background image

Section I:
Section II: 
Section III:
Section IV: 

Indications générales
Moyeux 
Rayons
Roues complètes 

INDICE GENERALE

7

une étiquette sur laquelle est représenté l’état d’usure.

• Vérifier que les rayons soient suffisamment tendus. Si certains 

rayons ne sont pas suffisamment tendus, les faire tendre par un 

mécanicien qualifié ou par du personnel spécialisé.

Attention, l’utilisation de roues décentrées ou de rayons 

cassés et/ou endommagés peut causer des accidents et 

des blessures graves ou mortelles.

• Pour utilisateur de plus de 85kg, nous vous encourageons à ef

-

fectuer un contrôle de l’état des roues

Syntium par un professionnel tous les deux mois ou 1.500km.

• 

Les milieux salins (par exemple les routes salées l’hiver 

et  les  zones  à  proximité  de  la  mer)  peuvent  provoquer 

des phénomènes de corrosion galvanique sur la plupart 

des  composant  exposés  du  vélo.  Afin  de  prévenir  des 

dommages, anomalies de fonctionnement et accidents, 

rincer,  nettoyer,  essuyer  et  lubrifier  de  nouveau  avec 

soin tous les composant sujets à ce phénomène.

• Ne lavez pas les composants avec un nettoyeur haute pression 

car l’eau peut pénétrer les parties étanches et pénétrer à l’intérieur 

des composants occasionnant des dommages irréversibles. Nous 

vous  conseillons  d’effectuer  le  lavage  des  composants  à  laide 

d’une éponge, de l’eau et un savon neutre.

  SECTION II: 

Entretien moyeux

AAttention

Si vous n’êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer ces 

opérations, adressez-vous à du personnel qualifié. 

Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection 

quand vous travaillez sur le roues.

Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de re-

change de Fac Michelin S.r.l.

Les roulements pour la réparation des roues doivent avoir les di

-

mensions suivantes.  

Moyeux avant             Côté droit        MICHE 28x12x8 (6001-2RS) 

                                   Côté gauche   MICHE 28x12x8 (6001-2RS)

  

Moyeux arrière                                   MICHE 28x12x8 (6001-2RS)

Les moyeux Race WP se prêtent facilement à un entretien normal. 

Pour cela procédez comme illustré:

Moyeu avant 

• Enfilez deux clés 6 pans (A) à l’intérieur des contre-écrous aux 

extrémités des moyeux (Fig. 1) et dévissez dans le sens antiho

-

raire.

• Extraire la partie mobile, et faites glisser l’axe complet du côté 

opposé.

• Une fois extrait l’axe du corps du moyeu vous pouvez éventuel

-

lement changer les roulements. 

Pour le remontage :

•  Insérer à nouveau l’axe à l’intérieur du corps du moyeux et blo

-

  SECTION I:

 Indications générales

Nous vous remercions pour l’achat de roues Race WP, un produit 

qui vous garanti sécurité et fonctionnalité dans le temps. 

Avant de procéder à l’utilisation des Roues, lisez attentivement les 

instructions ci-après et conservez les dans un lieu sûr pour de fu-

tures consultations.

Fac Michelin S.r.l. se réserve le droit de modifier le contenu du pré

-

sent manuel sans préavis. La version ajournée sera éventuellement 

disponible sur le site www.michetechnology.com. 

Sur le site vous trouverez même des autres informations sur les 

produits MICHE et SUPERTYPE

Dans  l’emballage  de  la  paire  de  roues  Race  WP  vous 

trouverez:

• La roue avant et la roue arrière

• Les deux blocages rapides

• Fonds de jantes

• Le manuel pour l’utilisation et l’entretient des Roues 

Attention !

Toute  modification  ou  altération  (même  graphique)  des 

produits  avec  des  accessoires  non  originaux  ou  non 

fournis directement par Fac Michelin Srl entraîneront de 

fait la perte de la garantie légale.

Attention !

Des chocs directs et violents avec des trous ou des jon-

ctions de routes peuvent entrainer la rupture de la jante. 

La réparation de ruptures imputables à des chocs doit 

être considérée comme non couverte par la garantie, et 

les frais qui en découlent à la charge de l’utilisateur.

Attention !

En cas de chocs anormaux dus à un mauvais état de la 

route ou au transport des roues nous vous conseillons 

de les faire contrôler immédiatement par un mécanicien 

de confiance.

Avertissement lors de l’utilisation 

Avant d’utiliser votre vélo il est nécessaire de :

• De vous assurer du fonctionnement correct et de l’état d’usu

-

re de tous les composants avant de démarrer une sortie ou une 

course.

• Contrôler soigneusement l’état d’usure et la pression des pneu

-

matiques. 

Nous  vous  conseillons  la  pression  recomman-

dée par le fabricant du pneu.

• Contrôler que les roues soient fermement fixées au cadre avec 

le  dispositif  de  blocage  serré  dans  sa  position  normale  (Fig.  7). 

Soulever une roue et presser fortement le pneu; la roue ne doit pas 

bouger ou se décrocher. Répétez la manœuvre avec l’autre roue.

Attention, les dispositifs de blocage qui ne sont pas con-

venablement serrés peuvent entraîner le décrochage de 

la roue et causer des accidents ainsi que des blessures 

graves ou mortelles.

•  Contrôler  scrupuleusement  la  position  des  patins  de  frein  par 

rapport  à  la  piste  de  freinage  et  l’éventuelle  présence  de  corps  

étrangers (métal, graviers, etc.) qui en rayant la jante peuvent en 

compromettre la dureté. Sur chaque côté de la jante est appliquée 

F

Содержание RACE AXY-WP

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 4 Manuel d utilisation et d entretien pag 7 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 9 Manual de uso y mantenimiento pag 12...

Страница 2: ...no il cer chio compromettendone la durata Su un lato del cerchio appli cata una etichetta in cui raffigurato il limite di sicurezza dell usura della ruota Verificate la tensione dei raggi in modo tale...

Страница 3: ...o procedete come illustrato di seguito Mozzo anteriore Inserite le chiavi a brugola da 5mm A dentro agli scontri alle estremit dei mozzi e ruotatele in senso antiorario Una volta estratto la parte mob...

Страница 4: ...dizioni recatevi da un meccanico qualificato o da personale specializ zato ad ispezionare accuratamente il bloccaggio poich un suo danneggiamento pu essere causa di incidenti lesioni gravi o mortali D...

Страница 5: ...o check for and remove any foreign particles which may be imbedded in the break pad Please note you may need to remove your Miche wheels from your cycle to do so On both sides of the wheel rim there i...

Страница 6: ...he signs of any damage we advise you to immediately have the wheels checked by a qualified mechanic or other qualified person Quick release The Race WP Wheels quick release has already attached in the...

Страница 7: ...SECTION I Indications g n rales Nous vous remercions pour l achat de roues Race WP un produit qui vous garanti s curit et fonctionnalit dans le temps Avant de proc der l utilisation des Roues lisez at...

Страница 8: ...1 mm CHANGEMENT DU RAYON Attention Si vous n tes pas s rs de votre capacit effectuer ces op rations adressez vous du personnel qualifi Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection quand v...

Страница 9: ...s quent la perte de la garantie En cas de chocs anormaux dus un d connexion du rev tement routier ou au transport des roues nous conseillons de les faire contr ler imm diatement par un m canicien spci...

Страница 10: ...ller Komponenten vor der Fahrt Kontrollieren Sie sorgf ltig den Verschlei indikator und den Luf tdruck Wir empfehlen Ihnen den Reifendruck wie vom Reifenhersteller angegeben auszuf hren berpr fen Sie...

Страница 11: ...ieren Eine abweichende oder bertriebene Spannung kann zum Bruch der Felge und zu schweren oder t dlichen Unf llen f hren Um die Verbindung von Speiche und Nippel zu verfestigen ziehen Sie diese nicht...

Страница 12: ...ometiendo su vida til En ambos lados de la llanta se encuentra una etiqueta en la que se muestra el esta do de desgaste Controlar la tensi n de los radios para poder notar eventuales radios flojos Si...

Страница 13: ...ilizar repuestos originales suministrados s lo y exclu sivamente por Fac Michelin S r l Buje anterior Introduzcan dos llaves Allen A en las tuercas de tope en los extremos de los bujes G renlas en sen...

Страница 14: ...e y acom pa ando la palanca de la posici n abierta a la cerrada s lo con la fuerza de la mano Fig 7 No utilizar ninguna herramienta tubos extensiones el esfuer zo de cierre se debe advertir cuando se...

Страница 15: ...TERM The validity term for replacing the defected parts is 2 years from the date of retail purchase PROCEDURE Defect reclamations to present directly before the retailer having conducted the transacti...

Страница 16: ...FAC MICHELIN AG zur ckzuf hren sind Die FAC MICHELIN S r l beh lt sich vor zu jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne Vorank ndigung Ver nderungen an der Produktherstellung durchzuf hren FAC MICHELIN S r...

Отзывы: