background image

13

FH 422

Leggere attentamente questo manuale prima di usare il dispositivo.

Questo dispositivo non è adatto per uso ospedaliero: utiliz-

zare solo per uso domestico!

Usa il coprimaterasso riscaldante solo come coprimaterasso:

- Il dispositivo deve essere usato solo con l’originale sistema di 

impostazione e controllo della temperatura FH 422.

Non usare quando è bagnato. Se il coprimaterasso riscaldato è 

umido o bagnato, farlo asciugare completamente prima dell’uso.

Non usare piegato.

Non usare se danneggiato.

Verificare che il coprimaterasso riscaldante non sia danneggiato 

prima di ogni utilizzo. Evitare di usarlo in presenza di danni visibili al 

sistema di controllo e impostazione della temperatura, al cavo di alimen-

tazione, alla spina o al coprimaterasso riscaldante stesso. Contattare il 

proprio rivenditore di fiducia o il locale servizio clienti Microlife

Non utilizzare il dispositivo su persone inferme o immobiliz-

zate, su bambini, su persone insensibili al calore o su animali. 

Non lasciate che i bambini giochino con il dispositivo.

Assicurarsi che i bambini non utilizzino il dispositivo senza la 

supervisione di un adulto. I bambini sotto gli 8 anni di età non 

devono utilizzare questo dipositivo a meno che un genitore o un 

supervisore abbia selezionato il sistema di controllo e impostazione 

della temperatura nella posizione «1», la temperatura più bassa.

Questo dispositivo può essere usato da bambini di età superiore 

agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali, 

mentali e/o esperienza e conoscenze insufficienti, a condizione che 

siano sorvegliate o istruite su come utilizzare il dispositivo in modo 

sicuro comprendendo i pericoli derivanti.

Non bucare con spille o altri oggetti acuminati.

Non coprire il sistema di controllo ed impostazione della 

temperatura. Affinchè il sistema di controllo ed impostazione della 

temperatura possa funzionare correttamente, non metterlo sotto il 

coprimaterasso riscaldante o non coprire con altri oggetti.

Assicurarsi che il coprimaterasso riscaldante e il cavo di 

alimentazione non vengano schiacciati quando si utilizzano 

letti con sistemi di regolazione. 

Non avvolgere il cavo attorno al sistema di controllo ed impo-

stazione della temperatura.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sosti-

tuito presso un centro di assistenza autorizzato per evitare 

possibili pericoli.

Non aprire o provare a riparare il dispositivo. Sono necessarie 

strumentazioni particolari per re-assemblare il dispositivo.

Questo dispositivo emette deboli campi elettromagnetici che 

potrebbero disturbare il funzionamento di pacemaker cardiaci. 

È quindi consigliabile consultare il proprio medico curante o il 

produttore del pacemaker prima di utilizzare questo dispositivo.

Lasciare raffreddare il dispositivo prima di piegare e riporlo in 

un luogo asciutto. Non sovrapporre oggetti pesanti su di esso per 

evitare deformazioni.

Non adatto a bambini tra 0-3 anni! I bambini sotto i 3 anni di 

età non sono in grado di reagire al surriscaldamento.

Dispositivi elettronici devono essere smaltiti in conformità alle 

regolamentazioni locali e non con i rifiuti domestici. 

1. Come usare il Coprimaterasso Riscaldante Microlife

1. Partendo dai piedi, stendere il coprimaterasso riscaldante senza 

pieghe sopra il materasso.

2. Stendere e rimboccare le lenzuola. Il coprimaterasso riscaldante 

dovrà essere sopra il materasso e coperto dalle lenzuola.

3. Assicurarsi che il coprimaterasso riscaldante sia steso e senza pieghe. 

Controllare e porre attenzione ogni volta che viene rifatto il letto.

4. Inserire la spina in una presa da 230/240 volt AC e impostare la 

temperatura desiderata utilizzando il selettore a scorrimento. 

Il livello «1» indica il livello minimo di temperatura mentre il «6» il

massimo, è indicato per un uso prolungato. Per avere un caldo con-

fortevole nel letto accendere il coprimaterasso riscaldante circa 30

minuti prima di andare a letto nella posizione «6» e coprirlo con le

coperte. Successivamente ridurre il livello di temperatura al livello

1-3, particolarmente indicato quando si vuole utilizzare il coprima-

terasso riscaldante tutta la notte.

5. Dopo 12 ore di uso continuo, il coprimaterasso riscaldante si 

spegne automaticamente. L’indicatore luminoso rimarrà acceso a 

segnalare che il dispositivo è connesso alla rete elettrica. Per un 

nuovo utilizzo far scorrere il selettore di temperatura nella posizione 

«0» e impostare nuovamente il livello di temperatura desiderato.

6. Scollegare alla presa elettrica il dispositivo quando si finisce 

di utilizzarlo.

2. Istruzioni per la pulizia

ATTENZIONE: scollegare sempre il cavo dalla rete elettrica 

prima di procedere alla pulizia del dispositivo.

1. Staccare la presa d’accoppiamento del cavo di alimentazione con 

il sistema di controllo e impostazione della temperatura prima di 

iniziare il ciclo di lavaggio. Non bagnare MAI il sistema di controllo 

e impostazione della temperatura.

2. Il coprimaterasso riscaldante non può essere lavato a secco.

3. Il coprimaterasso riscaldante deve essere lavato in lavatrice 

come indicato nell’etichetta di istruzioni posta sul prodotto. 

Lavare il coprimaterasso riscaldante a una temperatura di 40°C 

utilizzando un programma di lavaggio per capi delicati e detersivi 

non aggressivi.

4. Mettere il coprimaterasso riscaldante nell’apposito sacchetto.

5. Non centrifugare e non utilizzare l’asciugatrice.

6. Asciugare il coprimaterasso riscaldante con attenzione. Stenderlo 

sullo stendibiancheria senza utilizzare mollette. Non accendere il 

coprimaterasso riscaldante per asciugarlo. Non connettere il 

cavo di alimentazione alla presa di corrente prima che il coprimate-

rasso riscaldante sia completamente asciutto.

Lavaggi frequenti invecchiano precocemente il prodotto. Il 

logoramento e l’usura causata da frequenti e sbagliati 

lavaggi sono esclusi dalla garanzia.

La pulizia e la manutenzione ordinaria non deve essere fatta da 

bambini senza sorveglianza.

3. Spiegazione dei simboli

4. Garanzia

Questo prodotto è coperto da 2 anni di garanzia dalla data d’acquisto. 

Sono in garanzia il sistema di controllo ed impostazione della tempera-

tura, il cavo di alimentazione ed il coprimaterasso riscaldante. La garanzia 

non copre danni causati da uso improprio, incidenti o utilizzo non 

conforme a quanto descritto in questo manuale. L’apertura o manomis-

sione del dispositivo fanno decadere le condizioni di garanzia previste.

La garanzia vale solo dietro presentazione della garanzia compi-

lato del rivenditore.

5. Specifiche tecniche

Con riserva di apportare modifiche tecniche.

6. www.microlife.com

Potrete trovare ulteriori informazioni sull’utilizzo dei nostri prodotti e sui 

nostri servizi su www.microlife.com.

Informazioni Importanti - Conservare per future consultazioni!

IT

Lavare a 40 °C!

Non stirare!

Non lavare!

Non lavare a secco!

Non candeggiare!

E’ possibile asciugare 

con asciugatrice!

Stirare a bassa 

temperatura!

Non asciugare con 

asciugatrice!

Modello/Tipo: FH 422

Voltaggio:

220 - 240 V 

Potenza: 

90 W

Frequenza: 50 Hz

Содержание FH 422

Страница 1: ...n r vikt eller skrynklig Stick inte in n lar Inte l mplig f r barn mellan 0 3 r FI Symbolien selitykset Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin k yt t laitetta l k yt huopaa taitettuna l kiinnit laitteese...

Страница 2: ...d you to consult your physician and the manufacturer of your cardiac pacemaker before using this device Allow the device to cool down before folding and storing it in a dry place Do not place heavy ob...

Страница 3: ...t de fa on que la couverture chauffante soit entre le matelas et le drap de lit 3 Assurez vous que la couverture chauffante est bien plat et qu elle ne forme pas de plis V rifiez aussi si la couvertur...

Страница 4: ...l forma que la manta el ctrica se encuentre entre el colch n y la s bana 3 Compruebe que la manta el ctrica est extendida de forma plana y sin arrugas Compru belo tambi n cuando haga la cama ya que la...

Страница 5: ...m seguida coloque o len ol como habitualmente de modo a que o cobertor t rmico fique entre o colch o e o len ol 3 Certifique se de que o cobertor t rmico est bem esticado e n o apre sentadobras Sempre...

Страница 6: ...oca grzewczego Microlife 1 Zaczynaj c od wezg owia ka roz o y koc p asko na materacu 2 Nast pnie roz o y prze cierad o w zwyk y spos b tak aby koc grzewczy znalaz si pomi dzy materacem a prze cierad e...

Страница 7: ...ker lj n 3 Gy z dj n meg r la hogy a meleg t gybet t sim n gy r d sek n lk l fekszik Ezt gyaz s k zben is ellen rizze mivel a meleg t gybet tet csak egyenletesen kiter tve szabad haszn lni 4 A h foks...

Страница 8: ...n Sie das Laken wie gewohnt ber das Bett so dass sich das W rme Unterbett zwischen Matratze und Laken befindet 3 Stellen Sie sicher dass das W rme Unterbett flach ausgebreitet ist und sich keine Falte...

Страница 9: ...rmefilt 1 Placera v rmefilten p madrassen b rja rulla ut fr n fot ndan 2 Dra ver lakanet p vanligt s tt ver madrassen s att v rmefilten hamnar mellan madrass och lakan 3 Kontrollera att v rmefilten l...

Страница 10: ...in 3 Varmista ett l mp huopa on levittynyt tasaisesti ilman taitteita Tarkista t m my s silloin kun petaat s nky koska l mp huopaa voidaan k ytt ainoastaan silloin kun se on levitetty tasaisesti 4 Nyt...

Страница 11: ...s tmal battaniyenin hi katlanmadan d md z kalmas na dikkat edin Yata n her yap l nda battaniyenin d z kalmas sa lanmal d r nk battaniye ancak d z durdu u m ddet e kullan labilir 4 imdi s ayar kumanda...

Страница 12: ...11 FH 422 FH 422 8 1 8 0 3 3 1 Microlife 1 2 3 4 1 6 6 30 1 3 5 12 0 6 2 1 2 3 40 C 4 5 6 3 4 2 GR 40 C...

Страница 13: ...12 FH 422 5 6 www microlife com service www microlife com FH 422 220 240 V 90 W 50 Hz...

Страница 14: ...dalle lenzuola 3 Assicurarsi che il coprimaterasso riscaldante sia steso e senza pieghe Controllare e porre attenzione ogni volta che viene rifatto il letto 4 Inserire la spina in una presa da 230 240...

Страница 15: ...fe varmet ppe 1 Begynd fra fodenden og spred varmet ppet fladt ud p madrassen 2 Herefter tr kkes lagnet p som s dvanligt s varmet ppet ligger mellem madrassen og lagnet 3 V r sikker p at varmet ppet e...

Страница 16: ...et bed heen zodat de warmtedeken tussen de matras en het laken in zit 3 Zorg er voor dat de warmtedeken vlak ligt en er geen vouwen in zitten Controleer dit ook tijdens het opmaken van het bed omdat d...

Страница 17: ...io 2 Ant vir aus u tieskite paklod 3 Pasistenkite kad pledas b t be rauk li Naudotis galima tik toly giai i tiestu pledu 4 Naudodamiesi reguliavimo pultu junkite pled Jungiklio 1 pad tis atitinka silp...

Страница 18: ...k parasti lai sildo sega atrastos starp matraci un palagu 3 P rliecinieties vai uzkl t sildo sega nav saburz ta P rliecinie ties par to ar kl jot gultu jo sildo sega var tikt izmantota tikai l dzeni u...

Страница 19: ...dusmadrats j b voodi madratsi ja lina vahele 3 Kontrollige et soojendusmadratsi sisse ei j ks volte Kontrollige seda ka voodit korda tehes sest soojendusmadratsit tohib kasu tada ainult siledalt laota...

Страница 20: ...19 FH 422 FH 422 8 1 8 0 3 3 E 1 Microlife 1 2 3 4 1 6 6 30 1 3 5 12 0 6 2 1 2 3 40 C 4 5 6 3 4 2 5 6 www microlife bg www microlife bg BG 40 C FH 422 220 240 V 90 W 50 Hz...

Страница 21: ...altea i cear af 3 Verifica i ca p tura electric s fie ntins uniform f r nici un fel de ndoituri Verifica i acest lucru i pe parcurs ce face i patul pentru c p tura electric poate fi utilizat numai dac...

Страница 22: ...ln prost radlo tak aby podlo ka byla mezi matrac a textiln m prost radlem 3 Dbejte aby byla vyh vac podlo ka rozprost ena bez p ehyb Toto kontrolujte tak p i stlan l ek nebo vyh vac podlo ku lze pou v...

Страница 23: ...vacia podlo ka napnut natiahnut rovno bez ak chko vek z hybov Skontrolujte to aj po as pr pravy postel preto e vyhrievacia podlo ka sa m e pou i iba vtedy ak je natia hnut rovnomerne 4 Teraz m ete vyh...

Страница 24: ...eveta kao obi no tako da elektri no ebe bude izme u du eka i ar afa 3 Postarajte se da elektri no ebe bude ra ireno ravno bez i jednog nabora Proverite ovo ponovo dok name tate krevet jer elektri no e...

Страница 25: ...rostrite elektri nu deku za grijanje preko madraca 2 Zatim stavite plahtu preko deke kao i ina e tako da se elektri na deka za grijanje nalazi izme u madraca i plahte 3 Provjerite da li je elektri na...

Страница 26: ...25 FH 422 AR FH 0 FH 422 Model Type 220 240 V Voltage 90 W Power 50 Hz Frequency www microlife com www microlife com...

Отзывы: