11
onder toezicht staan of in het veilige gebruik van de pan onder-
richt zijn en de resulterende gevaren begrijpen. Kinderen mogen
niet met de pan spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker
mogen niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
• Laat de pan tijdens gebruik niet zonder toezicht. Wees uiterst
voorzichtig wanneer u de pan binnen het bereik van kinderen en
personen met verminderde lichamelijke-, sensorische- of geesteli-
jke bekwaamheden gebruikt.
• Reinig de pan vóór het eerste gebruik en wrijf de bodem met een
zachte doek met olie in. Af en toe moet deze handeling herhaald
worden.
• Plak geen vreemde voorwerpen op de pan.
• Bescherm de pan volkomen tegen oververhitten (d.w.z. de pan
wordt heter dan 200° C), omdat daardoor de thermokeramieke
stippen hun eigenschap om te verkleuren verliezen. Natuurlijk
kunt u dan toch de Duo Magic Premium verder blijven gebruiken,
want deze blijft geheel functioneel en behoudt natuurlijk ook de
uitstekende non-stick eigenschappen.
WAARSCHUWINGEN:
Er is kans op brandgevaar omdat
de pan en het daarin verhitte voedsel erg heet worden. Het
deksel kan heet worden en door het stoomventiel kan hete lucht
onstsnappen – kans op letsel. Bij foutieve plaatsing van de pan op
het fornuis kan het handvat heet worden – kans op letsel. Mocht
hete olie of vet ontbranden, schakel het fornuis dan uit, voordat
u gepaste maatregelen tot brandbestrijding treft. Giet geen koud
water in de pan terwijl deze nog heet is. Zorg ervoor dat de pan he-
lemaal afgekoeld is vóór het reinigen. Er mag niet met de verpakking
gespeeld worden, omdat er stikgevaar is.
GEBRUIK
1. Verwijder alle verpakkingmaterialen en voer dit volgens de wette-
lijke voorschriften af.
2. Reinig de pan vóór het eerste gebruik.
3. Monteer het dekselhandvat met een schroevendraaier op het
glazen deksel (alleen bij ø 24 cm em ø 28 cm pannen). Een extra
opening (afbeelding G) naast de montageopening (afbeelding F
voor de handgreep is om deze met het deksel te fixeren.
N.B.:
Let erop dat u bij het monteren van het dekselhandvat niet teveel
kracht gebruikt, want anders beschadigt u het deksel.
N.B.:
Na meermalig gebruik zou de schroef zich los kunnen werken.
Draai losse schroeven meteen met een schroevendraaier weer vast.
BEREIDING VAN VOEDSEL
De pannen zijn geschikt voor de volgende types fornuis: electrisch,
keramiek, gas, inductie.
N.B. voor inductie:
Vermijd oververhitten
of beschadigen van uw pan door de hoge produktiviteit van inductie
en verhit de pan nooit zonder toezicht, leeg of op de hoogste fase.
De pan moet centraal op het inductie-kooktoestel geplaatst worden.
Bij gebruik van de pan kan onder zekere omstandigheden geluid
optreden dat technisch vereist is en geen indicatie van een defect
van de pan of het fornuis aantoont.
N.B. voor keramiek:
Vermijd
krassen op de keramieke kookplaat door de pan bij het verzetten
op de kookplaat steeds op te tillen. Geen aansprakelijkheid voor
degelijke schade wordt geaccepteerd.
1. Reinig de pan vóór het eerste gebruik en wrijf de bodem met een
zachte doek met olie in. Af en toe moet deze handeling herhaald
worden.
2. Gebruik de pan altijd op een dienovereenkomstige kookplaats en
zorg ervoor dat de pan altijd uitgelijnd op de kookplaats geplaatst
wordt, want anders zou de gasvlam het handvat kunnen beschadigen.
3. Wacht tot de rode punten verdwenen zijn.
4. Als de pan wit is, dan is de kooktemperatuur bereikt en kunt u
beginnen met koken.
5. Dankzij de speciale greep aan het deksel kan dit rechtop
neergezet worden. (afbeelding titelpagina)
6. Om plaats te besparen, bijv. als meerdere pannen tegelijk op het
fornuis moeten, kunt u de handgreep met het eenvoudige klikme-
chanisme gemakkelijk van de pan af halen (afbeelding C). En weer
aanbrengen.
N.B.:
• Bescherm de pan volkomen tegen oververhitten (d.w.z. de pan
wordt heter dan 200° C), omdat daardoor de thermokeramieke
stippen hun eigenschap om te verkleuren verliezen. Natuurlijk
kunt u dan toch de Duo Magic Premium verder blijven gebruiken,
want deze blijft geheel functioneel en behoudt natuurlijk ook de
uitstekende non-stick egenschappen.
• Gebruik geen scherpe of puntige voorwerpen op de oppervlak-
tes van de pan, want die kunnen de oppervlaktes beschadigen.
Daarom raden wij aan om keukengerei van hout of kunststof te
gebruiken.
• Wegens de non-stick werking kunt u uw voedsel zonder
toevoeging van vet of olie bereiden.
• Met behulp van het stoomventiel in het deksel kunt u bij gebruik
van het glazen deksel de temperatuur in de pan behouden en
heeft u geen stoomverlies.
• Dank zij de thermische bodem krijgt u optimale warmteverdeling
en energieverbruik in de pan.
• De pan kan, zonder glazen deksel en greep, tot een temperatuur
van 200°C in de oven gebruikt worden. De pan nooit met deksel en
handgreep in de oven gebruiken.
NA HET GEBRUIK
1. Schakel het fornuis uit.
2. Laat de pan afkoelen.
N.B.:
De pan is zo lang heet, todat de rode
stippen weer op het oppervlak zichtbaar zijn.
3. Vóór het reinigen moet de pan helemaal afgekoeld zijn.
REINIGING EN ONDERHOUD
Vóór het eerste en na ieder gebruik moet de pan gereinigd worden.
De pan heeft ook een keramische laag aan de buitenkant en is
daardoor krasbestendiger, vuilafstotender en gemakkelijker schoon
te maken.
N.B.:
Gebruik voor het schoonmaken van de pan nooit
benzine, oplosmiddelen of harde borstels. De pannen hebben een
deklaag. Beschadig deze niet met harde middelen. Gebruik alleen
maar een spons of een zacht doekje om de pan te reinigen, zodat
de non-sticklaag niet beschadigd wordt. De pan is geschikt voor de
afwasmachine. Maar toch zou met het oog op een lange levensduur
de voorkeur gegeven worden aan het reinigen met de hand en een
mild afwasmiddel.
1.
WAARSCHUWING:
Laat de pan volkomen afkoelen.
2. Reinig de pan na ieder gebruik, want te lang wachten maakt het
reinigen moeilijker.
3. De pan kan met water en een beetje mild afwasmiddel gereinigd
worden. Gebruik nooit schurende schoonmaakartikelen of staalwol.
4. Droog de pan daarna grondig af.
N.B.:
Het hete glazen deksel niet met koud water afkoelen, omdat
het deksel door temperatuurschok beschadigd kan worden.
GARANTIEBEPALING
Uitzonderingen op de garantie zijn alle gebreken die door ondeskun-
dige behandeling ontstaan (b.v., oververhitten, vekleuren, krassen,
beschadiging door op de grond laten vallen, pogingen tot reparative
en ondeskundig reinigen. Uitgezonderd zijn ook puur optische teke-
nen van gebruik. Dit geldt ook voor normale slijtage.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Tisztelt vásárló!
Köszönjük, hogy a Duo Magic Premium serpenyőt
választotta. A Duo Magic Premium forradalmi termokerámiával
rendelkező bűvös serpenyő, amely jelzi, amikor eléri a sütési
hőmérsékletet, emellett levehető fogantyúval is fel van szerelve.
Felelőségkorlátozás:
A használati útmutatóban foglalt technikai
információk, adatok és javaslatok az üzembehelyezés valamint a has-
ználat, tisztítást és karbantartást illetően a legaktuálisabb álláspont
szerint készült a nyomtatás idejét tekintve. Ezen útmutató adatait,
ábráit és leírásait illetően követelés nem származhat. A gyártó nem
vállal felelőséget a használati útmutatóban foglaltak nem betartása
esetén valamint a nem rendeltetésszerü használat, szakszerütlen
javítások, nem engedélyezett változtatások illetve alkatrészek
alakalmazása esetén.
Rendeltetésszerű használat
FIGYELMEZTETÉS:
A készülék kizárólag személyes hasz-
nálatra rendeltetett. A készülék kizárólag élelmiszer elkészítésére
alkalmas. A készülék nem használható olyan célra amelyre nem
rendeltetett. Mindennemü kártérítési igény nem rendeltetésszerű
használat által kelettkezett kár iránt kizárt. A kockázatot az
üzemeltető maga viseli.
BIZTONSÁGOS HASZNÁLATBA VÉTEL
A készülék használatba vétele elött figyelmesen olvassa el a hasz-
nálati útmutatót! Vegye figyelembe a biztonsági előírásokat, máse-
setben tárgyi illetve személyi kár keletkezhet. Kövesse a biztonsági
előírásokat a helytelen használatból eredő károk elkerülése végett!
Örizze meg a használati útmutatót késöbbi tallózásra. Amennyiben
harmadik személynek átadja a készüléket úgy a használati útmutatót
is kézbesítenie kell.
Figyelmeztetés:
• Használat elött ellenörizze a serpenyöt, hogy külsö kár keletkezett-
e rajta. A megsérült serpenyöt nem szabad használatba venni.
• A serpenyő 8 éven aluli gyermekektől távol tartandó.
• A készüléket a következő személyek, 8 éves és azon felüli gyer-
mekek, korlátolt testi vagy lelki fogyatékosok és hozzá nem értő
tudattlan és tapasztalatlan személyek használhatják abban az
esetben amennyiben a serpenyö használatát a felelős személyek
ismertették valamint felügyeletük mellett használják. Gyermekek a
készülékkel ne játszanak.
• Használat közben ne hagyja feleügyeletlenül a készüléket. Legyen
különösen óvatos amennyiben gyermekek illetve testi vagy szelle-
mi fogyatékosok tartozkodnak a készülék közelében.
• A készülék elsö használata elött a serpenyőt meg kell tisztítani
valamint a belsö felületét puha törlővel olajozza meg. Az eljárást
néha ismételje meg.
• Idegen tartozékokat ne ragasszon a serpenyőre.
• Mindenképp ügyeljen a serpenyö túlzott felforrósodására (azaz
több mint 200 °C) mert ezálltal a termokerámia-pontok elveszíthe-
tik elszineződő tulajdonságukat. Természetesen továbbra is teljes
mértékben müködőképes marad a Duo Magic Premium serpenyő,
a kitünő tapadásmentes felület megtartja képességét.
FIGYELMEZTETÉS:
A készülék és az abban készített ételek
nagyon forró hőmérséklete égési veszéllyel jár. A fedél a
használat során felforrósodhat valamit a gözszelepen keresztül
forró levegő távozhat ami sérülési veszéllyel jár. Ügyeljen arra, hogy
egyeneletesen helyezze a főzőfelületre a serpenyőt, másesetben
a fogantyú felforrósodhat ami sérülési veszéllyel jár. Amennyiben
forró olaj vagy zsir lángra lobbanna kapcsolja ki a készüléket mielőtt
megfelelő oltási intézkedéseket tesz. A forró serpenyőbe hideg
vizet önteni nem szabad. Bizonyosodjon meg mindíg arról, hogy a
készülék teljesen kihűlt mielőtt megtisztítaná. A csomagolóanyag
nem játék. Fulladásveszélyes.
HASZNÁLAT
1. Távolítsa el az összes csomagolást és az érvényes törvények
szerint szelektálja a hulladékot.
2. Első használat előtt tisztítsa meg a készüléket.
3. Szerelje fel egy csavarhúzó segítségével az üvegfedélre a
fogantyút (csak a Ø 24 cm ill. Ø 28 cm serpenyő esetében). A
fogantyúhoz tartozó szerelőnyílás (F ábra) melletti további nyílás
(G ábra) segítségével az utóbbi a fedőhöz rögzíthető.
Figyelmeztetés:
Ügyeljen arra, hogy a fogantyú felcsavarozását ne túl nagy
erőhatással végezze, ellenkező esetben az üvegfedél megsérülhet.
HU
11
DuoMagicPremium-Anleitung_20150615_M.indd 11
15.06.15 12:35