
S20W Instruction Manual, July 2007 - rev. 02
Por esta razòn es nece-
sario adecuarse a la per-
fecciòn a las instrucciò-
nes indicadas en este
manual.
A la entraga del genera-
dor, controlar junto con la
factura que no exisistan
defectos o piezas faltan-
tes; en caso contrario in-
formar immediatamente
la empresa de transpor-
tes, la compañia de se-
guros, el revendedor o la
Mecc Alte.
Para cualquier tipo de co-
municacìon, indicar
siempre el tipo y el co-
digo del generador.
No dejar que el embaje
se pierda en el ambiente,
dirigirse siempre a cual-
quier agencia que trate el
reciclaje de residuos.
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
Durante la consultaciòn
de el presente manual
uso y manutention, hal-
lerà algunes simbolos;
Esos ont une preciso si-
gnificado.
IMPORTANTE
Signa a el personal inte-
resado que el operation
descrita presenta, une
riesgo que puede hacer
como consecuencia une
daño a la maquina, se no
efectuada en el respecto
de les normatives de se-
curidad.
AGUDEZA
Signa a el personal inte-
resado que el operation
descrita presenta, une
riesgo que puede hacer
como consecuencia une
daño a la maquina y/ou
lésiones a el personal mi-
smo, se no efectuada en
el respecto de les norma-
tives de securidad.
ADVERTIMIENTO
Signa a el personal inte-
resado que el operation
descrita presenta, une
riesgo que puede hacer
como consecuencia
une daño a la maquina
lésiones serios o
muerte, se no efectuada
en el respecto de les
normatives de securi-
dad.
Aus den oben gennan-
ten Grunden ist es erfor-
derlich, sich streng an die
in diesem Handbuch an-
gegebenen Answeisun-
gen zu halten.
Bei Lieferung des Gene-
rators ist anhand des Lie-
ferscheins dieser auf
Schäden, bzw. auf
fehlende Teile hin zu
überprüfen; in diesem
Falle sind der Spediteur,
die Versicherung, der
Fach-händler oder Mecc
Alte umgehend darüber
zu informieren.
Für Mitteilungen, ist der
Generatrorentyp und der
Code anzugeben.
Die Verpackung ist durch
die entsprechenden den
Entsorgungsunter-
nehem zu entsorgen.
SICHERHEITS
VORSCHRIFTEN
Beim Nachschlagen in
diesem Handbuch zur
Bedienung und Wartung
sind hier und da einige
Symbole zu finden; diese
haben eine bestimmte
Bedeutung.
WICHTIG
Signalisieren Sie dem
zuständigen Personal,
daß die beschriebene Ar-
beit ein Risiko darstellt,
welches Schäden an der
Maschine zur Folge ha-
ben kann; falls die Arbeit
nicht unter voller Bea-
chtung der Sicherheit-
svorschriften erfolgt.
HINWEIS
Signalisieren Sie dem
zuständigen Personal,
daß die beschriebene Ar-
beit ein Risiko darstellt,
wel-ches Schäden an
der Maschine und/oder
Verletzungen des Perso-
nales selbst zur Folge
haben kann; falls die Ar-
beit nicht unter voller Be-
achtung der Sicherheit-
svorschriften erfolgt.
WARNHINWEIS
Signalisieren Sie dem
zuständigen Personal,
daß die beschriebene
Arbeit ein Risiko dar-
stellt, welches schwere
Verletzungen oder so-
gar den Tod zur Folge
haben kann, falls die Ar-
beit nicht unter voller
Beachtung der Si-
cherheitsvorschriften
erfolgt.
Pour cette raison, il faut se
conformer scrupuleuse-
ment aux instructions indi-
quées dans ce manuel.
A la livraison de l’alter-
nateur, contrôler avec le
bon de livraison qu’il n’y a
aucun dommage ou de
piéces manquantes; si
c’est le cas, informer im-
médiatement l’expéditeur,
l’assureur, le revendeur ou
Mecc Alte.
Pour toute demande, citer
toujours le type et le code
de l’alternateur.
Ne pais jeter l’emballage
dans la nature mais s’a-
dresser à un centre de
recyclage.
PRESCRIPTIONS
DE SECURITÉ
Pendant la consultation du
présent manuel d’instruc-
tion et de mantenance
vous trouverez quelques
symboles; ces ont une
précis signification.
IMPORTANT
Signe au personnel inte-
ressé que l’operation dé-
crite presente, une risque
qu’il peut avoir comme
conséquence une do-
mage à la machine, si n’ef-
fectué pas dans le respect
des normes de securité.
ADRESSE
Signe au personnel inte-
ressé que l’operation dé-
crite presente, une risque
qu’il peut avoir comme
conséquence une do-
mage à la machine et/ou
lésiones graves ou mort
au personnel même, si
n’effectué pas dans le re-
spect des normes de se-
curité.
AVVERTISSEMENT
Signe au personnel inte-
ressé que l’operation dé-
crite presente, une risque
qu’il peut avoir comme
conséquence une do-
mage à la machine et/ou
lésiones graves ou mort,
si n’effectué pas dans le
respect des normes de
securité.
Therefore a strict obser-
vance of these instruc-
tions is required.
When the alternator is
delivered, check that unit
conforms with the deli-
very note and ensure that
there are no damaged or
defective parts; should
there be any, please in-
form the forwarding
agent, the insurance
company the seller or
Mecc Alte immediately.
Always indicate the ge-
nerator type and code
when contacting Mecc
Alte.
Any packing materials
should be disposed of via
correct waste disposal
methods. Do not discard
waste materials into the
enviroment.
SAFETY
REQUIREMENTS
Symbols having specific
meanings have been
used throughout this in-
struction and mainte-
nance manual.
IMPORTANT
This symbol warns the
personnel concerned
that the described opera-
tion may cause damages
to the machine if it is not
carried out according to
the safety standards.
CAUTION
This symbol warns the
personnel concerned
that the described opera-
tion may cause damages
to the machine and/or
injures to the personnel if
it is not carried out accor-
ding to the safety stan-
dards.
WARNING
This symbol warns the
personnel concerned
that the described ope-
ration may cause se-
rious injuries or death to
the personnel if it is not
carried out according to
the safety standards.
Per questa ragione oc-
corre attenersi scrupolo-
samente alle istruzioni in-
dicate in questo ma-
nuale.
Alla consegna del gene-
ratore controllare con la
bolla di accompagna-
mento che non ci siano
danni o parti mancanti;
nel caso, informare im-
mediatamente lo spedi-
zioniere, l’assicurazione,
il rivenditore o la Mecc
Alte.
Per qualsiasi comunica-
zione citare sempre il tipo
e il codice del generatore.
Non disperdere l’imballo
nell’ambiente, ma rivol-
gersi alle agenzie di
smaltimento.
PRESCRIZIONI
DI SICUREZZA
Durante la consultazione
del presente manuale
d’uso e manutenzione
troverete alcuni simboli;
questi hanno un preciso
significato.
IMPORTANTE
Segnala al personale in-
teressato che l’opera-
zione descritta presenta
un rischio che può avere
come conseguenza un
danno alla macchina, se
non effettuata nel rispetto
delle normative di sicu-
rezza.
ACCORTEZZA
Segnala al personale in-
teressato che l’opera-
zione descritta presenta
un rischio che può avere
come conseguenza un
danno alla macchina e/o
lesioni al personale
stesso, se non effettuata
nel rispetto delle norma-
tive di sicurezza.
AVVERTIMENTO
Segnala al personale in-
teressato che l’opera-
zione descritta presenta
un rischio che può
avere come conse-
guenza lesioni gravi o
morte, se non effettuata
nel rispetto delle norma-
tive di sicurezza.
IMPORTANTE
IMPORTANT
WICHTIG
3
S20W_16pagine.pub
pagina 3
martedì 3 luglio 2007 11.56