Guarantee Card
Heating Blanket FH 422
Hypertension
Human Fever
Asthma
Flexible Heating
Microlife Heating Blanket FH 422
EN
1
FR
2
ES
3
PT
4
PL
5
HU
6
DE
7
SV
8
FI
9
TR
10
GR
11
IT
13
DA
14
NL
15
LT
16
LV
17
EE
18
BG
19
RO
20
CZ
21
SK
22
SR
23
HR
24
AR
25
FA
26
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email [email protected]
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. +886 2 8797-1288
Fax +886 2 8797-1283
Email [email protected]
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email [email protected]
www.microlife.com
IB FH 422 V25-1 4714
K
E M A
E U R
①
②
③
④
EN
Explanation of symbols:
①
Read the instructions carefully before
using this device.
②
Do not use the blanket folded or rucked.
③
Do not
insert needles.
④
Not to be used by very young children (0 - 3 years).
FR
Description des symboles:
①
Veuillez lire attentivement les
instructions avant d’utiliser ce produit.
②
Ne pas utiliser la couverture
chauffante plié ou chiffonné.
③
N’insérez pas d’aiguilles dedans.
④
Ce
coussin ne convient pas aux enfants de 0 à 3 ans.
ES
Explicación de los símbolos:
①
Lea atentamente las instruc-
ciones antes de usar este dispositivo.
②
No utilice
la manta eléctrica
doblada o arrugada.
③
No inserte objetos punzantes.
④
No adecuado
para niños de 0 - 3 años de edad.
PT
Explicação dos símbolos:
①
Leia atentamente este manual
de instruções antes de utilizar o dispositivo.
②
Não utilize o cobertor
dobrada ou vincada.
③
Não introduzir agulhas.
④
Não adequado para
crianças de 0 a 3 anos.
PL
Objaśnienie symboli:
①
Przed rozpoczęciem eksploatacji należy
dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
②
Nie korzystaj
jeśli jest on złożony lub bardzo pognieciony.
③
Nie wbijać szpilek.
④
Bardzo małe dzieci (0-3 lat) nie powinny obsługiwać urządzenia.
HU
Jelmagyarázat:
①
Az eszköz használata előtt gondosan olvassa
végig ezt az útmutatót!
②
Hajtogatott vagy összegyűrt állapotban ne
használja!
③
Ne szúrjon bele tűt!
④
0 - 3 éves gyermekek ne használják!
DE
Zeichenerklärung:
①
Vor Verwendung Bedienungsanleitung
genau studieren.
②
Benutzen Sie das Wärme-Unterbett niemals in
gefaltetem oder geknicktem Zustand.
③
Keine Nadeln anbringen.
④
Nicht geeignet für Kinder zwischen 0 - 3 Jahren.
SV
Förklaring av symboler:
①
Läs dessa instruktioner noga innan du
använder instrumentet.
②
Använd inte värmefilten om den är vikt eller
skrynklig.
③
Stick inte in nålar.
④
Inte lämplig för barn mellan 0 - 3 år.
FI
Symbolien selitykset:
①
Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät
laitetta.
②
Älä käytä huopaa taitettuna.
③
Älä kiinnitä laitteeseen neulo-
ja tai hakaneuloja.
④
Ei saa käyttää 0 - 3-vuotiaiden lasten kanssa.
TR
Simge Tanımlamaları:
①
Aygıtı kullanmadan önce, talimatları dikkatle
okuyunuz.
②
Battaniyeyi katlanmış veya kırışmış şekilde kullanmayınız.
③
Aygıta iğne batırmayınız.
④
0 - 3 yaş arası çocuklar için uygun değildir.
GR
Επεξήγηση συμβόλων:
①
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή.
②
Μην χρησιμοποιείτε την
κουβέρτα διπλωμένη ή τσαλακωμένη.
③
Μην εισάγετε βελόνες.
④
Ακατάλληλο για παιδιά μεταξύ 0 - 3 ετών.
DA
Forklaring af symboler:
①
Læs instruktionerne omhyggeligt før
brug af enheden.
②
Brug ikke varmetæppet foldet eller bøjet.
③
Stik
ikke nåle i.
④
Ikke egnet til børn mellem 0 - 3 år.
NL
Uitleg van de symbolen:
①
Lees alvorens dit apparaat te
gebruiken de instructies aandachtig door.
②
Gebruik de warmtedeken
niet als deze opgevouwen of verkreukeld is.
③
Steek er geen (veilig-
heids) naalden in.
④
Niet geschikt voor kinderen van 0 - 3 jaar.
LT
Simbolių reikšmė:
①
Prieš naudodamiesi prietaisu perskaitykite
instrukciją.
②
Nesinaudoti, jei šildyklė sulankstyta ar pažeista.
③
Ne-
badykite adatomis.
④
Nenaudoti kūdikiams ir vaikams iki 3 m. amžiaus.
LV
Simbolu skaidrojums:
①
Pirms šīs ierīces izmantošanas
uzmanīgi izlasiet instrukcijas.
②
Nelietot saritinātu vai salocītu sildītāju.
③
Nespraust adatas.
④
Nav paredzēts ļoti maziem bērniem (0-3 gadi).
EE
Sümbolite tähendused:
①
Enne seadme kasutust lugege
hoolikalt juhiseid.
②
Ärge kasutage soojendusmadratsit voltis või
kortsus kujul.
③
Ärge kasutage nõelu.
④
Mitte kasutada väikelastel
(0 - 3 aasta vanustel).
BG
Обяснение на символите:
①
Прочетете внимателно
инструкциите, преди да ползвате този уред.
②
Не използвайте
одеялото прегънато или смачкано.
③
Не вкарвайте игли.
④
Да не
се използва от малки деца (0-3 години).
RO
Semnificaţia simbolurilor:
①
Citiţi instrucţiunile cu atenţie
înainte de a utiliza acest aparat.
②
Nu utilizaţi pătura împăturită sau
mototolită.
③
Nu introduceţi ace.
④
A nu se utiliza de către copii mici
(0 – 3 ani).
CZ
Vysvětlení symbolů:
①
Před použitím tohoto výrobku si pečlivě
přečtěte návod.
②
Nepoužívejte podložku pokud je přeložená nebo
pomačkaná.
③
Nevkládat jehly.
④
Není vhodné pro děti od 0-3 let.
SK
Vysvetlenie značiek:
①
Pred použitím výrobku si pozorne
prečítajte návod.
②
Podložku nepoužívajte zloženú alebo pokrčenú.
③
Nevpichujte ihly.
④
Nie je vhodné pre deti od 0-3 rokov.
IT
Spiegazione dei simboli:
①
Leggere attentamente le istruzioni
prima dell’uso dell’apparecchio.
②
Non utilizzare la termocoperta
piegata o sgualcita.
③
Non bucare con spille o altri oggetti acuminati.
④
Non usare per bambini molto piccoli (0-3 anni).
.زاهجلا اذه مادختسإ لبق ةيانعب تاميلعتلا أرقإ
①
:زومرلا ريسفٺ
AR
تاودلأاو ربلإا نع ًاديعب زاهجلا ىلع ظفاح
③
.يوطم وهو همدختستلا
②
)تاونس 3
-
0( راغصلا لافطلأل بسانم ريغ زاهجلا اذه
④
.ةداحلا
.ديناوخب تقد اب ار اهلمعلاروتسد ،هاگتسد زا هدافتسا زا لبق
①
:
ميلاع حرش
FA
هاگتسد رد نزوس ندرب ورف زا
③
.دينکن هدافتسا هدش ات تلاح رد هاگتسد زا
②
.تسا هدشن یحارط لاس 3 ريز ناکدوک یارب هاگتسد نيا
④
.دينک یراددوخ
SR
Objašnjenje značenja simbola:
①
Pre upotrebe pažljivo pročitajte
uputsvo.
②
Ne koristite ćebe isključeno ili savijeno.
③
Ne ubadajte igle
u jastuče.
④
Zabranjena upotreba kod dece mlađe od 3 godine.
HR
Pojašnjenje simbola:
①
Pažljivo pročitajte upute prije primjene
ovog uređaja.
②
Nemojte koristiti električnu deku za grijanje ukoliko je
namotana ili naborana.
③
Ne umećite igle.
④
Nije prikladno za malu
djecu (0-3 godine).