background image

2

  ProCon  Smartline

EN

ProCon Smartline

 boiler complies with basic requirements of the following

Directives:  Gas  directive  90/396/EEC;  Yield  directive  92/42/EEC;
Electromagnetic  compatibility  directive  89/336/EEC;  Low-voltage  directive
2006/95/EEC;  Regulation  677  for  condensation  boilers.  Thus,  it  is  EC-
marked.

ES

La  caldera 

ProCon  Smartline

  es  conforme  a  los  requisitos  esenciales  de

las siguientes Directivas: Directiva gas 90/396/CEE; Directiva rendimientos
92/42/CEE;  Directiva  compatibilidad  electromagnética  89/336/CEE;
Directiva  baja  tensión  2006/95/CEE;  Normativa  calderas  de  condensación
677. Y por lo tanto es titular de la marca CE.

RO

Centrala  ProCon  Smartline

ProCon  Smartline

ProCon  Smartline

ProCon  Smartline

ProCon  Smartline  este  fabricata  in  conformitate  cu  cerintele

urmatoarelor  Directive:  Directiva  gaz  90/396/EEC;  Directiva  eficienta  92/

42/EEC;  Directiva  compatibilitate  electromagnetica  89/336/EEC;  Directiva

voltaj  redus  2006/95/EEC;  Regulamentul  677  referitor  la  boilerele  cu

condensare.  Prin  urmare,  este  marcat  cu  simbolul  CE.

DK

Kedlen 

ProCon  Smartline 

opfylder  kravene  i  følgende  direktiver:

Direktiv  90/396/EØF  om  gasapparater;  Direktiv  92/42/EØF  om
brugsvandskedler; Direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet;
Lavspændingsdirektiv 2006/95/EF; Bekendtgørelse 677 om kondenserende
kedler. Kedlen er EC-mærket.

EN

Installer’s-user’s  manual ........................................................................... 3
Boiler  operating  elements ...................................................................... 68
Hydraulic  circuit ............................................................................... .69-70
Electric  diagrams .............................................................................. 71-75
Circulator  residual  head ......................................................................... 76

ES

Manual  para  el  instalador-usuario ........................................................ 14
Elementos  funcionales  de  la  caldera .................................................... 68
Circuito  hidráulico ............................................................................. 69-70
Esquema  eléctrico ............................................................................ 71-75
Altura  de  carga  residual  del  circulador ................................................. 76

RO

Manual  instalator-utilizator ..................................................................... 36

Elemenetele  functionale  ale  centralei ................................................... 68

Circuit  hidraulic ................................................................................. 69-70

Scheme  electrice .............................................................................. 71-75

Presiune  reziduala  circulator ................................................................. 76

DK

Installations-  og  brugervejledning ......................................................... 46
Kedelbetjeing .......................................................................................... 68
Hydrauisk  kredsløb ........................................................................... 69-70
El-diagrammer .................................................................................. 71-75
Pumpe ..................................................................................................... 76

EN

This  handbook  contains  data  and  information  for  both  users  and
installers.  In  detail:

• The  chapters  entitled  “Installing  the  boiler,  Water  connections,  Gas

connection,  Electrical  connection,  Filling  and  draining,  Evacuating
products  of  combustion, Technical  data,  Programming  parameters,  Gas
regulation  and  conversion”  are  intended  for  installers;

• The  chapters  entitled  “Warnings  and  safety  devices,  Switching  on  and

using”  are  for  both  users  and  installers.

ES

Este  manual  contiene  datos  e  informaciones  destinados  tanto  al
usuario  como  al  instalador.  En  especial:

• Los  capítulos  “Instalación  de  la  caldera,  Conexiones  hidráulicas,

Conexión  gas,  Conexión  eléctrica,  Llenado  y  vaciado,  Evacuación
productos de la combustión, Datos técnicos, Programación parámetros,
Regulación y Transformación gas” son los que se refieren al instalador;

• Los  capítulos  “Advertencias  y  seguridades,  y  Encendido  y

funcionamiento”  son  los  que  se  refieren  tanto  al  usuario  como  al
instalador.

PL

RO

Acest  manual  contine  date  si  informatii  atat  pentru  utilizator  cat  si

pentru  instalator.  Si  anume:

• Capitolele intitulate “Instalarea cazanului, Conectare la reteaua de apa,

Conectare  la  reteaua  de  gaz,  Conexiuni  electrice,  Umplerea  si  golirea

instalatiei, Evacuarea produselor de ardere, Date tehnice, Programarea

parametrilor,  Reglare”  sunt  dedicate  instalatorilor;

• Capitolele intitulate “Avertizari si masuri de siguranta, Pornire si utilizare”

sunt dedicate atat instalatorilor cat si utilizatorilor.

DK

 Denne manual indeholder oplysinger til både bruger og installatør:

• Kapitlerne ”Kedelinstallation, Vandtilslutning, Gastilslutning, Strømtilslutning,

Vandpåfyldning  og  -tømning,  Aftræk  og  luftindtag,  Tekniske  data,
Parameterprogrammering, Regulering og konvertering mellem gasarter” er
møntet på installatøren;

• Kapitlerne  –  ”Advarsler  og  sikkerhedsanordninger,  Opstart    og  brug”

henvender sig til både bruger og installatør.

PL

PL

EN

Podr

ę

cznik zawiera dane oraz informacje zarówno dla u

ż

ytkowników,

jak  i  dla  instalatorów.  Bardziej  szczegó

ł

owo:

• Rozdzia

ł

y  za tytu

ł

owane  “Instalowanie  kot

ł

a,  Pod

łą

czenia  wody,

Pod

łą

czenia  gazu,  Pod

łą

czenie  elektryczno

ś

ci,  Nape

ł

nianie  i

opró

ż

nianie,  Usuwanie  produktów  spalania,  Dane  techniczne,

Parametry  programowania,  Regulacja  gazu  i  konwersji”  s

ą

przeznaczone  dla  instalatorów;

• Rozdzia

ł

y  zatytu

ł

owane  “Ostrze

ż

enia  oraz  elementy  bezpiecze

ń

stwa,

W

łą

czanie  oraz  u

ż

ytkowanie”  s

ą

  zarówno  dla  u

ż

ytkowników,  jak  i

instalatorów.

ProCon  Smartline

 

kocio

ł

  spe

ł

nia  podstawowe  wymagania  nast

ę

puj

ą

cych

Dyrektyw:  Dyrektywa  dotycz

ą

ca  gazu  90/396/EEC  Dyrektywa  dotycz

ą

ca

wymogów  sprawno

ś

ci  92/42/EEC;  Dyrektywa  dotycz

ą

ca  zgodno

ś

ci

elektromagnetycznej  89/336/EEC;  Dyrektywa  niskonapi

ę

ciowa  2006/95/

EEC;  Przepis  677  dotycz

ą

cy  kot

ł

ów  kondensacyjnych  W  zwi

ą

zku  z  tym,

kocio

ł

  posiada  oznaczenie  CE.

Instrukcja  instalatora-u

ż

ytkownika ......................................................... 25

Elementy  robocze  kot

ł

a .......................................................................... 68

Obwód  hydrauliczny .........................................................................

69-70

Schematy  elektryczne ......................................................................

71-75

Ci

ś

nienie  szcz

ą

tkowe  cyrkulatora ......................................................... 76

0694
0694BR1207

FR

ProCon  Smartline 

est  une  chaudière  conforme  aux  prescriptions

essentielles  des
Directives suivantes: Directive Gaz 90/396/EEC; Directive rendement 92/42/
EEC; Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC; Directive basse
tension 2006/95/EEC; Règlement 677 des chaudières à condensation. Elle
est donc estampillée CE.

FR

Manuel  de  l’installateur  utilisateur……………………………..…………..57
Eléments  fonctionnels  de  la  chaudière  ………………………....….….....68
Circuit  hydraulique  ……………………………………………....………69-70
Diagrammes  électriques  ………………………………………….....…  71-75
Hauteur  de  charge  résiduelle  du  circulateur  ………………....….……….  76

FR

Les données et les informations contenues dans ce manuel s’adressent
aux utilisateurs et aux installateurs. Et plus exactement:

• Les  chapitres  Installation  de  la  chaudière,  Raccordements  de  l’eau,

Raccordement du gaz, Branchement électrique, Remplissage et vidange,
Evacuation  des  produits  de  la  combustion,  Données  techniques,
Paramètres de programmation, Réglage du gaz et conversion s’adressent
aux installateurs;

• Les chapitres Avertissements et dispositifs de sécurité, Mise en marche et

utilisation s’adressent aussi bien aux utilisateurs qu’aux installateurs.

Содержание procon gwb smartline

Страница 1: ...er and user manual ES Manual de instalaci n y uso PL Instrukcja obs ugi instalacji i konserwacji RO Manual de instalare si utilizare DK Installations og brugervejledning FR Manuel d installation et d...

Страница 2: ...o al usuario como al instalador PL RO Acest manual contine date si informatii atat pentru utilizator cat si pentru instalator Si anume Capitolele intitulate Instalarea cazanului Conectare la reteaua d...

Страница 3: ...display and disconnect the electricity supply by turning off the two position system switch before cleaning It is forbidden to modify the safety or adjustment devices without the manufacturer s permis...

Страница 4: ...e the supplied power cable to connect the boiler to the mains power supply Connect the ambient thermostat and or external programmable timer clock as shown in the electrical diagram on page 75 When re...

Страница 5: ...towards the boiler Non insulated fumes outlet ducts are potential sources of danger The boiler automatically adapts ventilation according to the type of installation and the length of the duct Do not...

Страница 6: ...ity Gas pressure Natural gas pressure G20 LPG pressure G31 Hydraulic connections CH input output Water tank delivery return Gas input Boiler dimensions and weight Height Width Depth Weight Fan perform...

Страница 7: ...me exhaustion and air suction concentric pipe Diameter Max lenght Loss for a 90 45 bend Hole in wall diameter Fume exhaustion and air suction concentric pipe Diameter Max lenght Loss for a 90 45 bend...

Страница 8: ...an ProCon Smartline 30 S Number of main burner nozzles Gas diaphragm CH maximum gas capacity DHW maximum gas capacity CH minimum gas capacity DHW minimum gas capacity Fan speed at slow start Maximum s...

Страница 9: ...he domestic hot water in the water tank turn the temperature selector clockwise to increase and anticlockwise to decrease The adjustment range lies between 35 and 60 C When choosing the temperature bo...

Страница 10: ...er circuit should only be considered if a water tank is installed case C accessory available on request 12 1 A green indicator LED boiler status 12 6 12 7 12 8 B red indicator LED fault 12 9 12 10 12...

Страница 11: ...ating curve to that value E g if the value obtained by the calculation is 1 3 it lies between curve 1 and curve 1 5 In this case select the nearest curve i e 1 5 Select KT by turning the trimmer locat...

Страница 12: ...the board generates an alarm If a fault develops during the combustion analysis phase perform the release procedure as follows Turn the function selector 6 to then to and then move it to the required...

Страница 13: ...mes To exit and return to the current operating mode press and release the P button OPERATING MODES Each channel C1 C2 has 3 different modes of operation Automatic using the stored ON OFF settings ON...

Страница 14: ...ik 22 G wny wymiennik ciep a 23 Mieszalnik 24 Wentylator 25 Dolny zaw r odpowietrzaj cy 26 Pompa cyrkulacji 27 Prze cznik przep ywowy S 28 Wymiennik ciep a gor cej domowej wody S 29 Silnik zaworu tr j...

Страница 15: ...dpowietrzaj cy U Cyrkulator V Wymiennikciep agor cejdomowejwody W Zaw r tr jdro ny X Regulator przep ywu Y Prze cznik przep ywowy RO Circuit hidraulic S RO Circuit hidraulic S RO Circuit hidraulic S R...

Страница 16: ...powietrzaj cy Q Separator wody powietrza R Zaw r r cznego odpowietrzania S Dolny zaw r odpowietrzaj cy T Cyrkulator U Silnik zaworu tr jdro nego V Zbiornik wody dost pny na danie RO Circuit hidraulic...

Страница 17: ...71 ProCon Smartline ProCon Smartline S...

Страница 18: ...72 ProCon Smartline ProCon Smartline HS...

Страница 19: ...tank thermostat M2 M4 water tank probe terminal strip HS External probe remote control M4 External probe remote control V1 V2 Gas valve operator P Pump W D S Water pressure switch P1 Domestic hot wat...

Страница 20: ...dere I E 2 Electrod de relevare flacara F Siguranta 3 15A F rapida F1 F2 Siguranta 3 15A T intarziata DFS Fluxostat sanitar S JP5 Jumper preselectare config centrala poz 5 pentru S JP2 Jumper preselec...

Страница 21: ...ea termostatului de ambient si sau RO Conectarea termostatului de ambient si sau RO Conectarea termostatului de ambient si sau RO Conectarea termostatului de ambient si sau a programatorului or a prog...

Страница 22: ...i wymagany jest wy szy s up wody dost pny na danie jest zestaw cyrkulatora wysokiego s upa wody wykresy 3 4 prima velocita pierwsza pr dko seconda velocita druga pr dko terza velocita trzecia pr dko R...

Страница 23: ...ons in mm ES Medidas en mm PL Wymiary w mm RO Dimensiuni in mm DK Dimensioner i mm FR Dimension en mm EN H Water gas ES H Agua gas PL H Woda gaz RO H Apa gaz DK H Vand gas FR H Gaz eau A B 30 S 452 5...

Страница 24: ...ax 50 cm ES A Salida trasera B M x 50 cm PL A Tylny wylot B Maks 50 cm RO RO RO RO RO A Supapa posterioara B Max 50 cm DK A Bagerste udtag B Max 50 cm FR A Sortie arri re B Maxi 50 cm C13 C13 C53 C53...

Страница 25: ...evacuare fum aspirare aer C Tuburi separate pentru evacuare fum aspirare aer D Adaptor 60 80 DK A R ggasaftr k til indtag i omgivelser B Balanceret aftr k til r ggasudtag luftindtag C Splitkanal til r...

Страница 26: ...O RO RO RO RO A Curbe de termoreglare B Corectarea curbei de temperatura C Paralele diminuare grad confort D Temperatura de pe tur C E Temperatura externa C F T80 Set point temperatura maxima de incal...

Страница 27: ......

Отзывы: