background image

8

IT

LEGGERE INTEGRALMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA 

DELL’USO. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER 

CONSULTAZIONI SUCCESSIVE.

NOTE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA :

AL MOMENTO DI UTILIZZARE APPARECCHI ELETTRICI, 

SOPRATTUTTO IN PRESENZA DI BAMBINI, OCCORRE SEMPRE 

OSSERVARE ALCUNE PRECAUZIONI DI SICUREZZA. IN 

PARTICOLARE SI RACCOMANDA QUANTO SEGUE.

•  Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari e superiore 

a 8 anni, e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che 

manchino di esperienza e familiarità con il prodotto, purché abbiano ricevuto 

supervisione o istruzioni relative all’uso sicuro dello stesso e comprendano i 

rischi legati al suo utilizzo. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le 

operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini 

senza supervisione.

•  Non inserire MAI spine o altri fissaggi metallici nel prodotto.

•  Utilizzare il prodotto solo per gli scopi indicati nel presente opuscolo. NON usare 

accessori non raccomandati da MEDISANA. 

•  Un utilizzo eccessivo può causare il surriscaldamento del prodotto con 

conseguente riduzione della sua durata. In caso di surriscaldamento, interrompere 

l’uso e lasciare raffreddare il prodotto prima di utilizzarlo nuovamente. 

•  Non introdurre o fare MAI cadere oggetti nelle aperture del prodotto.

•  NON azionare il prodotto negli stessi ambienti in cui si utilizzano apparecchi per 

l’aerosol (spray) o si somministra ossigeno. 

•  NON azionare il prodotto sotto coperte o cuscini. La mancata osservanza di questa 

precauzione comporta il rischio di incendi, folgorazione o infortuni di altro tipo.

•  NON tentare di riparare il prodotto. Il prodotto non contiene parti soggette 

a manutenzione da parte dell’utente. Se il prodotto richiede manutenzione, 

rispedirlo al Centro Assistenza MEDISANA. Qualunque intervento di manutenzione 

del prodotto deve essere affidato esclusivamente al personale autorizzato 

MEDISANA.

•  L’apparecchio è stato ideato solo per un uso domestico e non deve essere 

destinato ad un uso commerciale.

•  Non riporre né conservare l’apparecchio laddove potrebbe cadere o scivolare 

in una vasca da bagno o in un lavandino. 

Non immergere in acqua o altri 

liquidi.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA :

LEGGERE ATTENTAMENTE LA PRESENTE SEZIONE PRIMA DI 

UTILIZZARE IL PRODOTTO.  

•  In presenza di suscettibilità a reazioni allergiche o in caso di problemi 

circolatori, consultare un medico prima di utilizzare questo prodotto.

•  Non utilizzare su pelle irritata, scottata dal sole o screpolata né su qualsiasi 

zona affetta da problemi dermatologici.

•  Non applicare su eruzioni cutanee, verruche, nei o vene varicose.

•  L’utilizzo deve risultare semplice e indolore. In caso di irritazione alle unghie 

o alla pelle, oppure qualora l’utilizzo del prodotto risultasse disagevole, 

interrompere l’uso. In presenza di una reazione più grave, rivolgersi al proprio 

medico.

•  I portatori di pacemaker e le donne incinta devono consultare un medico prima 

di utilizzare questo apparecchio. L’utilizzo dell’apparecchio è sconsigliato a 

persone affette da diabete.

•  NON utilizzare questo apparecchio su bambini, invalidi o persone 

addormentate o non coscienti. NON utilizzare su soggetti affetti da perdita 

della sensibilità cutanea o problemi di circolazione sanguigna. 

•  Se si avvertono sensazioni di disagio durante l’uso del prodotto, sospenderne 

l’impiego e rivolgersi ad un medico. 

•  Assicurarsi di avere le mani asciutte quando si azionano i comandi. 

•  Questo apparecchio non deve MAI essere utilizzato da soggetti affetti da 

problemi fisici che pregiudicano la capacità di azionare i comandi. 

•  Assicurarsi di tenere costantemente le parti in movimento del prodotto lontano 

da capelli, indumenti e gioielli.

Direttiva relativa alle batterie

Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite separatamente 

dai rifiuti domestici poiché contengono sostanze potenzialmente nocive per 

l’ambiente e la salute umana. smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta.

Spiegazione direttiva RAEE

Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli 

altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare un 

eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento 

dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile per 

promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione del 

dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure 

contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che 

provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza 

ambientale.

Condizioni di garanzia e di riparazione

In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il 

centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare 

il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Valgono le seguenti 

condizioni di garanzia:

1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di 

vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla 

ricevuta di acquisto o dalla fattura.

2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di 

lavorazione vengono eliminati gratuitamente.

3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo di 

garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.

4. La garanzia non include:

a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza delle 

istruzioni d’uso,

b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’acquirente 

o da terzi non

autorizzati,

c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al consumatore o 

durante l’invio al servizio clienti,

d. gli accessori soggetti a normale usura (batterie ecc.).

5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o indiretti 

causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene riconosciuto come 

caso di garanzia. 
La presente garanzia non inficia i diritti dei consumatori stabiliti dalla legge.                       

INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA

• Non smontare le batterie!

• Rimuovere immediatamente le batterie esaurite dal dispositivo!

• Elevato rischio di fuoriuscita di liquidi, evitare il contatto con la pelle, gli occhi

e le mucose! In caso di contatto con gli acidi delle batterie risciacquare subito

i punti interessati con abbondante acqua pulita e consultare subito un medico!

• In caso di ingerimento di una batteria chiamare immediatamente un medico!

• Inserire correttamente le batterie, prestare attenzione alla polarità!

• Il vano batteria deve essere ben chiuso!

• In caso di lungo periodo di inutilizzo, rimuovere le batterie dal dispositivo!

• Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini!

• Non ricaricare le batterie! Pericolo di esplosione!

• Non cortocircuitare! Pericolo di esplosione!

• Non gettare nel fuoco! Pericolo di esplosione!

• Tenere le batterie non utilizzate nella confezione e lontano da oggetti 

metallici, in modo da evitare cortocircuiti!

MEDISANA AG

Jagenbergstraße 19

41468 NEUSS

GERMANIA

Содержание 88576

Страница 1: ...n jalkaraspi CR 870 Elektriska hornhudsborttagare CR 870 CR 870 DE GB FR IT ES PT NL FI SE GR Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de manejo Bitte sor...

Страница 2: ...eWeise bei der Bedienung des Ger ts einschr nken k nnten Bitte stellen Sie jederzeit sicher dass Ihre Haare Kleidung und lose h ngende Schmuckst cke sich au erhalb der Reichweite von bewegendenTeilen...

Страница 3: ...TORBENE HAUT SANFT SICHER UND EINWANDFREI BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTEIGENSCHAFTEN Hauptger t Betriebsschalter 3 x AAA Batterien Auswechseln der Roller Entfernen des Rollers 1 Stellen Sie sicher dass...

Страница 4: ...symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic waste as they contain substances which can be damaging to the environment and health Please dispose of batteries in designated c...

Страница 5: ...AD SKIN INSTRUCTIONS FOR USE PRODUCT FEATURES Main body Power switch 3x AAA batteries Changing the rollers To remove the roller 1 Ensure the switch is in the OFF position 2 With one hand press the rel...

Страница 6: ...la capacit de l utilisateur faire fonctionner les commandes Veuillez vous assurer que les cheveux v tements et bijoux sont tenus l cart des pi ces mobiles du produit tout moment Directive relative aux...

Страница 7: ...UCEUR ET SANS RISQUE DES CELLULES MORTES MODE D EMPLOI FONCTIONS DU PRODUIT Corps principal de l appareil Interrupteur d alimentation 3 piles AAA Remplacement des rouleaux Pour enlever le rouleau 1 V...

Страница 8: ...o la capacit di azionare i comandi Assicurarsi di tenere costantemente le parti in movimento del prodotto lontano da capelli indumenti e gioielli Direttiva relativa alle batterie Questo simbolo indica...

Страница 9: ...PELLE DELICATA SICURA E FACILE ISTRUZIONI PER L USO CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Unit principale Pulsante di accensione 3x batterie AAA Sostituzione del rullo Rimozione del rullo 1 Garantire che l in...

Страница 10: ...a las pilas Este s mbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura dom stica ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la salud desh gase de las p...

Страница 11: ...PIEL MUERTA CON SUAVIDAD SEGURIDADY COMODIDAD INSTRUCCIONES DE USO CARACTER STICAS DEL PRODUCTO Carcasa principal Interruptor de encendido 3 pilas AAA Cambio de rodillos Para sacar el rodillo 1 Compr...

Страница 12: ...a que limite a sua capacidade para accionar os comandos Assegure se de que o cabelo roupas e j ias est o sempre afastados das pe as m veis do produto Instru es relativamente s pilhas Este s mbolo indi...

Страница 13: ...REMO O SUAVE SEGURA E MACIA DA PELE MORTA INSTRU ES DE UTILIZA O CARACTER STICAS DO PRODUTO Corpo Principal Interruptor de pot ncia 3x pilhas AAA Substituir os rolos Para remover o rolo 1 Assegure se...

Страница 14: ...het apparaat zouden kunnen belemmeren Zorg ervoor dat haar kleding en sieraden te allen tijde uit de buurt blijven van de bewegende delen van het product Richtlijn inzake batterijen Dit symbool betek...

Страница 15: ...T DAN OP EEN ZACHTE VEILIGE EN SOEPELE MANIERVERWIJDERD GEBRUIKSAANWIJZING PRODUCTKENMERKEN Eenheid Aan uitschakelaar 3x AAA batterijen De rollen wisselen Om de roller te verwijderen 1 Zorg ervoor dat...

Страница 16: ...he eiv t pysty k ytt m n laitteen s timi EIV T SAA KOSKAAN k ytt t t laitetta Pid huoli siit ett hiukset vaatteet ja korut eiv t miss n vaiheessa ole l hell laitteen liikkuvia osia Akkuja koskeva dire...

Страница 17: ...STI JATASAISESTI K YTT OHJEET LAITTEEN OMINAISUUDET Runko osa Virtakytkin 3 x AAA paristoa Rullien vaihto Rullan irrotus 1 Varmista ett kytkin on OFF pois p lt asennossa 2 Paina yhdell k dell laitteen...

Страница 18: ...odukten f r ALDRIG anv ndas av personer som lider av kommor som kan begr nsa deras f rm ga att handha reglagen Se till att allt h r kl der och smycken alltid h lls borta fr n produktens r rliga delar...

Страница 19: ...H J MNT AVL GSNANDE AV D D HUD BRUKSANVISNING PRODUKTFUNKTIONER Huvudenhet P av kontakt 3 x AAA batterier Byte av rullen F r att ta av rullen 1 Se till att kontakten r i OFF position 2 Med en hand try...

Страница 20: ...20 GB GR 8 HoMedics Service HoMedics service HoMedics 1 MEDISANA 2 3 4 5 MEDISANAAG Jagenbergstra e19 41468NEUSS...

Страница 21: ...21 GB GR 1 2 3 1 2 LO HI 3 4 4 OFF 5 3 AAA 1 OFF 2 3 1 2 3 SERVICE CR 870 88576 40 15588 88576 3...

Страница 22: ...88576 West 02 2017 Ver 1 1 MEDISANA AG Jagenbergstra e 19 41468 NEUSS Deutschland...

Отзывы: