background image

12

966 WP AXY  /  

MICHE.IT

DEUTSCH

Wir danken Ihnen für den Kauf der Laufräder 

966

, einem Produkt, das 

Ihnen über lange Zeit Sicherheit und Funktionalität garantiert.

Lesen Sie vor dem Gebrauch der Laufräder die nachstehenden Anwei-

sungen aufmerksam durch und bewahren Sie diese für ein späteres 

Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.

Die Fac di Michelin behält sich das Recht vor, den Inhalt des beiliegen-

den Handbuchs ohne vorherige Bekanntmachung zu ändern.

Die jeweils dem aktuellsten Stand entsprechende Ausgabe finden Sie 

unter www.michetechnology.com.

Unsere Web-Site erhält außerdem Informationen über weitere MICHE 

und SUPERTYPE Produkte.

Die Packung der LAUFRÄDER enthält:

• Der Vorderreifen verfügt über ein System TX-15

• Der Hinterreifen verfügt über ein System TX-12

• Kit für die Umwandlung von TX zu QR

• Die Gebrauchs- und Wartungsanleitung der LAUFRÄDER

!

 

Achtung!

Durch  jede  Modifizierung  oder  Änderung  (auch  der  Graphik) 

des  Produktes  ohne  Originalzubehörteile,  die  nicht  direkt  von 

Fac  di  Michelin  geliefert  werden,  erlischt  mit  sofortiger  Wirkung 

jede Garantieinanspruchnahme.

!

 

Achtung!

Im  Falle  von  ungewöhnlichen  Stößen  durch  Unebenheiten  des 

Straßenbelages  oder  während  des  Transportes  der  Räder,  wird 

empfohlen die Räder umgehend vom Mechaniker Ihres Vertrauens 

zu überprüfen.

!

 

Achtung!

Gebrauchsanweisung:

• Überprüfen Sie die fehlerfreie Betriebsbereitschaft und den Ab-

nutzungsstatus aller Komponenten vor der Fahrt.

Felgengrösse 

Reifengrösse

min ÷ max

966 WP Axy 

622x25 

2” ÷ 2,5”

• Überprüfen Sie die Verschleißteile und den Reifendruck. 

Der Reifendruck darf den auf der Felge beim Ventilloch aufgeführ-

ten Druck von 3 bar oder 43 psi nicht überschreiten.

 Der Aufpum-

pdruck der Reifen darf AUF KEINEN FALL den NIEDRIGSTEN der vom 

Reifenhersteller sowie vom Felgenhersteller empfohlenen maxima-

len Druckwerte überschreiten.

Ein zu hoher Reifendruck reduziert die Straßenhaftung des Reifen 

und erhöht das Risiko, dass der Reifen plötzlich platzt. Der Min-

destdruck muss gleich 1,8 bar oder 26 psi sein. Der Mindestfülldruck 

darf NIEMALS unter dem HÖCHSTEN Stand zwischen dem vom Her-

steller angegebenen Mindestdruckwert des Reifens und dem vom 

Hersteller der Felge empfohlenen Druck liegen.

  Ein  zu  niedriger 

Reifendruck setzt die Leistung des Laufrads herab und erhöht die 

Möglichkeit, dass der Reifen plötzlich und ohne Vorzeichen den 

Druck verliert und platt wird, Außerdem kann ein zu niedriger Rei-

fendruck zu Schäden und vorzeitiger Abnutzung der Felge führen.

 

Ein falscher Reifendruck könnte zum Platzen des Reifens oder zum 

Verlust.

• Stellen Sie sicher, dass die Reifen fest im Rahmen mit der gesch-

lossenen Einspannung in korrekter Position (Abb. 7) verankert sind. 

Kontrollieren Sie bei Steckachse die Montageanweisungen des Her-

stellers des Fahrrades oder der Gabel.

Achtung, ein nicht korrekt eingestellter Schnellspanner kann zum 

Loslösen des Laufrades und damit zu Unfällen sowie schweren oder 

tödlichen Verletzungen führen.

• Überprüfen Sie die Spannung der Speichen um eventuelle lose Spei-

chen zu bemerken. Sollten Sie während des Kontrollvorgangs auf 

lose Speichen stoßen, lassen Sie diese bitte durch eine Mechaniker 

oder qualifiziertes Fachpersonal spannen.

Achtung,  die  Verwendung  von  nicht  korrekt  zentrierten  Reifen 

oder defekten und/oder losen oder beschädigten Speichen kann 

zu Unfällen, schweren oder tödlichen Verletzungen führen.

• Stellen Sie sicher, dass sich das Bremssystem und die Bremsbelege 

der Bremszangen in einem gutem Zustand befinden und dass die 

Schrauben der Scheibe oder der Sicherungsring der Scheibe, nach 

ihrem Modell, ordnungsgemäß blockiert sind.

• Radfahrer deren Gewicht 78 Kg übersteigt, sollten Ihr Fahrrad häu-

figer  durch  einen  spezialisierten  Mechaniker  oder  qualifiziertes 

Fachpersonal auf Brüche, Verformungen oder Verschleiß- und Ab-

nutzungserscheinungen überprüfen lassen.

• Wenn Sie mehr als 90Kg wiegen, rater wir von einer Benutzung 

dieser Laufrader ab.

• Säubern Sie nicht die Komponenten mit einem Hochdruckreiniger, 

da Feuchtigkeit durch die Dichtungen neintreten kann und irrepara-

ble Schäden hervorrufen kann. 

Wir empfehlen Ihnen die Reinigung 

der Supertype Teile mit einem Schwamm, Wasser und neutraler 

Seife auszuführen.

• Salzwasserumgebung (wie beispielsweise auf Straßen im Winter und 

in Meeresnähe) kann galvanische Korrosion an den meisten Fahr-

radkomponenten verursachen. Daher sollten Sie alle Exponierten 

Komponenten an Ihrem Fahrrad gut abspülen, reinigen, trocknen 

und wieder einfetten, um Defekte, Funktionsstörungen und Unfälle 

zu vermeiden.

1

ALLGEMEINE ANGABEN

Содержание 966 WP AXY

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 1...

Страница 2: ...2 966 WP AXY MICHE IT B B B B C N N L L E R Z Z M M R O H FIG 1 FIG 4 FIG 2 FIG 5 FIG 3 FIG 6...

Страница 3: ...atura del cerchio La pressione minima deve essere pari a 1 8 bar o 26 psi La pressione minima di gonfiaggio NON deve mai essere inferiore al livello PIU ELEVATO tra il valore di pressione minima indic...

Страница 4: ...procedere alla pulizia dei cricchetti Attenzione i cuscinetti del corpo ruota libera NON sono sostituibili Terminata la manutenzione infilate il corpo ruota libera con il relati vo distanziale Z nel...

Страница 5: ...ice sulla parte superiore della valvola in modo tale da avere la certezza che il pneumatico sia completamente privo d aria all interno Svitate la parte superiore della valvola con l apposito strumento...

Страница 6: ...k Attention an incorrect locking may cause the detachment of the wheel and derive in accidents and serious or fatal injuries Check the tension of the spokes so as to notice any spokes which got loose...

Страница 7: ...ively provided by Fac di Michelin Any modification or alteration also graphic of the product with non original spare parts or spare parts not delivered directly by Fac di Michelin involves the expirat...

Страница 8: ...rt of the valve using the appropriate tools Insert the anti puncture liquid using the appropriate dispenser Spin the wheel around several times to distribute the liquid throughout the inside of the ti...

Страница 9: ...NE doit jamais tre inf rieure au niveau LE PLUS LEV entre la valeur de pression minimale indiqu e par le fabricant du pneu et celle con seill e par le fabricant de la jante Une pression incorrecte du...

Страница 10: ...n les roulements du corps de roue libre ne peuvent pas tre chang s Engager nouveau l axe C avec son entretoise Z l int rieur du corps du moyeu en faisant tr s attention au positionnement des cliquets...

Страница 11: ...le pneu soit totalement d pourvu d air l int rieur D vissez la partie sup rieure de la valve l aide de l outil pr vu cet effet Introduisez le liquide anti crevaison l aide du doseur pr vu cet effet F...

Страница 12: ...Felge empfohlenen Druck liegen Ein zu niedriger Reifendruck setzt die Leistung des Laufrads herab und erh ht die M glichkeit dass der Reifen pl tzlich und ohne Vorzeichen den Druck verliert und platt...

Страница 13: ...as Zahnrad mit einem d nnfl ssigem Fett einschmieren Den Freilauf von der Achse abziehen Z und die Sperrklinken s u bern Abb 5 Achtung die Freilauflager sind nicht ersetzbar Die Achse C wieder mit dem...

Страница 14: ...uhe und Schutzbrille Wir empfehlen Ihnen bevor Sie mit der Durchf hrung des Aufpumpvorgangs des Tubeless ready Reifens beginnen ein Rei fendichtmittel hineinzugeben Befolgen Sie dazu folgende einfache...

Страница 15: ...ebe ser igual a 1 8 bares o 26 psi libra por pulgada cuadrada La pre si n m nima de inflaci n NO debe ser nunca inferior al nivel M S ELEVADO entre el valor de presi n m nimo indicado por el fabricant...

Страница 16: ...osible Cambiar los rodamientos Engrasar el anillo dentado con grasa de baja densidad Extracto del eje con el cuerpo rueda libre y con el distanciales Z y continuar el proceso de limpieza de las trinqu...

Страница 17: ...ico Tubuless ready le aconsejamos meter el l quido anti pinchazos siguiendo los pasos indicados a continuaci n No utilice l quidos que contengan amoniaco Desenroscar el tap n de la v lvula Presionar l...

Страница 18: ...de de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une descrip...

Страница 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Страница 20: ...20 966 WP AXY MICHE IT www miche it 966 WP AXY _ 032019...

Отзывы: