Mecc Alte S20W SERIES Скачать руководство пользователя страница 3

S20W Instruction Manual, July 2007 - rev. 02

Por  esta  razòn es nece-

sario adecuarse a la per-

fecciòn a las instrucciò-

nes indicadas en este

manual.

A la entraga del genera-
dor, controlar junto con la
factura que no exisistan
defectos o piezas faltan-
tes; en caso contrario in-
formar immediatamente
la empresa de transpor-
tes, la compañia de se-
guros, el revendedor o la
Mecc Alte.

Para cualquier tipo de co-

municacìon, indicar

siempre el tipo y el co-

digo del generador.
No dejar que el embaje

se pierda en el ambiente,

dirigirse siempre a cual-

quier agencia que trate el

reciclaje de residuos.

PRECAUCIONES

DE SEGURIDAD

Durante la consultaciòn
de el presente manual
uso y manutention, hal-
lerà algunes simbolos;
Esos ont une preciso si-
gnificado.

IMPORTANTE

Signa a el personal inte-

resado que el operation

descrita presenta, une

riesgo que puede hacer

como consecuencia une

daño a la maquina, se no

efectuada en el respecto

de les normatives de se-

curidad.

AGUDEZA

Signa a el personal inte-

resado que el operation

descrita presenta, une

riesgo que puede hacer

como consecuencia une

daño a la maquina y/ou

lésiones a el personal mi-

smo, se no efectuada en

el respecto de les norma-

tives de securidad.

ADVERTIMIENTO

Signa a el personal inte-

resado que el operation

descrita presenta, une

riesgo que puede hacer

como consecuencia

une daño a la maquina

lésiones serios o

muerte, se no efectuada

en el respecto de les

normatives de securi-

dad.

Aus den oben gennan-

ten Grunden ist es erfor-

derlich, sich streng an die

in diesem Handbuch an-

gegebenen Answeisun-

gen zu halten.
Bei Lieferung des Gene-

rators ist anhand des Lie-

ferscheins dieser auf

Schäden, bzw. auf

fehlende Teile hin zu

überprüfen; in diesem

Falle sind der Spediteur,

die Versicherung, der

Fach-händler oder Mecc

Alte umgehend  darüber

zu informieren.

Für Mitteilungen, ist der

Generatrorentyp und der

Code anzugeben.

Die Verpackung ist durch

die entsprechenden den

Entsorgungsunter-

nehem zu entsorgen.

SICHERHEITS

VORSCHRIFTEN

Beim Nachschlagen in

diesem Handbuch zur

Bedienung und Wartung

sind hier und da einige

Symbole zu finden; diese

haben eine bestimmte

Bedeutung.

WICHTIG

Signalisieren Sie dem

zuständigen Personal,

daß die beschriebene Ar-

beit ein Risiko darstellt,

welches Schäden an der

Maschine zur Folge ha-

ben kann; falls die Arbeit

nicht unter voller Bea-

chtung der Sicherheit-

svorschriften erfolgt.

HINWEIS

Signalisieren Sie dem

zuständigen Personal,

daß die beschriebene Ar-

beit ein Risiko darstellt,

wel-ches Schäden an

der Maschine und/oder

Verletzungen des Perso-

nales selbst zur Folge

haben kann; falls die Ar-

beit nicht unter voller Be-

achtung der Sicherheit-

svorschriften erfolgt.

WARNHINWEIS

Signalisieren Sie dem

zuständigen Personal,

daß die beschriebene

Arbeit ein Risiko dar-

stellt, welches schwere

Verletzungen oder so-

gar den Tod zur Folge

haben kann, falls die Ar-

beit nicht unter voller

Beachtung der Si-

cherheitsvorschriften

erfolgt.

Pour cette raison, il faut se

conformer scrupuleuse-

ment aux instructions indi-

quées dans ce manuel.

A la livraison de l’alter-
nateur, contrôler avec le
bon de livraison qu’il n’y a
aucun dommage ou de
piéces  manquantes; si
c’est le cas, informer im-
médiatement  l’expéditeur,
l’assureur, le revendeur ou
Mecc Alte.

Pour toute demande, citer

toujours  le type et le code

de l’alternateur.

Ne pais jeter l’emballage

dans la nature mais s’a-

dresser à un centre de

recyclage.

PRESCRIPTIONS

DE SECURITÉ

Pendant la consultation du
présent manuel d’instruc-
tion et de mantenance
vous trouverez quelques
symboles; ces ont une
précis signification.

IMPORTANT

Signe au personnel inte-

ressé que l’operation dé-

crite presente, une risque

qu’il peut avoir comme

conséquence une do-

mage à la machine, si n’ef-

fectué pas dans le respect

des normes de securité.

ADRESSE

Signe au personnel inte-

ressé que l’operation dé-

crite presente, une risque

qu’il peut avoir comme

conséquence une do-

mage à la machine et/ou

lésiones graves ou mort

au personnel même, si

n’effectué pas dans le re-

spect des normes de se-

curité.

AVVERTISSEMENT
Signe au personnel inte-
ressé que l’operation  dé-
crite presente, une risque
qu’il peut avoir comme
conséquence une do-
mage à la machine et/ou
lésiones graves ou mort,
si n’effectué pas dans le
respect des normes de
securité.

Therefore a strict obser-

vance of these instruc-

tions is required.

When the alternator is
delivered, check that unit
conforms with the deli-
very note and ensure that
there are no damaged or
defective parts; should
there be any, please in-
form the forwarding
agent, the insurance
company the seller or
Mecc Alte immediately.
Always indicate the ge-

nerator type and code

when contacting Mecc

Alte.
Any packing materials

should be disposed of via

correct waste disposal

methods. Do not discard

waste materials into the

enviroment.

SAFETY

REQUIREMENTS

Symbols having specific
meanings have been
used throughout this in-
struction and mainte-
nance manual.

IMPORTANT

This symbol warns the
personnel concerned
that the described opera-
tion may cause damages
to the machine if it is not
carried out according to
the safety standards.

CAUTION

This symbol warns the
personnel concerned
that the described opera-
tion may cause damages
to the machine and/or
injures to the personnel if
it is not carried out accor-
ding to the safety stan-
dards.

WARNING
This symbol warns the
personnel concerned
that the described ope-
ration may cause se-
rious injuries or death to
the personnel if it is not
carried out according to
the safety standards.

Per questa  ragione oc-

corre attenersi scrupolo-

samente alle istruzioni in-

dicate in questo ma-

nuale.

Alla consegna del gene-
ratore controllare con la
bolla di accompagna-
mento che non ci siano
danni o parti mancanti;
nel caso, informare im-
mediatamente lo spedi-
zioniere, l’assicurazione,
il rivenditore o la Mecc
Alte.

Per qualsiasi comunica-

zione citare sempre il tipo

e il codice del generatore.

Non disperdere l’imballo

nell’ambiente, ma rivol-

gersi alle agenzie di

smaltimento.

PRESCRIZIONI

DI SICUREZZA

Durante la consultazione

del presente manuale

d’uso e manutenzione

troverete alcuni simboli;

questi hanno un preciso

significato.

IMPORTANTE

Segnala al personale in-
teressato che l’opera-
zione descritta presenta
un rischio che può avere
come conseguenza un
danno alla macchina, se
non effettuata nel rispetto
delle normative di sicu-
rezza.

ACCORTEZZA

Segnala al personale in-
teressato che l’opera-
zione descritta presenta
un rischio che può avere
come conseguenza un
danno alla macchina e/o
lesioni al personale
stesso, se non effettuata
nel rispetto delle norma-
tive di sicurezza.

AVVERTIMENTO
Segnala al personale in-
teressato che l’opera-
zione descritta presenta
un rischio che può
avere come conse-
guenza lesioni gravi o
morte, se non effettuata
nel rispetto delle norma-
tive di sicurezza.

IMPORTANTE

IMPORTANT

WICHTIG

3

S20W_16pagine.pub 

pagina 3

martedì 3 luglio 2007 11.56 

Содержание S20W SERIES

Страница 1: ...fic net sg UNITED KINGDOM MECC ALTE U K LTD 6 LANDS END WAY OAKHAM RUTLAND LE 15 6RF TEL 1572 771160 FAX 1572 771161 e mail gen meccalte co uk DEUTSCHLAND MECC ALTE GENERATOREN GmbH ENSENER WEG 21 D 5...

Страница 2: ...ie Iso lierung entspricht der Klasse H und die Wick lungen sind mit Epo xidharz impr gniert Die Serrienproduktion ent spricht der Bestimmung VDE0875 Grad N und den wesentlichen Si cherheitsanforderung...

Страница 3: ...pais jeter l emballage dans la nature mais s a dresser un centre de recyclage PRESCRIPTIONS DE SECURIT Pendantlaconsultationdu pr sent manuel d instruc tion et de mantenance vous trouverez quelques sy...

Страница 4: ...s und Verst ndnis der im Bedienun gshandbuch des Her stellers enthaltenen Informationen voraus zus tzlich zu den spe zifischen Kompeten zen was die Transport und Anhe bemittel die Eigen schaften der T...

Страница 5: ...ervices sich an die autorisierten Kun dendienstzentren von Mecc Alte wenden Vor jedem Eingriff f r Reinigung Schmie rung oder Wartung mu der Hauptmotor an den der Generator angeschlossen ist au er Bet...

Страница 6: ...Die f r den Transport zust ndigen Personen haben stets Ar beitshandschuhe und Schuhwerk gem den Unfallverh tung svorschriften zu tra gen Sofern der Gene rator oder die gesamte Anlage vom Boden angehob...

Страница 7: ...ntwickelt um die No minalleistung bei einer maximalen Umge bungstemperatur von 40 C und einer H he unterhalb von 1000 Metern zu gew hrlei sten Sollen andere Voraussetzung erf llt werden konsultieren s...

Страница 8: ...so der Schmuckst cke tragen wie z B Schals T cher Arm b nder usw Jedes Kleidungsst ck mu an den Gelenken durch Gummis ge schlossen werden Aus keinem Grunde darf man sich an den Generator lehnen oder s...

Страница 9: ...appli quant un couple de serrage de 21 7 Nm fig 1 Fixer le corps de la ma chine au flasque avec les vis M8 en appliquant un couple de serrage de 21 7 Nm fig 2 Visser l crou M8 sur la tige centrale fi...

Страница 10: ...von der Drehzal abh nging daher ist es wichtig da sie so konstant wie m glich auf ihrem Nominalwert gehalten werden unabh nging von je glicher Last Generell weist das Re gelsystem der Antrieb smotoren...

Страница 11: ...der Wicklungen kontrollieren berpr fen und ersetzen TENSI N DEMASIADO BAJA SIN CARGA Velocidad demasiado baja Diodos destruidos Bobinado destruido Condensador de capacidad demasiado baja Controlar la...

Страница 12: ...12 S20W Instruction Manual July 2007 rev 02 DIMENSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS ENCOMBREMENT BAUMASSE DIMENSIONES MAXIMAS dimensions in mm...

Страница 13: ...W 95 324 96 232 242 J609b S20W 110 339 111 247 257 S20W 130 359 131 267 277 PRESE TIPO SOCKETS TYPE PRISES TYPE STECKDOSEN ENCHUFES TIPO P AMERICANO AMERICAN AMERICAIN AMERIKANISH 4 FRANCESE FRENCH FR...

Страница 14: ...204 1 und EN 60034 1 Der Betrieb der o g Maschine nach dem Zusammenbau darf nur dann erfolgen wenn die Vorschriften der Maschinenri chtlinien 98 37 EWG eingehal ten werden como descripta en la docu me...

Страница 15: ...RCLE DE PROTECTION VERSCHLUSSBAND BANDA DE COPERTURA 68 FLANGIA INTERCAMBIABILE INTERCHANGEABLE FLANGE FLASQUE DE LAISON AUSTAUSCHBARER FLANSCH BRIDA INTERCAMBIABLE 72 STATORE AVVOLTO WOUND STATOR STA...

Страница 16: ...ecc Alte sur examen pr ala bledes pi cesendommag es qui devront parvenir en port Franco l usinedeVicenza D Tout les ventuels frais de voyage transfert transport main d oeuvre pour le d mon tage de l a...

Отзывы: