background image

12

PT

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR. 

CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA.

AVISOS IMPORTANTES:

QUANDO UTILIZAR APARELHOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE 

SE HOUVER CRIANÇAS POR PERTO, HÁ QUE RESPEITAR SEMPRE 

AS PRECAUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA, INCLUINDO AS 

SEGUINTES:

•  Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por 

pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência 

e conhecimento, desde que as mesmas estejam sob vigilância ou tenham 

recebido instruções relativamente ao uso do aparelho em condições de segurança 

e compreendido os perigos associados. O aparelho não deve servir de brinquedo 

para crianças. A limpeza e serviços de manutenção a efectuar pelo utilizador não 

devem confiados a crianças sem vigilância de um adulto.

•  NUNCA introduzir alfinetes ou quaisquer objectos de fixação metálicos no interior 

do aparelho.

•  Utilizar este aparelho somente para o fim a que se destina conforme descrito no 

presente folheto. NÃO utilizar extras que não tenham sido recomendados pela 

MEDISANA.

•  Uma utilização excessiva poderá conduzir ao aquecimento excessivo do produto 

e a uma vida útil mais curta. Se tal se verificar, interromper a utilização e deixar a 

unidade arrefecer antes de funcionar.

•  NUNCA deixar cair nem introduzir no interior do aparelho qualquer objecto 

através de qualquer abertura.

•  NÃO ligar o aparelho em locais onde estejam a ser utilizados aerossóis (produtos 

de pulverização) ou onde esteja a ser administrado oxigénio. 

•  NÃO utilizar sob um cobertor ou uma almofada. Poderá formar-se calor excessivo 

e provocar fogo, electrocussão ou ferimentos em pessoas.

•  NÃO tentar reparar o aparelho. Nenhuma das peças pode ser reparada pelo 

utilizador. Para obter assistência, enviar para um Centro de Assistência da 

MEDISANA. Qualquer assistência técnica a este produto só poderá ser prestada por 

Técnicos de Assistência da MEDISANA.

•  O aparelho destina-se apenas a uso privado e não a fins comerciais.

•  Não colocar nem guardar o aparelho num local de onde possa cair ou ser puxado 

para dentro de uma banheira ou lavatório. 

Não colocar nem deixar cair 

dentro de água, nem de qualquer outro líquido.

AVISOS DE SEGURANÇA:

POR FAVOR LEIA ESTE CAPÍTULO COM ATENÇÃO ANTES DE 

UTILIZAR O APARELHO 

•  Se for susceptível a reacções alérgicas ou tiver problemas de circulação, 

consulte o seu médico antes de utilizar este produto.

•  Não utilizar este produto em pele irritada, queimada do sol ou descamada, 

nem em nenhuma zona com problemas dermatológicos.

•  Não aplicar sobre erupções da pele, verrugas, sinais ou varizes.

•  A utilização deve ser fácil e indolor. Se sentir qualquer irritação nas unhas 

ou na pele, ou qualquer desconforto nas mãos quando utilizar este produto, 

suspenda a sua utilização. Caso ocorra uma reacção mais grave, consulte o seu 

médico.

•  Pessoas que tenham um pacemaker e grávidas deverão consultar um médico 

antes de utilizarem este aparelho. NÃO recomendada a utilização por parte de 

diabéticos.

•  NÃO utilizar com bebés, pessoas inválidas, nem com uma pessoa que esteja a 

dormir ou inconsciente. NÃO utilizar sobre pele insensível ou numa pessoa com 

má circulação sanguínea.

•  Se sentir qualquer desconforto durante a utilização deste aparelho, suspenda a 

utilização do mesmo e consulte o seu médico.

•  Certifique-se de que tem as mãos secas quando accionar os comandos.

•  Este equipamento NUNCA deve ser utilizado por qualquer pessoa que 

apresente qualquer problema que limite a sua capacidade para accionar os 

comandos.

•  Assegure-se de que o cabelo, roupas e jóias estão sempre afastados das peças 

móveis do produto.

Instruções relativamente às pilhas

Este símbolo indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente 

com o lixo doméstico, dado que contêm substâncias que podem ser prejudiciais 

para o meio ambiente e a saúde. As pilhas devem ser eliminadas nos pontos de 

recolha designados.

Explicação da REEE

Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente 

com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos 

ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada 

dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a 

promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a 

devolução do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de 

devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá 

entregar este produto para que seja reciclado de forma segura em termos 

ambientais.

Garantia e condições de reparação

Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou 

directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por 

favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo 

de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições:
1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data 

de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através 

do recibo de compra ou factura.
2. As deficiências devido a erros de material ou de fabricação são eliminadas 

gratuitamente dentro do prazo de garantia.
3. Após um serviço de garantia, o prazo da garantia não é prolongado, nem para o 

aparelho nem para as peças substituídas.
4. A garantia exclui:
a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como, p.ex., devido 

ao não cumprimento do manual de instruções.
b. danos resultantes de reparações ou intervenções pelo comprador ou por 

terceiros não autorizados.
c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o consumidor 

ou durante o envio para o serviço de assistência a clientes.
d. componentes exteriores sujeitos a um desgaste normal.
5. Não nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indirectos que 

são causados pelo aparelho mesmo quando o dano no aparelho é reconhecido 

como um caso de garantia.

    Esta garantia não afecta os seus direitos legais.

INDICAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS

• Não abra as pilhas!
• Remova imediatamente as pilhas gastas do aparelho!
• Elevado perigo de pilhas babadas, evite o contacto com a pele, olhos e 

mucosas! No caso de contacto com ácido das pilhas, lave o local com água 

potável abundante e consulte imediatamente um médico!
• Se a pilha foi engolida, consulte imediatamente um médico!
• Coloque correctamente as pilhas, atenção à polaridade!
• Mantenha o compartimento das pilhas bem fechado!
• No caso de não utilização prolongada, remova as pilhas do aparelho!
• Mantenha as pilhas afastadas das crianças!
• Não volte a carregar as pilhas! Existe perigo de explosão!
• Não conecte as pilhas em curto-circuito! Existe perigo de explosão!
• Não coloque as pilhas no fogo! Existe perigo de explosão!
• Guarde as pilhas não utilizadas na embalagem e não na proximidade de 

objectos metálicos para evitar um curtocircuito!

MEDISANA AG

Jagenbergstraße 19

41468 NEUSS

ALEMANHA

Содержание 88576

Страница 1: ...n jalkaraspi CR 870 Elektriska hornhudsborttagare CR 870 CR 870 DE GB FR IT ES PT NL FI SE GR Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de manejo Bitte sor...

Страница 2: ...eWeise bei der Bedienung des Ger ts einschr nken k nnten Bitte stellen Sie jederzeit sicher dass Ihre Haare Kleidung und lose h ngende Schmuckst cke sich au erhalb der Reichweite von bewegendenTeilen...

Страница 3: ...TORBENE HAUT SANFT SICHER UND EINWANDFREI BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTEIGENSCHAFTEN Hauptger t Betriebsschalter 3 x AAA Batterien Auswechseln der Roller Entfernen des Rollers 1 Stellen Sie sicher dass...

Страница 4: ...symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic waste as they contain substances which can be damaging to the environment and health Please dispose of batteries in designated c...

Страница 5: ...AD SKIN INSTRUCTIONS FOR USE PRODUCT FEATURES Main body Power switch 3x AAA batteries Changing the rollers To remove the roller 1 Ensure the switch is in the OFF position 2 With one hand press the rel...

Страница 6: ...la capacit de l utilisateur faire fonctionner les commandes Veuillez vous assurer que les cheveux v tements et bijoux sont tenus l cart des pi ces mobiles du produit tout moment Directive relative aux...

Страница 7: ...UCEUR ET SANS RISQUE DES CELLULES MORTES MODE D EMPLOI FONCTIONS DU PRODUIT Corps principal de l appareil Interrupteur d alimentation 3 piles AAA Remplacement des rouleaux Pour enlever le rouleau 1 V...

Страница 8: ...o la capacit di azionare i comandi Assicurarsi di tenere costantemente le parti in movimento del prodotto lontano da capelli indumenti e gioielli Direttiva relativa alle batterie Questo simbolo indica...

Страница 9: ...PELLE DELICATA SICURA E FACILE ISTRUZIONI PER L USO CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Unit principale Pulsante di accensione 3x batterie AAA Sostituzione del rullo Rimozione del rullo 1 Garantire che l in...

Страница 10: ...a las pilas Este s mbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura dom stica ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la salud desh gase de las p...

Страница 11: ...PIEL MUERTA CON SUAVIDAD SEGURIDADY COMODIDAD INSTRUCCIONES DE USO CARACTER STICAS DEL PRODUCTO Carcasa principal Interruptor de encendido 3 pilas AAA Cambio de rodillos Para sacar el rodillo 1 Compr...

Страница 12: ...a que limite a sua capacidade para accionar os comandos Assegure se de que o cabelo roupas e j ias est o sempre afastados das pe as m veis do produto Instru es relativamente s pilhas Este s mbolo indi...

Страница 13: ...REMO O SUAVE SEGURA E MACIA DA PELE MORTA INSTRU ES DE UTILIZA O CARACTER STICAS DO PRODUTO Corpo Principal Interruptor de pot ncia 3x pilhas AAA Substituir os rolos Para remover o rolo 1 Assegure se...

Страница 14: ...het apparaat zouden kunnen belemmeren Zorg ervoor dat haar kleding en sieraden te allen tijde uit de buurt blijven van de bewegende delen van het product Richtlijn inzake batterijen Dit symbool betek...

Страница 15: ...T DAN OP EEN ZACHTE VEILIGE EN SOEPELE MANIERVERWIJDERD GEBRUIKSAANWIJZING PRODUCTKENMERKEN Eenheid Aan uitschakelaar 3x AAA batterijen De rollen wisselen Om de roller te verwijderen 1 Zorg ervoor dat...

Страница 16: ...he eiv t pysty k ytt m n laitteen s timi EIV T SAA KOSKAAN k ytt t t laitetta Pid huoli siit ett hiukset vaatteet ja korut eiv t miss n vaiheessa ole l hell laitteen liikkuvia osia Akkuja koskeva dire...

Страница 17: ...STI JATASAISESTI K YTT OHJEET LAITTEEN OMINAISUUDET Runko osa Virtakytkin 3 x AAA paristoa Rullien vaihto Rullan irrotus 1 Varmista ett kytkin on OFF pois p lt asennossa 2 Paina yhdell k dell laitteen...

Страница 18: ...odukten f r ALDRIG anv ndas av personer som lider av kommor som kan begr nsa deras f rm ga att handha reglagen Se till att allt h r kl der och smycken alltid h lls borta fr n produktens r rliga delar...

Страница 19: ...H J MNT AVL GSNANDE AV D D HUD BRUKSANVISNING PRODUKTFUNKTIONER Huvudenhet P av kontakt 3 x AAA batterier Byte av rullen F r att ta av rullen 1 Se till att kontakten r i OFF position 2 Med en hand try...

Страница 20: ...20 GB GR 8 HoMedics Service HoMedics service HoMedics 1 MEDISANA 2 3 4 5 MEDISANAAG Jagenbergstra e19 41468NEUSS...

Страница 21: ...21 GB GR 1 2 3 1 2 LO HI 3 4 4 OFF 5 3 AAA 1 OFF 2 3 1 2 3 SERVICE CR 870 88576 40 15588 88576 3...

Страница 22: ...88576 West 02 2017 Ver 1 1 MEDISANA AG Jagenbergstra e 19 41468 NEUSS Deutschland...

Отзывы: