background image

4

FH 422

Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o 

dispositivo.

Este dispositivo não foi concebido para utilização médica 

hospitalar. Destina-se apenas ao uso doméstico!

Utilize o cobertor térmico apenas como cobertor inferior:

- O dispositivo deve apenas ser utilizado com o controlo de mão 

original FH 422.

Não utilize se estiver húmido ou molhado. Os cobertores 

térmicos que se encontrem húmidos ou molhados deverão 

secar completamente antes de serem utilizados.

Não utilize o cobertor dobrado.

Não utilize o cobertor se estiver fortemente enrugado.

Antes de cada utilização certifique-se que o cobertor térmico 

não está danificado. Não deve ser utilizado em caso de danos 

visíveis do controlo de mão, interruptores, ficha ou mesmo o 

próprio cobertor. Contacte o produtor ou o agente autorizado antes 

de o utilizar novamente.

Não utilize o dispositivo em pessoas com mobilidade redu-

zida, em bebés, em pessoas insensíveis ao calor ou em 

animais. O dispositivo não é um brinquedo, manter fora do alcance 

e da vista das crianças.

Certifique-se de que não deixa o dispositivo ao alcance das 

crianças. As crianças com menos de 8 anos não podem utilizar 

este dispositivo a não ser que um dos pais ou tutor tenha colocado 

o controlo manual na temperatura mais baixa, posição 1.

Este dispositivo pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais 

e por pessoas que tenham capacidades físicas, sensoriais ou 

mentais reduzidas ou experiência e/ou conhecimento inade-

quados, desde que sejam supervisionadas ou tenham sido instru-

ídas em como usar o dispositivo com segurança e tenham compre-

endido os perigos resultantes da sua utilização.

Não perfure o cobertor com alfinetes nem quaisquer outros 

objectos pontiagudos.

Não cubra o controlo de mão! Para garantir que o controlo de 

mão funciona corretamente, não o coloque debaixo do cobertor 

térmico nem de outros objectos.

Certifique-se de que o cobertor térmico e o cabo não fica 

preso quando o utilizar numa cama ajustável.

O cabo não deve ser enrolado em volta do termóstato.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá que ser substituído 

pelo fabricante, pelo representante autorizado ou por uma pessoa 

devidamente qualificada de modo a evitar possíveis perigos.

Não tente abrir nem reparar o dispositivo. São necessárias 

ferramentas especiais para voltar a montar o dispositivo.

Este dispositivo emite campos eléctricos e magnéticos muito 

fracos que podem interferir com o funcionamento dos pace-

makers. É aconselhável consultar o seu médico e o fabricante do 

pacemaker antes de utilizar o dispositivo.

Deixe o dispositivo arrefecer antes de o dobrar e guardar num 

local seco. Não coloque objectos pesados em cima do dispositivo 

para evitar deformações.

Não é adequado para crianças com idades entre os 0-3 

anos! Crianças com menos de 3 anos não são capazes de 

responder ao sobreaquecimento.
Os dispositivos electrónicos têm de ser eliminados em confor-

midade com os regulamentos locais aplicáveis não devendo 

nunca ser incluidos no lixo doméstico. 

1. Como utilizar um cobertor térmico da Microlife

1. Estenda bem o cobertor, começando na zona dos pés, sobre todo 

o colchão.

2. Em seguida, coloque o lençol como habitualmente, de modo a que 

o cobertor térmico fique entre o colchão e o lençol.

3. Certifique-se de que o cobertor térmico está bem esticado e não apre-

senta dobras. Sempre que fizer a cama, verifique se o cobertor térmico 

se encontra bem esticado, uma vez que só assim poderá ser utilizado.

4. Pode, então, ligar o cobertor térmico, utilizando o controlo manual. 

O nível 1 corresponde ao calor mínimo e o nível 6 ao calor máximo. 

Para obter uma cama confortavelmente quente, ligue o cobertor no 

nível 6 aprox. 30 minutos antes de se ir deitar e tape-o com uma 

manta. Depois reduza o aquecimento para os níveis 1 a 3, que são 

especialmente indicados para a utilização durante toda a noite.

5. Após 12 horas de utilização contínua, o cobertor térmico 

desliga-se automaticamente. No entanto, a luz de aviso perma-

necerá acesa. Para repor o temporizador e iniciar um novo período 

de aplicação de calor, coloque o interruptor deslizante na posição 

«0» e, em seguida, novamente na temperatura pretendida.

6. Desligue o cobertor térmico da tomada quando terminar a 

utilização.

2. Instruções de limpeza 

AVISO: Desligue sempre o cabo de alimentação da corrente 

antes de limpar o produto.

1. Antes de iniciar o ciclo de lavagem, retire o acoplamento da ficha e 

o interruptor. Não molhe nem humedeça o termóstato.

2. O cobertor térmico não pode ser limpo a seco!

3. O cobertor térmico pode ser lavado na máquina de lavar roupa 

de acordo com as instruções de lavagem que constam na 

etiqueta do cobertor. Lave o cobertor térmico a 40 °C usando um 

programa de lavagem suave e um detergente para texteis delicados.

4. Em lavandarias, deverá colocar o cobertor térmico num saco de 

lavagem na máquina.

5. Não centrifugue nem utilize na máquina de secar roupa.

6. Seque o cobertor térmico cuidadosamente. Para tal, pendure-o 

numa corda de secar roupa ou num estendal. Não o prenda com 

molas da roupa. Em circunstância alguma deverá ligar o dispo-

sitivo para secar. Não ligue a ficha à corrente antes de o cobertor 

ter secado completamente.

Uma lavagem frequente reduz a durabilidade do cobertor. Os 

danos que resultem de lavagens frequentes ou incor-

rectas não são abrangidos pela garantia.

A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por 

crianças sem supervisão.

3. Explicação dos símbolos

4. Garantia

Este produto está abrangido por uma garantia de 2 anos a partir da 

data da compra. Esta garantia cobre o termóstato electrónico, o cabo 

e o próprio cobertor térmico. A garantia não é válida em caso de utili-

zação incorrecta, acidentes ou danos resultantes do não cumprimento 

das instruções ou de alterações efectuadas no dispositivo que não 

tenham sido executadas pelo fabricante.

A garantia só é válida mediante a apresentação do cartão de 

garantia devidamente preenchido e carimbado pelo revendedor.

5. Especificações técnicas

O fabricante reserva-se o direito de proceder a alterações técnicas.

6. www.microlife.com

Para obter informações mais pormenorizadas sobre os nossos produtos 

e serviços, consulte a nossa página no endereço www.microlife.com.

Informações importantes - Guardar para consulta futura!

PT

Lavar a 40 ºC!

Não passar a ferro!

Não lavar!

Não limpe a seco!

Não é permitido 

branqueamento!

Secar na máquina de 

secar roupa!

Passar a ferro a 

baixa temperatura!

Não secar na máquina 

de secar roupa!

Modelo/Tipo: FH 422

Voltagem:

220 - 240 V 

Potência: 

90 W

Frequência: 50 Hz

Содержание FH 422

Страница 1: ...n r vikt eller skrynklig Stick inte in n lar Inte l mplig f r barn mellan 0 3 r FI Symbolien selitykset Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin k yt t laitetta l k yt huopaa taitettuna l kiinnit laitteese...

Страница 2: ...d you to consult your physician and the manufacturer of your cardiac pacemaker before using this device Allow the device to cool down before folding and storing it in a dry place Do not place heavy ob...

Страница 3: ...t de fa on que la couverture chauffante soit entre le matelas et le drap de lit 3 Assurez vous que la couverture chauffante est bien plat et qu elle ne forme pas de plis V rifiez aussi si la couvertur...

Страница 4: ...l forma que la manta el ctrica se encuentre entre el colch n y la s bana 3 Compruebe que la manta el ctrica est extendida de forma plana y sin arrugas Compru belo tambi n cuando haga la cama ya que la...

Страница 5: ...m seguida coloque o len ol como habitualmente de modo a que o cobertor t rmico fique entre o colch o e o len ol 3 Certifique se de que o cobertor t rmico est bem esticado e n o apre sentadobras Sempre...

Страница 6: ...oca grzewczego Microlife 1 Zaczynaj c od wezg owia ka roz o y koc p asko na materacu 2 Nast pnie roz o y prze cierad o w zwyk y spos b tak aby koc grzewczy znalaz si pomi dzy materacem a prze cierad e...

Страница 7: ...ker lj n 3 Gy z dj n meg r la hogy a meleg t gybet t sim n gy r d sek n lk l fekszik Ezt gyaz s k zben is ellen rizze mivel a meleg t gybet tet csak egyenletesen kiter tve szabad haszn lni 4 A h foks...

Страница 8: ...n Sie das Laken wie gewohnt ber das Bett so dass sich das W rme Unterbett zwischen Matratze und Laken befindet 3 Stellen Sie sicher dass das W rme Unterbett flach ausgebreitet ist und sich keine Falte...

Страница 9: ...rmefilt 1 Placera v rmefilten p madrassen b rja rulla ut fr n fot ndan 2 Dra ver lakanet p vanligt s tt ver madrassen s att v rmefilten hamnar mellan madrass och lakan 3 Kontrollera att v rmefilten l...

Страница 10: ...in 3 Varmista ett l mp huopa on levittynyt tasaisesti ilman taitteita Tarkista t m my s silloin kun petaat s nky koska l mp huopaa voidaan k ytt ainoastaan silloin kun se on levitetty tasaisesti 4 Nyt...

Страница 11: ...s tmal battaniyenin hi katlanmadan d md z kalmas na dikkat edin Yata n her yap l nda battaniyenin d z kalmas sa lanmal d r nk battaniye ancak d z durdu u m ddet e kullan labilir 4 imdi s ayar kumanda...

Страница 12: ...11 FH 422 FH 422 8 1 8 0 3 3 1 Microlife 1 2 3 4 1 6 6 30 1 3 5 12 0 6 2 1 2 3 40 C 4 5 6 3 4 2 GR 40 C...

Страница 13: ...12 FH 422 5 6 www microlife com service www microlife com FH 422 220 240 V 90 W 50 Hz...

Страница 14: ...dalle lenzuola 3 Assicurarsi che il coprimaterasso riscaldante sia steso e senza pieghe Controllare e porre attenzione ogni volta che viene rifatto il letto 4 Inserire la spina in una presa da 230 240...

Страница 15: ...fe varmet ppe 1 Begynd fra fodenden og spred varmet ppet fladt ud p madrassen 2 Herefter tr kkes lagnet p som s dvanligt s varmet ppet ligger mellem madrassen og lagnet 3 V r sikker p at varmet ppet e...

Страница 16: ...et bed heen zodat de warmtedeken tussen de matras en het laken in zit 3 Zorg er voor dat de warmtedeken vlak ligt en er geen vouwen in zitten Controleer dit ook tijdens het opmaken van het bed omdat d...

Страница 17: ...io 2 Ant vir aus u tieskite paklod 3 Pasistenkite kad pledas b t be rauk li Naudotis galima tik toly giai i tiestu pledu 4 Naudodamiesi reguliavimo pultu junkite pled Jungiklio 1 pad tis atitinka silp...

Страница 18: ...k parasti lai sildo sega atrastos starp matraci un palagu 3 P rliecinieties vai uzkl t sildo sega nav saburz ta P rliecinie ties par to ar kl jot gultu jo sildo sega var tikt izmantota tikai l dzeni u...

Страница 19: ...dusmadrats j b voodi madratsi ja lina vahele 3 Kontrollige et soojendusmadratsi sisse ei j ks volte Kontrollige seda ka voodit korda tehes sest soojendusmadratsit tohib kasu tada ainult siledalt laota...

Страница 20: ...19 FH 422 FH 422 8 1 8 0 3 3 E 1 Microlife 1 2 3 4 1 6 6 30 1 3 5 12 0 6 2 1 2 3 40 C 4 5 6 3 4 2 5 6 www microlife bg www microlife bg BG 40 C FH 422 220 240 V 90 W 50 Hz...

Страница 21: ...altea i cear af 3 Verifica i ca p tura electric s fie ntins uniform f r nici un fel de ndoituri Verifica i acest lucru i pe parcurs ce face i patul pentru c p tura electric poate fi utilizat numai dac...

Страница 22: ...ln prost radlo tak aby podlo ka byla mezi matrac a textiln m prost radlem 3 Dbejte aby byla vyh vac podlo ka rozprost ena bez p ehyb Toto kontrolujte tak p i stlan l ek nebo vyh vac podlo ku lze pou v...

Страница 23: ...vacia podlo ka napnut natiahnut rovno bez ak chko vek z hybov Skontrolujte to aj po as pr pravy postel preto e vyhrievacia podlo ka sa m e pou i iba vtedy ak je natia hnut rovnomerne 4 Teraz m ete vyh...

Страница 24: ...eveta kao obi no tako da elektri no ebe bude izme u du eka i ar afa 3 Postarajte se da elektri no ebe bude ra ireno ravno bez i jednog nabora Proverite ovo ponovo dok name tate krevet jer elektri no e...

Страница 25: ...rostrite elektri nu deku za grijanje preko madraca 2 Zatim stavite plahtu preko deke kao i ina e tako da se elektri na deka za grijanje nalazi izme u madraca i plahte 3 Provjerite da li je elektri na...

Страница 26: ...25 FH 422 AR FH 0 FH 422 Model Type 220 240 V Voltage 90 W Power 50 Hz Frequency www microlife com www microlife com...

Отзывы: