Menzer SF 125 Скачать руководство пользователя страница 5

D

EU

T

SC

H

D

EU

T

SC

H

6 DE

DE 7

5.1 FEHLERBEHEBUNG

Problem

Mögliche Ursache

Beseitigung

Die Maschine funktioniert
nicht.

1. Der Stecker ist nicht in der 

Steckdose.

2. Es liegt keine Spannung auf 

dem Stecker.

3. Der Kondensator hat eine 

Funktionsstörung.

4. Die Schleifkohlen sind 

abgenutzt.

1. Überprüfen Sie, ob der Stecker 

richtig in der Steckdose steckt.

2. Prüfen Sie die Sicherung und den 

An-/Ausschalter auf Schäden.

3. Lassen Sie den Kondensator in 

einer Fachwerkstatt ersetzen.

4. Die Schleifkohlen müssen 

ersetzt werden. (Siehe 5.3)

Die Leistung der Maschine beim 
Abschlag von Putz o. ä. lässt nach.

Möglicherweise sind die 
Fräsräder abgenutzt.

Tauschen Sie die Fräsräder aus. 
(Siehe 5.2)

Die Maschine macht 
merkwürdige Geräusche, sie 
läuft nicht rund („schlägt“).

1. Eventuell liegt ein 

Lagerschaden vor.

2. Es liegt möglicherweise ein 

Motorschaden vor.

Lassen Sie die Maschine durch 
eine Fachwerkstatt reparieren.

5.2 AUSTAUSCH DER FRÄSRÄDER

Zum Austausch der Fräsräder müssen Sie unbedingt das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung 
trennen, es besteht große Verletzungsgefahr! Zudem können die Fräsräder sowie der Fräskopf direkt nach 
dem Arbeiten sehr heiß sein. Tragen Sie daher stets Handschuhe! Sie dürfen außerdem keine harten Beton-
steine und Hartgesteine bearbeiten, da dies zu einer sehr schnellen Abnutzung der Fräsräder führt.

Lösen  Sie  nun  die  M8-Schraube  an  der  Unterseite  des  Werk zeugs  mit  einem  Innensechskantschlüssel. 
Halten Sie dabei den Fräskopf mit dem beigelegten Y-Schlüssel fest. Nach dem Entfernen der Schraube 

QHKPHQ6LHGHQ)UÁVNRSIDXVGHU0DVFKLQH,QMHGHQGHUYLHU$UPHGHV)UÁVNRSIVEHĺQGHWVLFKHLQH0

Schraube  mit  Innensechskantkopf.  Lösen  Sie  diese  Schrauben  mir  einer  Rechtsdrehung  vom  Fräskopf. 
Anschließend können die Buchsen zurückgezogen werden. Dadurch werden die Fräsräder freigegeben.

Zum Anbringen neuer Fräsräder schieben Sie die Buchse zur Hälfte zurück in den Fräskopf. Jetzt können 
Sie abwechselnd zuerst eine Zwischenlage und anschließend ein Fräsrad aufschieben. Den Abschluss bil-
det die vierte Zwischenlage, nach deren Aufschieben die Buchse komplett in den Fräskopf eingeschoben 
werden kann. Nun kann die M8-Schraube durch die Bohrung und die Buchse gesteckt und mit einer Links-
drehung  festgezogen  werden.  Zuletzt  kann  der  Fräskopf  wieder  in  die  Maschine  eingesetzt  und  an  der 
Antriebswelle festgeschraubt werden.

Beachten Sie, dass es durch den beim Schleifen entstehenden Staub zum Verklemmen der Fräsräder kom-
men kann. Die Folge ist eine verminderte Abtragleistung bzw. ein erhöhter Verschleiß. Sorgen Sie daher stets 
dafür, dass die Räder frei beweglich bleiben. Ist die Fräse verschmutzt, sollte sie unbedingt gereinigt werden.

5.3 AUSTAUSCH DER SCHLEIFKOHLEN

Die Schleifkohlen sind Verschleißteile und regelmäßig zu erneuern. Die Überprüfung und der Austausch sollte 

QXUGXUFKTXDOLĺ]LHUWHV)DFKSHUVRQDOGXUFKJHIÙKUWZHUGHQ'LH6FKOHLINRKOHQKDEHQHLQH/HEHQV]HLWYRQFD

50 Stunden bzw. 10.000 Ein-/Aus-Perioden und sollten bei einer Abnutzung bis auf ca. 7 mm ersetzt werden. 

Die Prüfung und der Austausch der Schleifkohlen sollte stets von MENZER-Servicewerkstätten durchge-
führt werden.

Einstellung der Rotationsgeschwindigkeit: 

Die Rotationsgeschwindigkeit kann nach Bedarf über den Drehzahlregler stufenlos eingestellt werden. Dies 
ist auch während des Betriebes möglich. Höhere Drehzahlen ermöglichen einen höheren Abtrag, während 
niedrigere mehr Kontrolle über den Schleifvorgang gewährleisten.

3.2.3 Anpassen der Arbeitstiefe

Die Sanierungsfräse verfügt über eine höhenverstellbare Schutzhaube. Zur Höhenanpassung schalten Sie 
das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung. Lösen Sie nun die drei Rändelmuttern und ziehen 
Sie den Bürstenkranz soweit nach unten, bis sich der Tiefenanschlag verdrehen lässt. Stellen Sie die ge-
wünschte Frästiefe ein und schieben Sie den Bürstenkranz wieder nach oben. Jetzt müssen die Rändelmut-
tern wieder fest angezogen werden. Überprüfen Sie außerdem vor dem Weiterarbeiten, ob die Schutzhaube 
ordnungsgemäß befestigt ist.

3.2.4 Überlastungsschutz

Die Fräse ist zum Schutz von Bediener und Maschine mit einem elektronischen und thermischen Überlas-
tungsschutz ausgestattet:

Der elektronische Überlastungsschutz wird bei zu großem Anpressdruck aktiviert. In diesem Fall reagiert 
die  Elektronik  mit  einer  Absenkung  der  Drehzahl  und  einem  anschließenden  Abschalten  der  Maschine. 
Nach einer Entlastung bzw. Verringerung des Druckes kann wieder normal weitergearbeitet werden. Nach 
einem automatischen Abschalten der Maschine muss der Ein-/Aus-Schalter zuerst aus- und dann wieder 
eingeschaltet werden.

Durch den thermischen Überlastungsschutz wird der Motor bei anhaltender Überlastung vor einer Schädi-
gung geschützt. Wird der Motor zu heiß, so schaltet sich die Maschine selbständig ab und kann erst nach 
einer Abkühlungsphase (ca. 2 Minuten) wieder in Betrieb genommen werden. Die Länge der Abkühlungs-
phase hängt von der Erwärmung der Motorwicklung und von der Umgebungstemperatur ab.

4. LAGERUNG

Die Maschine darf keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Das Anschlusskabel ist vor der Einlagerung vom 
Stromnetz zu trennen und nicht zum Aufhängen des Werkzeuges zu benutzen. Lagern Sie die Fräse stets in 
dem dazugehörigen Transportkoffer, außerhalb der Reichweite von Kindern.

5. INSTANDHALTUNG 

WICHTIG:  Vergewissern  Sie  sich  stets,  dass  der  Stecker  aus  der  Steckdose  gezogen  ist,  bevor  Sie  die 
Maschine warten!

s

Halten Sie die Maschine sauber, indem Sie sie regelmäßig mit einem feuchten Wischtuch reinigen. Achten 
Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das Innere des Elektrowerkzeuges gelangen. Reinigen Sie regel-
mäßig die Lüftungsschlitze, da das Motorgebläse Staub in das Gehäuse zieht.

s +DOWHQ6LH6FKQHLGZHUN]HXJHVFKDUIXQGVDXEHU6RUJIÁOWLJJHSĻHJWH6FKQHLGZHUN]HXJHPLWVFKDUIHQ

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

s

Ersetzen Sie umgehend abgenutzte und beschädigte Teile und vergewissern Sie sich vor jedem Anschal-
ten, dass das Anschlusskabel nicht beschädigt ist. 

DEU

T

SC
H

DEU

T

SC

H

Содержание SF 125

Страница 1: ...ESATRICE SANEERFREES CIERNE URZ DZENIE CZYSZCZ CE Originalbetriebsanleitung Original instructions Mode d emploi Manual original Istruzioni originali per l uso Oorspronkel ke gebruiksaanw zing T umacze...

Страница 2: ...der Schleifkohlen DE 7 6 MASCHINENDETAILS DE 8 7 CE ERKL RUNG DE 10 8 GARANTIEBEDINGUNGEN DE 11 Version 1 3 Lieber Kunde mit der Sanierungsfr se MENZER SF 125 haben Sie sich f r ein hochwertiges Prod...

Страница 3: ...Fr skopf fern damit keine Sch den an der Ummantelung des Kabels entstehen Nehmen Sie nie nderungen am Stecker oder anderen Teilen mit elektrischem Kontakt vor s Sollten Sie ein Verl ngerungskabel ben...

Страница 4: ...ne Explosionsgefahr im Arbeitsbereich bestehen d rfen Sie nicht mit der Sanierungsfr se arbeiten Ein m glicher Funkenschlag k nnte lebensgef hrliche Folgen haben s Achten Sie darauf dass sich keine we...

Страница 5: ...HLW YRQ FD 50 Stunden bzw 10 000 Ein Aus Perioden und sollten bei einer Abnutzung bis auf ca 7 mm ersetzt werden Die Pr fung und der Austausch der Schleifkohlen sollte stets von MENZER Servicewerkst...

Страница 6: ...TSCH 8 DE DE 9 6 MASCHINENDETAILS VERSTELLBARER HANDGRIFF SCHALTERARRETIERUNG SCHLEIFKOHLENABDECKUNG R NDELMUTTER DREHZAHLREGLER FR SKOPF Y SCHL SSEL UNIVERSAL ADAPTER B RSTENKRANZ SCHLEIFKOHLEN deuts...

Страница 7: ...das Elektrowerkzeug entsprechend der Bedienungsanleitung eingesetzt wird Der Garantieanspruch kann nur geltend gemacht werden wenn Sie uns das Elektrowerkzeug innerhalb der Garantiezeit im unzerlegte...

Страница 8: ...cing the carbon brushes EN 8 6 MACHINE DETAILS EN 10 7 CE DECLARATION EN 12 8 TERMS OF GUARANTEE EN 13 MENZER SF125 SCOURING MACHINE Original instructions Dear customer By purchasing the MENZER SF 125...

Страница 9: ...ble away from the scouring head so that no damage is caused to the cable s insulation Never attempt to make alterations to the plug connector or other machine parts with electrical contact s Should yo...

Страница 10: ...o avoid potential accidents In order to minimise dust levels attach a compatible industrial vacuum cleaner to the sander s 6KRXOG WKHUH EH ULVN RI DQ H SORVLRQ LQ RXU SODFH RI ZRUN H J GXH WR GXVW DPP...

Страница 11: ...users should assume the same handling pattern but in reverse Set the power switch to ON Be prepared for the scouring head to start rotating By acti vating the switch lock located on the side of the m...

Страница 12: ...dust generated from scouring work This results in a reduced surface removal rate and greater wear on the wheels For this reason ensure that the wheels can always move freely If the machine and its whe...

Страница 13: ...LISH 10 EN EN 11 6 MACHINE DETAILS ADJUSTABLE HANDLE LOCKING MECHANISM CARBON BRUSH COVER KNURLED NUT ROTATION SPEED CONTROL SCOURING HEAD Y TOOL UNIVERSAL HOSE ADAPTER BRUSH RING CARBON BRUSHES engli...

Страница 14: ...er the condition that the power tool is used in ac cordance with its operating instructions A warranty claim is only valid when you the Purchaser send us the power tool intact and in its original cond...

Страница 15: ...bio de las escobillas de carb n ES 8 6 DETALLES DE LA M QUINA ES 10 7 DECLARACI N CE ES 12 8 CONDICIONES DE GARANT A ES 13 Versi n 1 3 Estimado cliente con la compra de la fresadora de saneamiento MEN...

Страница 16: ...zcan da os en la protecci n del cable Nunca manipule el enchufe u otras partes mientras se encuentre conectado a la electricidad En caso de necesitar un cable alargador veri que que ste tenga un per l...

Страница 17: ...da sin tener que presionar el interruptor de encender y apagar 2 2 MBITO DE TRABAJO Compruebe que su lugar de trabajo est bien ventilado e iluminado para evitar accidentes Conecte una aspiradora de se...

Страница 18: ...n La velocidad de rotaci n puede ser regulada a seg n necesidad a trav s del regulador de velocidad con progresi n cont nua Esta funci n tambi n puede usarse durante el funcionamento del aparato Un a...

Страница 19: ...llegue a la mitad al cabezal de fresado Ahora puede colocar primero un espaciador y despu s una fresa de disco Al nal coloque un cuarto es paciador Despu s puede empujar el casquillo por completo dent...

Страница 20: ...EMPU ADURA AJUSTABLE DISPOSITIVO DE BLOQUEO DEL INTERRUPTOR TAPA DE LAS ESCOBILLAS DE CARB N TUERCA MOLETEADA REGULADOR DE VELOCIDAD CABEZAL DE FRESADO LLAVE HEXAGONAL 3 PUNTAS ADAPTADOR UNIVERSAL COR...

Страница 21: ...rolongar MENZER oferece la garant a comercial solo bajo la condici n de que la herramienta haya sido usada seg n las instrucciones del manual de uso La garant a solo podr hacerse efectiva si nos hace...

Страница 22: ...de carbone FR 8 6 D TAILS DE LA MACHINE FR 10 7 D CLARATION CE FR 12 8 CONDITIONS DE GARANTIE FR 13 Cher client En achetant la fraiseuse d assainissement MENZER SF 125 vous avez choisi un produit de...

Страница 23: ...uit et l en dommager irr m diablement De surcro t il existe un risque d lectrocution pour l utilisateur Veillez tenir le c ble d alimentation l cart de la t te de fraisage pour viter d endommager la g...

Страница 24: ...ur y accrocher l ap pareil Ne tirez pas sur le c ble lorsque vous souhaitez d brancher la fraiseuse du secteur Conservez le c ble l cart des objets tranchants de la chaleur de l huile et autres produi...

Страница 25: ...nuelle de la main gauche et par la poign e principale de la main droite Les gauchers devraient inverser leur position R glez l interrupteur d alimentation sur ON Pr parez vous la mise en route du sys...

Страница 26: ...vers l arri re dans la t te de fraisage Vous pouvez alors remettre tour tour d abord une intercalaire et ensuite une roue de fraisage La douille peut tre compl tement ins r e dans la t te de fraisage...

Страница 27: ...AILS DE LA MACHINE POIGN E REGLABLE DISPOSITIF DE VEROUILLAGE DES INTERRUPTEURS CAPOT DES BALAIS CARBONE ECROU MOLETE VITESSE DE ROTATION T TE DE PON AGE CLE Y ADAPTATEUR UNIVERSEL BROSSE EN COURONNE...

Страница 28: ...est valable uniquement si les conditions d utilisation de l outil lectrique taient conformes au mode d emploi L acheteur peut faire valoir la demande de garantie uniquement en envoyant pendant la p r...

Страница 29: ...T 8 5 3 Sostituzione dei carboncini IT 8 6 DETTAGLI DELLA MACCHINA IT 10 7 DICHIARAZIONE CE IT 12 8 TERMINI DI GARANZIA IT 13 Gentili clienti con l acquisto dell fresatrice MENZER SF 125 avete scelto...

Страница 30: ...cavo di alimentazione lontano dalla testa di levigatura in modo da non danneggiare il rivestimento del cavo Non apportate modi che alla spina o ad altre parti con contatti elettrici Nel caso si utiliz...

Страница 31: ...er ridurre il livello delle polveri ni collegate la fresatrice ad un aspirapolvere industriale compatibile Se nell area di lavoro sussiste il pericolo di un esplosione a causa di polveri abrasive o al...

Страница 32: ...sit per mezzo del regolatore del numero di giri La regolazione possibile anche durante il funzionamento Un numero di giri alto consente un abrasione maggiore mentre un numero di giri ridotto garantisc...

Страница 33: ...ete il manicotto no a met della testa di fresatura Adesso a tur no potete fare scorrere prima uno strato intermedio e successivamente una ruota di fresatura L ultimo pas saggio costituito dal quarto s...

Страница 34: ...DELLA MACCHINA IMPUGNATURA REGOLABILE BLOCCAGGIO DELL INTERRUTTORE COPERCHIO DEI CAR BONCINI DADO ZIGRINATO REGOLATORE DEL NUMERO DI GIRI TESTA DI FRESATURA CHIAVE TRIPLA ADATTATORE UNIVERSALE SPAZZOL...

Страница 35: ...ormit alle istruzioni per l uso Il diritto alla garanzia esercitabile solo a condizione che l apparecchio venga spedito senza alterazioni delle componenti originali entro il periodo di garanzia insiem...

Страница 36: ...eswielen NL 8 5 3 Vervanging van de koolborstels NL 8 6 DETAILS VAN DE MACHINE NL 10 7 CE VERKLARING NL 12 8 GARANTIEVOORWAARDEN NL 13 Lieve klant met de saneerfrees MENZER SF 125 heeft U een hoogwaar...

Страница 37: ...ar voor elektrische schokken Houdt U het aansluitingskabel van de freeskop weg zodat er geen schade aan de kabelommanteling kan ontstaan Verandert U nooit de stekker of andere onderdelen met elektrisc...

Страница 38: ...or de vermindering van de stofbelasting een passende industriestofzuiger aan Als er door sl pstof of andere omstandigheden b v door ontvlambare vloeistoffen of gassen een explo siegevaar in de werkomg...

Страница 39: ...igen kunnen houdingsposities verwisselen Drukt U de schakelaar op AAN Houdt U rekening met een draaieffect door de ingebruikname Met de schakelaarvaststelling aan de z kant van de machine kunt U een p...

Страница 40: ...n schuift U de bussen voor de helft terug in de freeskop Nu kunt U afwisselend eerst een tussenlaag en daarna een freeswiel erop schuiven Nadat de vierde tussenlaag erin is geschoven kan de bus comple...

Страница 41: ...EDERLANDS NL 11 6 DETAILS VAN DE MACHINE VERSTELBARE HANDGREEP SCHAKELAARVASTSTELLING KOOLBORSTELAFDEKKING KARTELMOER TOERENREGELAAR FREESKOP Y SLEUTEL UNIVERSEEL ADAPTER BORSTELKRANS KOOLBORSTELS NED...

Страница 42: ...het elektrowerktuig vol gens de handleiding ingezet word De garantieaanspraak kan alleen ingediend worden als U ons het elek trowerktuig binnen de garantiet d in de oorspronkel ke samengebouwde toest...

Страница 43: ...DZENIA PL 10 7 DEKLARACJA UE PL 12 8 WARUNKI GWARANCJI PL 13 Szanowny Kliencie Dokonuj c zakupu ciernego urz dzenia czyszcz cego MENZER SF 125 dokonali Pa stwo w a ciwego wyboru jest to produkt najwy...

Страница 44: ...eodwracalne uszkodzenie urz dzenia Ponadto stwarza ryzyko pora enia u ytkownika pr dem elektrycznym Kabel zasilaj cy nale y trzyma w pewnej odleg o ci od g owicy ciernej tak aby nie uszkodzi izolacji...

Страница 45: ...a ci gn kabla w celu wy czenia urz dzenia ze r d a zasilania Nale y trzyma kabel z daleka od ostrych kraw dzi ciep a czy te substancji oleistych Je eli kabel zasilaj cy ulegnie uszkodzeniu jego wymian...

Страница 46: ...y a na uchwycie r cznym a prawa r ka na uchwy cie g wnym U ytkownicy lewor czni powinni przyj t sam pozycj trzymania urz dzenia ale odpo wiednio zmieni r ce Nale y ustawi prze cznik zasilania w pozycj...

Страница 47: ...ego z zamontowanym mechanizmem blokowania rub Nale y zwr ci uwag na lewy gwint Dalej mocno chwyci obudow piast tarcz czyszcz cych i ci nieniowych i wymieni tarcze cierne Nale y pami ta e mo e doj do z...

Страница 48: ...ENTY URZ DZENIA REGULOWANY UCHWYT MECHANIZM BLOKUJ CY POKRYWA SZCZOTEK W GLOWYCH NAKR TKA MOTYLKOWA REGULATOR PR DKO CI OBROTOWEJ G OWICA CIERNA Y KLUCZ UNIWERSALNA PRZEJ CI WKA DO W Y WIENIEC SZCZOTK...

Страница 49: ...gwarancyjne jest wa ne tylko wtedy gdy Pa stwo jako Zamawiaj cy prze l nam elektronarz dzie w stanie nienaruszonym w okresie gwarancji wraz z kopi dowodu zakupu Elektronarz dzia wysy ane bez uiszczon...

Отзывы: