espessura indicada abaixo).
Certifique-se de que todos os tubos que passam pelo interior das peças estão envol-
vidos em material de isolação adequado vendido no comércio (com a gravidade
específica de polietileno de 0,03 e a espessura a seguir indicada).
1
Seleccione as espessuras do material de isolação segundo a dimensão do tubo.
2
Se a unidade for utilizada na peça mais elevada de um edifício e em condições
de elevada temperatura e de muita humidade, é necessário utilizar uma dimen-
são de tubo e uma espessura do material de isolação superior à indicada no
quadro acima.
3
Se o cliente lhe fornecer especificações próprias, siga-as.
8.1. Tubo do refrigerante, tubo de drenagem e orifício de enchimento
[Fig. 8.1.1] (P.5)
9. Ligação das Tubagens de Refrigerante e de Drenagem
9.1. Colocação da tubagem de refrigerante
O trabalho de instalação das tubagens deve ser executado segundo este Manual de
Instalação da unidade exterior e do controlador BC (série R2 de arrefecimento e
aquecimento simultâneos).
• A série R2 está concebida para funcionar num sistema cuja tubagem de refrige-
rante proveniente da unidade exterior é recebida pelo controlador BC, onde
bifurca para ligar as unidades interiores.
• Consulte no manual da unidade interior as indicações relativas ao tubo e à dife-
rença de elevação permitida.
• O método de ligação dos tubos é a ligação por soldadura.
Cuidado:
• Instale a tubagem do refrigerante para a unidade interior em conformidade
com as instruções que se seguem.
1. Corte a ponta da tubagem da unidade interior, retire o gás e retire a tampa sol-
dada.
C
PWFY-P100VM-E1/E2-AU
175 mm
PWFY-EP100VM-E1/E2-AU
PWFY-P200VM-E1/E2-AU
205 mm
DipSW3-6
Contacto de saída externo
ON*1
Efectivo quando a função de aquecimento está activada (ON)
OFF
Efectivo quando o funcionamento está activavdo (ON) (controlo remoto ON)
*1 No caso de uma unidade PWFY-(E)P100/200VM-E2-AU, certifique-se de que
configura o comutador Dip 3-6 para ACTIVADO. (Caso contrário, a unidade não
pode funcionar.)
C
C
A
Interruptor de flux
Fig.C
B
F: Fusível
MCB: Disjuntor
52P: Interruptor magnético para bomba de água da unidade térmica
WP: Bomba de água
Placa
TB141A OUT1
TB1
TB2
PWFY
WP
1 2 3
L N
L N
Kit da
válvula
solenóide
F
52
P
220V ~ 240V CA
N
L
52P
MCB
220V ~ 240V CA
ou
30V CC ou menos
Modelo
PWFY-P100VM-E-BU
PWFY-(E)P100VM-E1/E2-AU
PWFY-P200VM-E1/E2-AU
Gaseificação
ø15,88
ø15,88
ø19,05
Líquido
ø9,52
ø9,52
ø9,52
Drenagem
ø32
Espessura do material de isolamento
Mais de 10 mm
A
Tubulação do refrigerante (gás)
B
Tubulação do refrigerante (líquido)
C
Entrada da água
D
Saída da água
E
Saída da drenagem
*1: PWFY-(E)P100/200VM-E1/E2-AU
WT07390X01.book 69 ページ 2014年12月8日 月曜日 午後4時25分