medi protect.4 evo Скачать руководство пользователя страница 6

protect.4 evo 

Définition des objectifs 

La protect.4 evo est une orthèse de genou 
fonctionnelle. Ce produit doit être utilisé 
exclusivement pour le traitement orthésique du 
genou est convient uniquement à l‘utilisation 
sur une peau intacte.

Indications

• 

Ruptures du ligament croisé antérieur ou des 
deux ligaments croisés latéraux, 
accompagnées de lésions.

• 

Ruptures isolées du ligament croisé antérieur.

• 

Ruptures ou instabilités du ligament collatéral.

• 

Après le rétablissement du ligament croisé 
antérieur ou des deux ligaments croisés 
latéraux.

• 

Soins médicaux conservateurs des instabilités 
de l’articulation du genou.

Contre-indications

Aucune connue à ce jour.

Ajustage des articulations

Coins de limitation de l’extension, argentés: 0°, 
10°, 20°, 30°, 45°
Coins de limitation de la flexion, noir:  
0°, 10°, 20°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90°
Possibilité d’immobilisation à:  
0°, 10°, 20°, 30°, 45°
Pour la mise au repos, d’abord mettre le coin de 
flexion en place et le coin d’extension adéquat 
ensuite. L’ajustage médial (face interne) et 
l’ajustage latéral (face externe) des degrés doit 
toujours être le même.
1.  Des coins d’extension de 10° et des coins de 

flexion de 90° sont déjà placés dans votre 
orthèse pour le genou. 

2.  Pour changer les cales, dévissez tout d‘abord 

les vis du revêtement de l‘articulation et 
enlevez le couvercle. 

3. Pour changer la cale d’extension argentée, 

dévissez la vis et sortez la cale par l’avant. 
Vous trouverez les cales de remplacement 
dans le jeu de cales portant l’inscription du 
nombre de degrés correspondant. Insérez la 

nouvelle cale d’extension par l’avant dans 
l’articulation. Ensuite, introduisez la vis dans 
l’alésage et serrez-la à fond.

4. Les cales de flexion s‘installent par l‘arrière. 

Dans le jeu de cales, choisissez la cale de 
flexion qui convient, portant l‘inscription „F“ 
et le nombre de degrés correspondant. Insérez 
la cale de telle manière à ce que celle-ci se 
laisse fixer à travers l‘un des alésages de la vis 
annexée.

5. Faites bouger les articulations de l‘orthèse et 

vérifiez la position des cales. Ensuite, replacez 
le revêtement de l‘articulation.

Remarque importante

Veuillez ne modifier les limitations de l’extension 
et de la flexion qu’en fonction des données faites 
par votre médecin traitant. Pour éviter une 
hyperexten sion, placez toujours un arrêt 
d’extension  
ou un arrêt à 0°. Les coins (degrés d’extension) 
confèrent à l’orthèse l’amplitude de mouvement 
exacte. En cas de difficultés dues à la 
compression des parties molles, il peut être 
nécessaire de mettre en place un coin plus grand 
pour limiter le mouvement du genou à 
l’amplitude souhaitée. Veillez également à ce 
que la position de l’articulation de l’orthèse soit 
correcte : le milieu de l’articulation doit se 
trouver à hauteur du bord supérieur de la rotule. 
L’articulation doit être positionnée à l’arrière de 
la ligne médiane latérale de la jambe. 

Ajustement de l’orthèse 

Veiller lors de l’ajustement de l’orthèse  
à ce que les articulations restent parallèles. Vous 
garantissez ainsi son bon fonctionnement, une 
marche aisée et ne provoquez pas d’usure 
excessive. 

Fixation des boucles de sangles 

Les boucles de sangles sont  
suffisamment fixées et en partie  
délibérément mobiles. Veuillez ne pas resserrer 
les vis, elles sont suffisamment serrées. Les 
vis peuvent se briser sous l’effet d’une force 
excessive.

Français

E011303_AAL_protect.4_evo.indd   6

04.02.14   15:21

Содержание protect.4 evo

Страница 1: ...raks tage ortosen af og konsultere Deres l ge eller bandagist Anbring ikke ortosen oven p bne s r og brug kun ortosen efter forudg ende l gelig vejledning Viktiga r d Produkten r endast avsedd f r anv...

Страница 2: ...ng Die protect 4 evo ist eine funktionelle Knie orthese Das Produkt ist ausschlie lich zur orthetischen Versorgung des Knies einzusetzen und nur f r den Gebrauch bei intakter Haut bestimmt Indikatione...

Страница 3: ...Sie sich auf die Kante eines Stuhls streifen Sie die Orthese ber das betroffene Bein und winkeln Sie das Bein in einer 45 Stellung an Positionieren Sie die Gelenke so dass sich die Scharniermitten Ext...

Страница 4: ...ension wedge into the front of the joint Now replace the screw in the threaded hole and screw it tight 4 The flexion wedges are installed from the back of the joint Select the suitable wedge from the...

Страница 5: ...ry by hand using cold water and a mild soap preferably a medi clean detergent Do not bleach Air dry Do not iron Do not dry clean When used normally the brace is maintenance free However after using th...

Страница 6: ...r l avant dans l articulation Ensuite introduisez la vis dans l al sage et serrez la fond 4 Les cales de flexion s installent par l arri re Dans le jeu de cales choisissez la cale de flexion qui convi...

Страница 7: ...sangles fond en proc dant dans le m me ordre afin d viter que l orth se ne glisse Conseils d entretien Les rembourrages internes et condylaires peuvent tre lav s la main avec de l eau froide et une s...

Страница 8: ...decuadamente siendo en parte m viles de manera intencionada No reapriete los tornillos ya que se encuentran suficientemente apretados La aplicaci n de una fuerza excesiva puede dar lugar a la rotura d...

Страница 9: ...y asegure las correas en el mismo orden al objeto de evitar que el dispositivo ortop dico se desplace hacia abajo Cuidados Los acolchados interiores y los acolchados condilares se pueden lavar a mano...

Страница 10: ...cio roscado e aperte o bem 4 As cunhas de flex o s o instaladas por detr s Do jogo de cunhas escolha a cunha de flex o adequada com a inscri o F e o n mero de grau respectivo Insira a cunha de forma...

Страница 11: ...gem A almofada interna e a almofada condilar podem ser lavadas m o com gua fria e com uma solu o suave preferencialmente com detergente mediclean N o branquear Deixar secar ao ar N o engomar N o lavar...

Страница 12: ...eriore nello snodo A questo punto inserire la vite nell apertura filettata e stringerla a fondo 4 Gli spessori di flessione vengono inseriti dal lato posteriore Scegliere dal set lo spessore per la fl...

Страница 13: ...zione L imbottitura interna e l imbottitura per condili possono essere lavate a mano con acqua fredda e una soluzione di sapone delicato preferibilmente con il detersivo medi clean Non sbiancare Far a...

Страница 14: ...iggen worden van achteren gemonteerd Kies in het wiggenset de passende flexiewig die voorzien is van de letter F en de bijbehorende graadinstelling Zet de wig er zo in dat deze met de bijgevoegde schr...

Страница 15: ...condylusbekleding kunnen met koud water en een mild zeepsopje bij voorkeur met medi clean wasmiddel met de hand gewassen worden Niet bleken In de open lucht laten drogen Niet strijken Niet chemisch re...

Страница 16: ...skruen 5 Bev g ortoseleddet og kontroll r kilernes position Fastg r derefter ledafsk rmningen Vigtig oplysning Ekstensions og fleksionsbegr nsningen m kun ndres efter anvisning fra den behandlende l...

Страница 17: ...oldelsesfri Den kan dog sm res med Teflon spray n r ortosen har v ret i vand Kontroller med j vne mellemrum at ledskruerne sidder godt fast og stram dem hvis det skulle v re n dvendigt Opbevaringsintr...

Страница 18: ...baka ett par g nger f r att kontrollera att skenorna sitter korrekt S tt till sist p ledskyddet Viktiga r d ndra inte extensions och flexionsstoppen utan ordination av l kare F r att f rhindra hyperex...

Страница 19: ...dning r ledmekanismen underh llsfri Efter anv ndning i vatten kan den dock beh va sm rjas med teflonTM spray Kontrollera regelbundet att ledskruvarna sitter fast och dra eventuellt t dem F rvaring F r...

Страница 20: ...te a roub dot hn te 5 Prove te n kolik pohyb s klouby ort zy a zkontrolujte polohu kl n Nakonec p ipevn te kryt kloubu D le it upozorn n Omezen nata en a ohybu m te pouze podle pokyn sv ho l ka e Aby...

Страница 21: ...n k e a zp sobovat opot eben materi lu P i b n m pou it je mechanismus kloubu bez dr bov Po pou it ort zy ve vod ho v ak lze promazat sprejem Teflon Pokyny ke skladov n Ort zu skladujte na such m m st...

Страница 22: ...oji je obilje en odgovaraju im brojem za ozna avanje stupnjeva Polo ite klin te zatim pritegnite vijak 5 Pomi ite zglobove opskrbljene ortozom te ispitajte poziciju klina Nakon toga pri vrstite pokrov...

Страница 23: ...enja u vodi zglobovi se mogu podmazati TeflonTM sprejom Redovito provjeravajte zategnutost vijaka oko zgloba i zategnite ih ako je to potrebno Upute za skladi tenje Ortozu uvajte na hladnom suhom mjes...

Страница 24: ...protect 4 evo protect 4 evo 0 10 20 30 45 0 20 30 45 60 75 90 0 10 20 30 45 1 10 90 2 3 4 5 0 3...

Страница 25: ...45 1 2 3 4 5 6 Teflon spray 5...

Страница 26: ...ustawienia Nowy klin ograniczaj cy wyprost nale y wsun z przodu przegubu Po wykonaniu tych czynno ci nale y w o y wkr t do gwintowanego otworu i mocno dokr ci 4 Kliny ograniczaj ce zgi cie montuje si...

Страница 27: ...zych czynno ci nale y wykona ostro nie kilka przysiad w i w tej samej kolejno ci doci gn mocno paski aby uniemo liwi przesuwanie si ortezy Pranie Wy ci k wewn trzn oraz wy ci k k ykciow mo na my r czn...

Страница 28: ...protect 4 evo protect 4 evo 0 10 20 30 45 0 10 20 30 45 60 75 90 0 10 20 30 45 1 10 90 2 3 4 5 0...

Страница 29: ...45 1 2 3 4 5 medi clean Teflon 1 5 Avional...

Страница 30: ......

Отзывы: