background image

6

FR

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.  

LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER 

ULTÉRIEUREMENT.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :

LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, 

PARTICULIÈREMENT EN PRÉSENCE D’ENFANTS, IL EST 

CONSEILLÉ DE TOUJOURS PRENDRE DES PRÉCAUTIONS DE BASE, 

NOTAMMENT DE SUIVRE LA PROCÉDURE SUIVANTE :

•  Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes 

aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant 

d’expérience et de connaissances, à condition de recevoir une supervision 

ou des consignes concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et 

de comprendre les risques qu’il présente. Il est interdit de laisser les enfants 

jouer avec l’appareil. Il est interdit de laisser aux enfants le soin de procéder au 

nettoyage et à l’entretien de l’appareil sans supervision.

•  Ne JAMAIS insérer d’épingles ou d’autres fixations métalliques dans l’appareil.

•  Utiliser cet appareil selon le mode d’emploi inclus et spécifique à celui-ci. NE 

PAS utiliser d’accessoires non recommandés par MEDISANA. 

•  Une utilisation excessive pourrait entraîner une surchauffe et écourter la durée 

de vie du produit. Si cela se produit, espacer les cycles d’utilisation pour que 

l’appareil refroidisse entre chaque opération. 

•  Ne JAMAIS faire tomber ou insérer tout objet dans l’une ou l’autre des 

ouvertures.

•  NE PAS faire fonctionner dans des endroits où des produits aérosols 

(vaporisateurs) sont utilisés ou de l’oxygène est administré. 

•  NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un oreiller. Cela pourrait 

provoquer une surchauffage ou un risque d’incendie, d’électrocution ou de 

dommages corporels.

•  NE PAS essayer de réparer l’appareil. Aucune pièce ne peut être remise en état 

par l’utilisateur. L’envoyer à un Centre Service MEDISANA pour réparation. Tout 

dépannage de cet appareil doit être réalisé uniquement pas un personnel de 

service MEDISANA agréé.

•  Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation privée et interdit pour 

l’utilisation commerciale.

•  Ne pas poser ou ranger l’appareil dans un endroit où il pourrait tomber ou 

basculer dans une baignoire ou un évier. 

Ne pas placer ni laisser tomber 

dans l’eau ou dans tout autre liquide.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ :

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT 

D’UTILISER L’APPAREIL. 

•  Si vous êtes sensible aux réactions allergiques ou si vous avez des problèmes 

circulatoires, demandez conseil à un médecin avant d’utiliser ce produit.

•  Ne pas utiliser sur une peau irritée, gercée ou brûlée par le soleil, ni sur toute 

zone présentant des problèmes dermatologiques.

•  Ne pas appliquer sur des éruptions cutanées, verrues, grains de beauté ou 

varices.

•  L’utilisation doit être facile et indolore. Cessez d’utiliser ce produit si vous 

observez une irritation de la peau ou des ongles, ou une douleur dans les 

mains. En cas de réaction plus extrême, consultez votre médecin traitant.

•  Il est conseillé aux personnes ayant un pacemaker et aux femmes enceintes de 

demander conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil. Utilisation non 

recommandée pour les diabétiques.

•  NE PAS utiliser sur un enfant, une personne invalide, endormie ou inconsciente. 

NE PAS utiliser sur un épiderme insensible ou sur une personne soufrant d’une 

mauvaise circulation sanguine. 

•  En cas de gêne durant l’utilisation de l’appareil, interrompre les séances et 

consulter votre médecin traitant.

•  Toujours avoir les mains sèches lors de la manipulation des commandes.

•  Ce produit ne doit JAMAIS être utilisé par toute personne souffrant de troubles 

qui pourraient limiter la capacité de l’utilisateur à faire fonctionner les 

commandes. 

•  Veuillez vous assurer que les cheveux, vêtements et bijoux sont tenus à l’écart 

des pièces mobiles du produit à tout moment.

Directive relative aux piles et aux accumulateurs

Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être 

jetés avec les déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant être 

préjudiciables pour la santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les 

points de collecte mis à disposition pour vous débarrasser des piles et 

accumulateurs usagés. 

Explication WEEE

Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres 

déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée 

des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, 

veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation 

durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière 

d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le 

produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé 

tout en respectant l’environnement.

Conditions de garantie et de réparation

En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé 

ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier 

l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif 

d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les 

produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être 

prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de 

fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la 

période de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-respect 

de la notice d’utilisation. b. les dommages dus à une remise en état ou des 

interventions effectuées par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées. 

c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site du 

fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au service 

clientèle. d. les accessoires soumis à une usure normale (piles etc.).
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés 

directement ou indirectement par l’appareil, y compris lorsque le dommage 
survenu sur l’appareil est couvert par la garantie.                       
Cette garantie n’affecteen rien vos droits statutaires.

Avertissement :

 Toujours insérer les piles correctement concernant les 

polarités (+ et -) marquées sur la pile et l’équipement. Ne pas laisser les 

enfants effectuer de remplacement de pile sans la surveillance d’un adulte. 

Maintenir les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion d’un élément 

ou d’une pile, il convient que la personne concernée consulte rapidement un 

médecin. Ne pas mettre au rebut les piles dans le feu. Ne pas charger les piles. 

Ne pas court-circuiter les piles. Il convient d’enlever immédiatement les piles 

mortes de l’équipement et de les mettre convenablement au rebut. Ne pas 

déformer les piles. Information à conserver avec la notice. Ne pas mélanger des 

piles anciennes et neuves ou des piles de différents types ou marques. Enlever 

les piles de l’équipement s’il ne doit pas être utilisé pendant une période de 

temps prolongée, sauf si l’on prévoit des cas d’urgence. Ne pas chauffer les 

piles. Ne pas forcer la décharge des piles.

MEDISANA AG

Jagenbergstraße 19

41468 NEUSS

ALLEMAGNE

Содержание 88576

Страница 1: ...n jalkaraspi CR 870 Elektriska hornhudsborttagare CR 870 CR 870 DE GB FR IT ES PT NL FI SE GR Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de manejo Bitte sor...

Страница 2: ...eWeise bei der Bedienung des Ger ts einschr nken k nnten Bitte stellen Sie jederzeit sicher dass Ihre Haare Kleidung und lose h ngende Schmuckst cke sich au erhalb der Reichweite von bewegendenTeilen...

Страница 3: ...TORBENE HAUT SANFT SICHER UND EINWANDFREI BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTEIGENSCHAFTEN Hauptger t Betriebsschalter 3 x AAA Batterien Auswechseln der Roller Entfernen des Rollers 1 Stellen Sie sicher dass...

Страница 4: ...symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic waste as they contain substances which can be damaging to the environment and health Please dispose of batteries in designated c...

Страница 5: ...AD SKIN INSTRUCTIONS FOR USE PRODUCT FEATURES Main body Power switch 3x AAA batteries Changing the rollers To remove the roller 1 Ensure the switch is in the OFF position 2 With one hand press the rel...

Страница 6: ...la capacit de l utilisateur faire fonctionner les commandes Veuillez vous assurer que les cheveux v tements et bijoux sont tenus l cart des pi ces mobiles du produit tout moment Directive relative aux...

Страница 7: ...UCEUR ET SANS RISQUE DES CELLULES MORTES MODE D EMPLOI FONCTIONS DU PRODUIT Corps principal de l appareil Interrupteur d alimentation 3 piles AAA Remplacement des rouleaux Pour enlever le rouleau 1 V...

Страница 8: ...o la capacit di azionare i comandi Assicurarsi di tenere costantemente le parti in movimento del prodotto lontano da capelli indumenti e gioielli Direttiva relativa alle batterie Questo simbolo indica...

Страница 9: ...PELLE DELICATA SICURA E FACILE ISTRUZIONI PER L USO CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Unit principale Pulsante di accensione 3x batterie AAA Sostituzione del rullo Rimozione del rullo 1 Garantire che l in...

Страница 10: ...a las pilas Este s mbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura dom stica ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la salud desh gase de las p...

Страница 11: ...PIEL MUERTA CON SUAVIDAD SEGURIDADY COMODIDAD INSTRUCCIONES DE USO CARACTER STICAS DEL PRODUCTO Carcasa principal Interruptor de encendido 3 pilas AAA Cambio de rodillos Para sacar el rodillo 1 Compr...

Страница 12: ...a que limite a sua capacidade para accionar os comandos Assegure se de que o cabelo roupas e j ias est o sempre afastados das pe as m veis do produto Instru es relativamente s pilhas Este s mbolo indi...

Страница 13: ...REMO O SUAVE SEGURA E MACIA DA PELE MORTA INSTRU ES DE UTILIZA O CARACTER STICAS DO PRODUTO Corpo Principal Interruptor de pot ncia 3x pilhas AAA Substituir os rolos Para remover o rolo 1 Assegure se...

Страница 14: ...het apparaat zouden kunnen belemmeren Zorg ervoor dat haar kleding en sieraden te allen tijde uit de buurt blijven van de bewegende delen van het product Richtlijn inzake batterijen Dit symbool betek...

Страница 15: ...T DAN OP EEN ZACHTE VEILIGE EN SOEPELE MANIERVERWIJDERD GEBRUIKSAANWIJZING PRODUCTKENMERKEN Eenheid Aan uitschakelaar 3x AAA batterijen De rollen wisselen Om de roller te verwijderen 1 Zorg ervoor dat...

Страница 16: ...he eiv t pysty k ytt m n laitteen s timi EIV T SAA KOSKAAN k ytt t t laitetta Pid huoli siit ett hiukset vaatteet ja korut eiv t miss n vaiheessa ole l hell laitteen liikkuvia osia Akkuja koskeva dire...

Страница 17: ...STI JATASAISESTI K YTT OHJEET LAITTEEN OMINAISUUDET Runko osa Virtakytkin 3 x AAA paristoa Rullien vaihto Rullan irrotus 1 Varmista ett kytkin on OFF pois p lt asennossa 2 Paina yhdell k dell laitteen...

Страница 18: ...odukten f r ALDRIG anv ndas av personer som lider av kommor som kan begr nsa deras f rm ga att handha reglagen Se till att allt h r kl der och smycken alltid h lls borta fr n produktens r rliga delar...

Страница 19: ...H J MNT AVL GSNANDE AV D D HUD BRUKSANVISNING PRODUKTFUNKTIONER Huvudenhet P av kontakt 3 x AAA batterier Byte av rullen F r att ta av rullen 1 Se till att kontakten r i OFF position 2 Med en hand try...

Страница 20: ...20 GB GR 8 HoMedics Service HoMedics service HoMedics 1 MEDISANA 2 3 4 5 MEDISANAAG Jagenbergstra e19 41468NEUSS...

Страница 21: ...21 GB GR 1 2 3 1 2 LO HI 3 4 4 OFF 5 3 AAA 1 OFF 2 3 1 2 3 SERVICE CR 870 88576 40 15588 88576 3...

Страница 22: ...88576 West 02 2017 Ver 1 1 MEDISANA AG Jagenbergstra e 19 41468 NEUSS Deutschland...

Отзывы: