Mecc Alte S20W SERIES Скачать руководство пользователя страница 14

14

S20W Instruction Manual, July 2007 - rev. 02

Type : S20W

DICHIARAZIONE DI

CONFORMITA’ CE

CE CONFORMITY

DECLARATION

DECLARATION DE

CONFORMITE’ CE

CE KONFORMITÄTS

ERKLÄRUNG

DECLARACION DE

CONFORMIDAD CE

Noi dichiariamo sotto la nostra
sola responsabilità che la mac-
china

We declare under our sole re-
sponsability that machine

Nous declarons sous notre re-
sponsabilité que la machine

Wir erkären unterunsere Ve-
rantwortlichkeit, daß die Ma-
schine

Nosotros declaramos bajo
nuestra exlusiva responsabili-
dad que la máquina

come descritta nella documen-

tazione allegata e nei nostri

archivi, è in conformità con le

direttive 98/37, alla direttiva

73/23 e relativa modifica

93/68, alla direttiva 89/336 e

relative modifiche 92/31,

93/68, alle norme europee EN

292/1, EN 292/2, EN 1050, EN

60204-1, EN 60034-1.

Questa macchina non può es-

sere messa in servizio prima

che la macchina in cui sarà

assemblata, sia stata dichia-

rata conforme alle disposizioni

della direttiva macchine

97/37/CEE.

as described in the attached

documentation and in our files,

is in conformity with the 98/37

directive, with 73/23 directive

modified by 93/68, with 89/336

directive modified by 92/31 and

93/68, with EN 292/1, EN

292/2, EN 1050, EN 60204-1,

EN 60034-1 european normes.

This machine must not be put

into service until the machine

in which it is intented to be

incorporeted into, has been de-

clared in conformity with provi-

sions of 98/37/CEE directives.

comme decrite dans la docu-

mentation jointe et dans nos

archives, est en conformité

avec la directive 97/37, à la

directive 73/23 et modification

93/68, à la directive 89/336 et

aux modifications 92/31 et

93/68, et aux normes europée-

nes EN 292/1, EN 292/2, EN

1050, EN60204-1, EN60034-1.

L’utilisation de l’alternateur

n’est pas autorisée avant que

l’ensamble alternateur et sy-

steme d’entrainement, soit dé-

claré conforme aux disposi-

tions de la directive

98/37/CEE.

wie in den anliegenden Unter-
lagen und in unserer Doku-
mentation beschrieben kon-
form ist mit den Richtlinien
98/37, mit Anweisungen 73/23
modifierzt nach Änderung
93/68, mit Änderung 89/336
modifierzt nach Änderung
92/31 und 93/68 und mit den
Europäischen  Vorschriften EN
292/1, EN 292/2, EN 1050, EN
60204-1 und EN 60034-1.

Der Betrieb der o.g.  Maschine
nach dem Zusammenbau darf
nur dann erfolgen, wenn die
Vorschriften der Maschinenri-
chtlinien 98/37/EWG eingehal-
ten werden.

como descripta en la docu-

mentaciòn adjunta y en nue-

stros archivos es conforme con

la directiva màquinas 98/37,

con la directiva 73/23 y modifi-

cas relativas 93/68, con la di-

rectiva 89/336 y modificas rela-

tivas 92/31, 93/68, a los nor-

mas europeas  EN 292-1, EN

292-2, EN 1050, EN 60204-1 1

y  EN 60034-1.

Esta màquina no puede ser

puesta en servicio antes que la

màquina  resultante, con la

cual serà acoplada, sea decla-

rada conforme con los disposi-

ciones de la directiva màquina

98/37/CEE.

MECC ALTE  S.p.A.

Via Roma, 20 - 36051 Creazzo (VI) Italy

01267440244

01267440244

+39 0444 396111

+39 0444 396166

[email protected]

www.meccalte.com

Ragione sociale/Legal name/Raison sociale/
Firmenname/Nombre legal
Indirizzo sede/Headoffice address/Adresse du
siege/Hauptsitz/Direccián
Codice fiscale/Fiscal code/Numero R.C./
Steuernummer/Codigo fiscal
Partita IVA/VAT Reg.Number/NumeroTVA/
USTID-Nr./Número de IVA
Numero di telefono/Telephone number/Numero
de telephone/Telephonnummer/Teléfono
Numero di fax/Fax number/Numero de fax/
Faxnummer/Número de fax
E-Mail
Web site

CARATTERISTICHE / CHARACTERISTICS / CARACTERISTIQUES

TECNISCHE MERKMALE / CARACTERISTICAS

3000 RPM 115-230V 50 Hz

3600 RPM 120-240V 60 Hz

3000 RPM 50 Hz

3600 RPM 60 Hz

Tipo

Statore Rotore Eccitazione

Statore Rotore Eccitazione

Volume

d’aria

Rumore

Volume

d’aria

Rumore

Assorbimento

per verifica

condensatori

Type

Stator

Rotor

Exciting

Stator

Rotor

Exciting

Air volume

Noise

Air volume

Noise

Capacitor test

absorption

Type

kVA Stator

Rotor Excitation kVA Stator

Rotor

Excitation

Volume d’air

Bruit

Volume d’air

Bruit

Verification

condensateur

Typ

Stator

Rotor Erregung

Stator

Rotor

Erregung

Luftmenge Gerausch

Luftmenge

Gerausch

Absorption zur

prufung der

Kondensatoren

Tipo

Estator Rotor Excitation

Estator Rotor

Excitation

Volumen de

aire

Ruido

Volumen de aire

Ruido

Consumos para la

verification de

condensadores

1-2

1-2

7m 1m

7m 1m

m

3

/min

dBA dBA

m

3

/min

dBA dBA

µ

F I ac

230V
50Hz

I ac

240V
60Hz

S20W-95

6

0,375

4,80

0,91

7,2

0,280

4,80

0,76

3,3

64

80

4,1

66

82

31,5 2,28 2,85

S20W-110

7

0,280

5,22

1,04

8,4

0,210

5,22

0,87

3,3

64

80

4

66

82

35 2,53 3,17

S20W-130 8,5

0,195

5,67

1,57

10,2 0,145

5,67

1,31

3,2

64

80

3,9

66

82

40 2,89 3,62

S20W_16pagine.pub 

pagina 14

martedì 3 luglio 2007 11.56 

Содержание S20W SERIES

Страница 1: ...fic net sg UNITED KINGDOM MECC ALTE U K LTD 6 LANDS END WAY OAKHAM RUTLAND LE 15 6RF TEL 1572 771160 FAX 1572 771161 e mail gen meccalte co uk DEUTSCHLAND MECC ALTE GENERATOREN GmbH ENSENER WEG 21 D 5...

Страница 2: ...ie Iso lierung entspricht der Klasse H und die Wick lungen sind mit Epo xidharz impr gniert Die Serrienproduktion ent spricht der Bestimmung VDE0875 Grad N und den wesentlichen Si cherheitsanforderung...

Страница 3: ...pais jeter l emballage dans la nature mais s a dresser un centre de recyclage PRESCRIPTIONS DE SECURIT Pendantlaconsultationdu pr sent manuel d instruc tion et de mantenance vous trouverez quelques sy...

Страница 4: ...s und Verst ndnis der im Bedienun gshandbuch des Her stellers enthaltenen Informationen voraus zus tzlich zu den spe zifischen Kompeten zen was die Transport und Anhe bemittel die Eigen schaften der T...

Страница 5: ...ervices sich an die autorisierten Kun dendienstzentren von Mecc Alte wenden Vor jedem Eingriff f r Reinigung Schmie rung oder Wartung mu der Hauptmotor an den der Generator angeschlossen ist au er Bet...

Страница 6: ...Die f r den Transport zust ndigen Personen haben stets Ar beitshandschuhe und Schuhwerk gem den Unfallverh tung svorschriften zu tra gen Sofern der Gene rator oder die gesamte Anlage vom Boden angehob...

Страница 7: ...ntwickelt um die No minalleistung bei einer maximalen Umge bungstemperatur von 40 C und einer H he unterhalb von 1000 Metern zu gew hrlei sten Sollen andere Voraussetzung erf llt werden konsultieren s...

Страница 8: ...so der Schmuckst cke tragen wie z B Schals T cher Arm b nder usw Jedes Kleidungsst ck mu an den Gelenken durch Gummis ge schlossen werden Aus keinem Grunde darf man sich an den Generator lehnen oder s...

Страница 9: ...appli quant un couple de serrage de 21 7 Nm fig 1 Fixer le corps de la ma chine au flasque avec les vis M8 en appliquant un couple de serrage de 21 7 Nm fig 2 Visser l crou M8 sur la tige centrale fi...

Страница 10: ...von der Drehzal abh nging daher ist es wichtig da sie so konstant wie m glich auf ihrem Nominalwert gehalten werden unabh nging von je glicher Last Generell weist das Re gelsystem der Antrieb smotoren...

Страница 11: ...der Wicklungen kontrollieren berpr fen und ersetzen TENSI N DEMASIADO BAJA SIN CARGA Velocidad demasiado baja Diodos destruidos Bobinado destruido Condensador de capacidad demasiado baja Controlar la...

Страница 12: ...12 S20W Instruction Manual July 2007 rev 02 DIMENSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS ENCOMBREMENT BAUMASSE DIMENSIONES MAXIMAS dimensions in mm...

Страница 13: ...W 95 324 96 232 242 J609b S20W 110 339 111 247 257 S20W 130 359 131 267 277 PRESE TIPO SOCKETS TYPE PRISES TYPE STECKDOSEN ENCHUFES TIPO P AMERICANO AMERICAN AMERICAIN AMERIKANISH 4 FRANCESE FRENCH FR...

Страница 14: ...204 1 und EN 60034 1 Der Betrieb der o g Maschine nach dem Zusammenbau darf nur dann erfolgen wenn die Vorschriften der Maschinenri chtlinien 98 37 EWG eingehal ten werden como descripta en la docu me...

Страница 15: ...RCLE DE PROTECTION VERSCHLUSSBAND BANDA DE COPERTURA 68 FLANGIA INTERCAMBIABILE INTERCHANGEABLE FLANGE FLASQUE DE LAISON AUSTAUSCHBARER FLANSCH BRIDA INTERCAMBIABLE 72 STATORE AVVOLTO WOUND STATOR STA...

Страница 16: ...ecc Alte sur examen pr ala bledes pi cesendommag es qui devront parvenir en port Franco l usinedeVicenza D Tout les ventuels frais de voyage transfert transport main d oeuvre pour le d mon tage de l a...

Отзывы: