background image

5

degli pneumatici Tubeless Ready, leggete attentamente le istruzioni 

che trovate nelle sezioni 4, 5, e 6.

4

 MONTAGGIO DELLO PNEUMATICO 

TUBELESS READY

!

 

Attenzione

Se avete dubbi sulla vostra capacità di effettuare tali operazioni, 

rivolgetevi a personale specializzato.

Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vostre ruote, 

indossate sempre guanti e occhiali protettivi.

Le ruote 966 WP vengono predisposte per il montaggio di pneumati-

ci Tubeless ready. Nel caso in cui il montaggio del pneumatico fosse 

troppo semplice, il pneumatico potrebbe essere troppo grande.  

Atten-

zione, un pneumatico troppo grande potrebbe sgonfiarsi improvvi-

samente ed essere causa di incidenti, lesioni gravi o mortali.

Qualora fosse necessario utilizzare una leva per l’inserimento dei 

talloni del pneumatico, utilizzate una leva di plastica in modo da non 

danneggiare il cerchio ed il nastro. 

Per il montaggio del pneumatico Tubeless ready, seguite questi sem-

plici passi di seguito riportati:

• Inumidite la base del cerchio con acqua e sapone.

• Partendo dalla valvola, inserite il primo dei due talloni del pneuma-

tico nella propria sede e proseguite su tutta la circonferenza del 

cerchio.

• Inserite il secondo tallone dello pneumatico nella propria sede e 

proseguite su tutta la circonferenza del cerchio: verificate il cor-

retto posizionamento dello pneumatico su entrambi i lati della zona 

valvola.

• Assicuratevi del corretto posizionamento dello pneumatico muoven-

do leggermente avanti e indietro lo pneumatico.

5

 GONFIAGGIO DELLO PNEUMATICO 

TUBELESS READY

!

 

Attenzione

Se avete dubbi sulla vostra capacità di effettuare tali operazioni, 

rivolgetevi a personale specializzato.

Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vostre ruote, 

indossate sempre guanti e occhiali protettivi.

Prima di effettuare l’operazione di gonfiaggio del pneumatico Tubeless 

ready, inserite il liquido anti-foratura 

(Attenzione, non utilizzate pro-

dotti contenenti ammoniaca)

 seguendo questi semplici passi:

• Svitate il tappo valvola.

• Applicate una leggera pressione con l’indice sulla parte superiore 

della valvola in modo tale da avere la certezza che il pneumatico sia 

completamente privo d’aria all’interno.

• Svitate la parte superiore della valvola con l’apposito strumento.

• Inserite il liquido anti-foratura con l’apposito dosatore. Girate più 

volte la ruota a 360° in modo tale che il liquido si distribuisca su 

tutta la superficie.

• Avvitate la parte superiore della valvola.

• Fate molta attenzione che i due talloni del pneumatico siano nella 

posizione corretta verificando che il margine tra la linea di centrag-

gio del pneumatico e il margine del cerchio sia costante su tutta la 

circonferenza della ruota.

• Gonfiate la ruota. Attenzione, seguite i passi riportati nel punto 2 

delle Indicazioni Generali.

• Riposizionate il tappo copri valvola.

• Percorrete 3-4 km in modo tale che ci sia la completa distribuzione 

del liquido all’interno del pneumatico.

In caso di foratura del pneumatico, la perdita d’aria è lenta e non im-

mediata e vi offre in alcuni casi la possibilità di continuare la vostra 

pedalata fino a casa. Tenete presente che la riparazione di un pneu-

matico Tubeless ready può essere fatta tramite l’applicazione di una 

toppa o di uno spray anti-foratura o inserendo una camera d’aria.

6

 INSERIMENTO DELLA CAMERA 

D’ARIA IN CASO DI FORATURA DELLO 

PNEUMATICO TUBELESS READY

La camera d’aria deve essere dotata di valvola di tipo presta con dia-

metro da 6mm.

• Sgonfiate lo pneumatico.

• Cominciando dal punto opposto alla valvola, sganciate il tallone dello 

pneumatico dalla sua sede per poi continuare su tutta la circonfe-

renza della ruota. Qualora fosse necessario utilizzare una leva per 

l’uscita dei talloni dello pneumatico, utilizzate una leva di plastica in 

modo da non danneggiare il cerchio ed il nastro. 

• Svitate il dado della valvola e rimuovetela. 

• Svuotate il copertone dal liquido antiforatura presente all’interno.

• Introducete la camera d’aria parzialmente gonfiata nel pneumatico. 

• Partendo dal punto opposto al foro valvola, inserite il secondo tallo-

ne del pneumatico nella propria sede e proseguite su tutta la circon-

ferenza del cerchio facendo attenzione a non pizzicare la camera 

d’aria.

• Gonfiate la camera d’aria fino a far agganciare i due talloni del pneu-

matico nella posizione corretta.

Содержание 966 WP AXY

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 1...

Страница 2: ...2 966 WP AXY MICHE IT B B B B C N N L L E R Z Z M M R O H FIG 1 FIG 4 FIG 2 FIG 5 FIG 3 FIG 6...

Страница 3: ...atura del cerchio La pressione minima deve essere pari a 1 8 bar o 26 psi La pressione minima di gonfiaggio NON deve mai essere inferiore al livello PIU ELEVATO tra il valore di pressione minima indic...

Страница 4: ...procedere alla pulizia dei cricchetti Attenzione i cuscinetti del corpo ruota libera NON sono sostituibili Terminata la manutenzione infilate il corpo ruota libera con il relati vo distanziale Z nel...

Страница 5: ...ice sulla parte superiore della valvola in modo tale da avere la certezza che il pneumatico sia completamente privo d aria all interno Svitate la parte superiore della valvola con l apposito strumento...

Страница 6: ...k Attention an incorrect locking may cause the detachment of the wheel and derive in accidents and serious or fatal injuries Check the tension of the spokes so as to notice any spokes which got loose...

Страница 7: ...ively provided by Fac di Michelin Any modification or alteration also graphic of the product with non original spare parts or spare parts not delivered directly by Fac di Michelin involves the expirat...

Страница 8: ...rt of the valve using the appropriate tools Insert the anti puncture liquid using the appropriate dispenser Spin the wheel around several times to distribute the liquid throughout the inside of the ti...

Страница 9: ...NE doit jamais tre inf rieure au niveau LE PLUS LEV entre la valeur de pression minimale indiqu e par le fabricant du pneu et celle con seill e par le fabricant de la jante Une pression incorrecte du...

Страница 10: ...n les roulements du corps de roue libre ne peuvent pas tre chang s Engager nouveau l axe C avec son entretoise Z l int rieur du corps du moyeu en faisant tr s attention au positionnement des cliquets...

Страница 11: ...le pneu soit totalement d pourvu d air l int rieur D vissez la partie sup rieure de la valve l aide de l outil pr vu cet effet Introduisez le liquide anti crevaison l aide du doseur pr vu cet effet F...

Страница 12: ...Felge empfohlenen Druck liegen Ein zu niedriger Reifendruck setzt die Leistung des Laufrads herab und erh ht die M glichkeit dass der Reifen pl tzlich und ohne Vorzeichen den Druck verliert und platt...

Страница 13: ...as Zahnrad mit einem d nnfl ssigem Fett einschmieren Den Freilauf von der Achse abziehen Z und die Sperrklinken s u bern Abb 5 Achtung die Freilauflager sind nicht ersetzbar Die Achse C wieder mit dem...

Страница 14: ...uhe und Schutzbrille Wir empfehlen Ihnen bevor Sie mit der Durchf hrung des Aufpumpvorgangs des Tubeless ready Reifens beginnen ein Rei fendichtmittel hineinzugeben Befolgen Sie dazu folgende einfache...

Страница 15: ...ebe ser igual a 1 8 bares o 26 psi libra por pulgada cuadrada La pre si n m nima de inflaci n NO debe ser nunca inferior al nivel M S ELEVADO entre el valor de presi n m nimo indicado por el fabricant...

Страница 16: ...osible Cambiar los rodamientos Engrasar el anillo dentado con grasa de baja densidad Extracto del eje con el cuerpo rueda libre y con el distanciales Z y continuar el proceso de limpieza de las trinqu...

Страница 17: ...ico Tubuless ready le aconsejamos meter el l quido anti pinchazos siguiendo los pasos indicados a continuaci n No utilice l quidos que contengan amoniaco Desenroscar el tap n de la v lvula Presionar l...

Страница 18: ...de de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une descrip...

Страница 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Страница 20: ...20 966 WP AXY MICHE IT www miche it 966 WP AXY _ 032019...

Отзывы: