Skladování
Výrobky Microgard smí být skladovány v souladu s obvyklými skladovacími postupy. Doporučuje se, aby byl
oblek uložen do své originální krabice, v suchém a čistém stavu, složen tak, aby nedošlo k poškození hledí, s
pootevřeným zipem (cca. 10 cm / 4 “) a zcela navoskován. Vyhněte se expozici přímému slunečnímu světlu
a extrémním teplotám mimo rozmezí -10⁰c až + 60⁰C. Pokud je oblek správně uložen a udržován v přísném
souladu s těmito pokyny, je předpokládá doba životnosti obleku MICROCHEM
®
6000 10 let.
POZOR! V případě uložení ochranného obleku ve vozidlech nebo v kontejnerech musí být zabráněno oděru v
důsledku stálého tření s kontaktním povrchem.
Údržba
Veškeré údržbové práce musí provádět kvalifikovaní servisní inženýři nebo technici. S žádostí o informace o
schválených servisních střediscích, školení a akreditaci se obraťte na společnost Microgard Ltd.
Veškeré prováděné údržbové práce musí být zaznamenány do záznamové karty dodávané s každým oblekem.
Doby údržby uvedené níže se týkají pouze kompletu ochranného obleku.
1
Pokyn k dekontaminaci viz strana 47.
2
Informace o vnitřní tlakové zkoušce podle normy EN 464 viz strana 48.
3
U obleku by měly být zkontrolovány případné nedostatky, včetně škrábanců nebo oděru, poškození materiálu nebo švů,
zabarvení hledí, vydutých nebo křehkých částí.
Viditelné změny na materiálu z vnější strany obleku, jako například lehký oděr a/nebo mírné změny barvy, nesmí ohrozit jeho
ochrannou účinnost proti chemikáliím. Pokud si nejste s čímkoliv jisti, požádejte o radu společnost Microgard.
4
Viz pokyny k údržbě zipu DYNAT dodávané s každým oblekem.
POZOR! Oblek by měl být opětovně používán pouze v případě, že nebyl jakkoliv kontaminován ani poškozen. O opravu
obleku by se neměly pokoušet neoprávněné osoby.
Obleky Microgard mohou být spalovány nebo ukládány na kontrolovaných skládkách, aniž by poškozovaly
životní prostředí. Omezení k likvidaci závisí pouze na kontaminující látce zanesené během používání. Informace
ohledně bezpečné likvidace OOP viz pokyny výrobce pro dodatečné OOP.
Plynotěsné obleky pro omezené použití by se měly nosit až do okamžiku, kdy bude zapotřebí hygienické čištění
nebo dojde-li k chemické kontaminaci a bude-li nutná likvidace. MICROCHEM
®
6000 je neprodyšný materiál,
takže může při používání stoupnout tělesná teplota nositelů. Pracovní zatížení by proto měla být naplánována
tak, aby bylo omezeno riziko tepelného stresu. Oblek by měl být opětovně používán pouze v případě, že
nebyl jakkoliv kontaminován ani poškozen. Před opětovným uložením do dodaného obalu musí být oblek
recertifikován podle EN 464 (vnitřní tlaková zkouška). – Postupujte podle pokynů uvedených na straně 48.
V případě provádění vnitřní tlakové zkoušky musí být vyplněna záznamová karta nacházející se v obleku, která
musí být vždy uchovávána v obleku.
V souladu s normou EN 943-2 se čtenářovi doporučuje, aby dodržování výkonnostních požadavků této normy
nebylo v rozporu s dodržováním standardů týkajících se ostatních rizik, např. tepla a plamene.
SCHVÁLENÍ
45
SKLADOVÁNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
LIKVIDACE
Prováděné úkoly
Před použitím
Po použití
5 let od výroby 7,5 roku od výroby
Dekontaminace
1
X
Zkouška těsnosti / tlaková zkouška
2
X
X
X
Výměna ventilových membrán
X
Kontrola hledí nositele
3
X
Údržba zipu
4
X
Plynotěsné obleky pro omezené použití MICROCHEM 6000-GTS a GTB jsou schváleny v souladu s kategorií III
směrnice 89/686/EHS a následujícími evropskými normami:
EN 943-1: 2002 Ochranné oděvy proti kapalným a plynným chemikáliím, včetně kapalných aerosolů a pevných
částic (typ 1a)
EN 943-2: 2002 Ochranné oděvy pro nouzové týmy proti kapalným a plynným chemikáliím, aerosolům a pevným
částicím (typ 1a-ET)
Modely popsané v tomto návodu jsou schváleny pro použití se samostatným dýchacím přístrojem se stlačeným
vzduchem, který se nosí uvnitř obleku, a jsou proto označeny jako typ 1a a typ 1A-ET (pro nouzové týmy).
ES schválení typu v souladu se směrnicí 89/686/EHS společností SGS Fimko Oy, oznámený subjekt č. 0598.
Kontaktní údaje viz zadní strana tohoto návodu. S žádostí o další informace nebo o radu se prosím obraťte na
společnost Microgard Ltd na tel: +44 (0) 1482 625444, e-mailu: [email protected] nebo navštivte www.
microgard.com.
Содержание 801-G02
Страница 113: ...112 113 113 113 113 114 115 115 115 115 116 116 117 117 118 119 120 121 132 欧盟符合性声明 可在以下网址下载 www ansell com regulatory ...
Страница 114: ...119 113 ...
Страница 115: ...114 ...
Страница 116: ...0598 Fimko Oy 115 ...
Страница 117: ...0598 SGS Fimko Oy P O Box 30 Särkiniementie 3 00211 HELSINKI Finland 116 1 3 12 10 9 2 11 7 4 6 8 5 ...
Страница 118: ...117 ...
Страница 119: ...118 ...
Страница 120: ...119 ...
Страница 121: ...120 ...
Страница 122: ...121 ...
Страница 133: ...ÁBRÁK 132 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 ...
Страница 134: ...ÁBRÁK 133 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 ...