Miche 966 WP AXY Скачать руководство пользователя страница 14

14

966 WP AXY  /  

MICHE.IT

cherungskleber, um dessen Haltekraft zu verbessern

Für eine korrekte Spannung der Speichen, folgendes beachten:

• Montage Vorderrad mit Speichenspannung 1000N

• Montage Hinterrad am Freilauf mit Speichenspannung 1300

Um die richtige Spannung am Laufrad zu erreichen, benutzen Sie einen 

Speichenvorspannungsmessgerät, verlassen Sie sich nicht auf die ma-

nuelle Einstellung. Die richtige Spannung des Laufrades ist der Schlüs-

sel um ein robustes und langlebiges Laufrad zu haben. Sollten Sie kein 

Speichenvorspannungsmessgerät haben, lassen Sie das Laufrad von 

einem Fachmann kontrollieren.

Eine abweichende oder übertriebene Spannung kann zum Bruch der 

Felge und zu schweren oder tödlichen Unfällen führen.

Im abschnitt 4, 5, 6 befinden sich nützliche informationen falls ihre 

laufräder für die montage des tubeless ready - reifens ausgelegt sind.

4

 MONTAGE DES TUBELESS READY - 

REIFENS

!

 

Achtung!

Wenn  Sie  Zweifel  an  Ihren  Fähigkeit  haben,  solche  Arbeiten  au-

szuführen, wenden Sie sich bitte an Fachpersonal.

Tragen Sie zur Durchführung von Wartungsarbeiten an Ihren Rädern 

Handschuhe und Schutzbrille.

Die Laufräder sind für die Montage der Tubeless ready - Reifen 

ausgelegt. Falls sich der Reifen zu einfach montieren lässt, ist dieser 

möglicherweise zu groß. Achtung, ein zu großer Reifen kann plötzlich 

schlaff werden und Unfälle oder schwere oder tödliche Verletzungen 

verursachen.

Falls für das Einsetzen der Reifenwülste ein Hebel notwendig ist, soll-

ten Sie einen Kunststoffhebel verwenden, um nicht die Felge und das 

Felgenband zu beschädigen. 

Achtung, verwenden Sie keine stumpfen 

Gegenstände, um nicht das Felgenband zu beschädigen.

Für die Montage des Tubeless ready - Reifen befolgen sie diese einfa-

chen, im Folgenden wiedergegebenen, Schritte:

• Befeuchten Sie die Unterseite der Felge mit Wasser und Seife.

• Ausgehend vom Ventil setzten Sie den ersten der zwei Reifenwülste 

in seinen Sitz und fahren entlang des gesamten Umfangs der Felge 

fort.

• Fügen Sie den zweiten Wulst des Reifens in seinen Sitz und fahren 

Sie auf dem gesamten Umfang der Felge fort: überprüfen Sie die 

ordnungsgemäße Positionierung des Reifens auf beiden Seiten des 

Ventilbereichs.

• Stellen Sie die ordnungsgemäße Positionierung des Reifens sicher, 

indem Sie den Reifen leicht hin und her bewegen.

5

 AUFPUMPEN DES TUBELESS READY - 

REIFENS

!

 

Achtung!

Wenn Sie Zweifel an Ihren Fähigkeiten haben, solche Arbeiten au-

szuführen, wenden Sie sich bitte an Fachpersonal.

Tragen Sie zur Durchführung von Wartungsarbeiten an Ihren Rädern 

Handschuhe und Schutzbrille.

Wir  empfehlen  Ihnen,  bevor  Sie  mit  der  Durchführung  des 

Aufpumpvorgangs des Tubeless ready - Reifens beginnen, ein Rei-

fendichtmittel hineinzugeben. Befolgen Sie dazu folgende einfache 

Schritte (verwenden Sie keine Flüssigkeiten, die Ammoniak enthal-

ten):

• Schrauben Sie die Ventilkappe ab.

• Drücken Sie mit dem Zeigefinger leicht auf den oberen Teil des Ven-

tils, um so sicherzustellen, dass der Reifen komplett luftleer ist.

• Schrauben Sie den oberen Teil des Ventils mit dem entsprechenden 

Werkzeug ab.

• Füllen Sie das Reifendichtmittel mit dem entsprechenden Dosierer 

ein. Drehen Sie das Rad mehrmals um 360°, damit sich die Flüs-

sigkeit auf der gesamten Oberfläche gleichmäßig verteilt.

• Schrauben Sie den oberen Teil des Ventils wieder an. Achten Sie 

sorgfältig darauf, dass sich die beiden Reifenwülste in der richtigen 

Position befinden, indem Sie überprüfen, dass der Rand zwischen 

der Zentrierungslinie des Reifens und dem Rand der Felge entlang 

des gesamten Reifenumfangs gleichmäßig verläuft.

• Pumpen Sie den Reifen auf. Achtung, befolgen Sie die unter Punkt 2 

der Allgemeinen Anleitungen wiedergegebenen Schritte.

• Schrauben Sie die Ventilabdeckkappe wieder an.

• Fahren Sie 3-4 km, damit sich die Flüssigkeit vollständig im Reifen 

verteilt.

Bei einer Reifenpanne ist der Luftverlust langsam und nicht umgehend 

und Sie haben daher in einigen Fällen die Möglichkeit, bis nach Hau-

se zurück zu radeln. Beachten Sie, dass die Reparatur eines Tubeless 

ready - Reifens durch Applikation eines Flickens oder eines Reifen-

dichtsprays oder durch Einfügen eines Schlauchs durchgeführt wer-

den kann.

6

 EINSETZEN EINES SCHLAUCHS IM 

FALLE EINES PLATTEN TUBELESS 

READY - REIFENS

Der Schlauch muss über ein Presta-Ventil mit einem Durchmesser von 

6mm verfügen.

• Lassen Sie die Luft aus dem Reifen.

• Ausgehend von der dem Ventil gegenüberliegenden Seite, lösen 

Sie die Reifenwulst aus ihrem Sitz. Fahren Sie dann entlang des 

gesamten Umfangs des Rades fort. Falls für das Auslösen der Rei-

fenwülste ein Hebel notwendig ist, sollten Sie einen Kunststoffhebel 

verwenden, um nicht die Felge und das Felgenband zu beschädigen. 

Achtung, verwenden Sie keine stumpfen Gegenstände, um nicht 

das Felgenband zu beschädigen.

• Schrauben Sie die Mutter des Ventils ab und entfernen Sie dieses.

• Entfernen Sie das Reifendichtmittel aus dem Reifenmantel.

• Setzen Sie den teilweise aufgepumpten Schlauch in den Reifen.

• Ausgehend von der der Ventilöffnung gegenüberliegenden Seite 

setzen Sie den zweiten

• Reifenwulst in seinen Sitz und fahren entlang des gesamten 

Umfangs der Felge fort. Achten Sie darauf, dass Sie den Schlauch 

nicht einzuklemmen.

• Pumpen Sie den Schlauch auf bis sich die beiden Reifenwülste in die 

korrekte Position gebracht haben.

Содержание 966 WP AXY

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 1...

Страница 2: ...2 966 WP AXY MICHE IT B B B B C N N L L E R Z Z M M R O H FIG 1 FIG 4 FIG 2 FIG 5 FIG 3 FIG 6...

Страница 3: ...atura del cerchio La pressione minima deve essere pari a 1 8 bar o 26 psi La pressione minima di gonfiaggio NON deve mai essere inferiore al livello PIU ELEVATO tra il valore di pressione minima indic...

Страница 4: ...procedere alla pulizia dei cricchetti Attenzione i cuscinetti del corpo ruota libera NON sono sostituibili Terminata la manutenzione infilate il corpo ruota libera con il relati vo distanziale Z nel...

Страница 5: ...ice sulla parte superiore della valvola in modo tale da avere la certezza che il pneumatico sia completamente privo d aria all interno Svitate la parte superiore della valvola con l apposito strumento...

Страница 6: ...k Attention an incorrect locking may cause the detachment of the wheel and derive in accidents and serious or fatal injuries Check the tension of the spokes so as to notice any spokes which got loose...

Страница 7: ...ively provided by Fac di Michelin Any modification or alteration also graphic of the product with non original spare parts or spare parts not delivered directly by Fac di Michelin involves the expirat...

Страница 8: ...rt of the valve using the appropriate tools Insert the anti puncture liquid using the appropriate dispenser Spin the wheel around several times to distribute the liquid throughout the inside of the ti...

Страница 9: ...NE doit jamais tre inf rieure au niveau LE PLUS LEV entre la valeur de pression minimale indiqu e par le fabricant du pneu et celle con seill e par le fabricant de la jante Une pression incorrecte du...

Страница 10: ...n les roulements du corps de roue libre ne peuvent pas tre chang s Engager nouveau l axe C avec son entretoise Z l int rieur du corps du moyeu en faisant tr s attention au positionnement des cliquets...

Страница 11: ...le pneu soit totalement d pourvu d air l int rieur D vissez la partie sup rieure de la valve l aide de l outil pr vu cet effet Introduisez le liquide anti crevaison l aide du doseur pr vu cet effet F...

Страница 12: ...Felge empfohlenen Druck liegen Ein zu niedriger Reifendruck setzt die Leistung des Laufrads herab und erh ht die M glichkeit dass der Reifen pl tzlich und ohne Vorzeichen den Druck verliert und platt...

Страница 13: ...as Zahnrad mit einem d nnfl ssigem Fett einschmieren Den Freilauf von der Achse abziehen Z und die Sperrklinken s u bern Abb 5 Achtung die Freilauflager sind nicht ersetzbar Die Achse C wieder mit dem...

Страница 14: ...uhe und Schutzbrille Wir empfehlen Ihnen bevor Sie mit der Durchf hrung des Aufpumpvorgangs des Tubeless ready Reifens beginnen ein Rei fendichtmittel hineinzugeben Befolgen Sie dazu folgende einfache...

Страница 15: ...ebe ser igual a 1 8 bares o 26 psi libra por pulgada cuadrada La pre si n m nima de inflaci n NO debe ser nunca inferior al nivel M S ELEVADO entre el valor de presi n m nimo indicado por el fabricant...

Страница 16: ...osible Cambiar los rodamientos Engrasar el anillo dentado con grasa de baja densidad Extracto del eje con el cuerpo rueda libre y con el distanciales Z y continuar el proceso de limpieza de las trinqu...

Страница 17: ...ico Tubuless ready le aconsejamos meter el l quido anti pinchazos siguiendo los pasos indicados a continuaci n No utilice l quidos que contengan amoniaco Desenroscar el tap n de la v lvula Presionar l...

Страница 18: ...de de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une descrip...

Страница 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Страница 20: ...20 966 WP AXY MICHE IT www miche it 966 WP AXY _ 032019...

Отзывы: