
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
À
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
ŹŹŹ
1. DESCRIPCIÓN
Esta serie de calefactores de aire caliente está
particularmente indicada para la calefacción de locales o
espacios de medianas o grandes dimensiones.
Los calefactores de calefacción indirecta (FIG. 1), gracias
a un intercambiador de calor interno, permiten separar los
gases de combustión de aire caliente introducidos en el
ambiente. De este modo, es posible obtener una corriente
de aire caliente limpio en el lugar que se debe calentar y
transportar al exterior los productos de la combustión.
Estos calefactores de aire caliente han sido diseñados
según los criterios de seguridad, funcionalidad y duración
más modernos. Los dispositivos de seguridad garantizan
siempre el correcto funcionamiento del calefactor.
ŹŹŹ
2. INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD
ADVERTENCIAS
IMPORTANTE: Este generador de aire caliente
ha sido diseñado para aplicaciones profesionales
móviles y temporales. No ha sido diseñado para
uso doméstico ni para el bienestar térmico de las
personas.
IMPORTANTE: Este aparato no es apto para
TXH OR XVHQ SHUVRQDV LQFOXLGRV ORV QLxRV FRQ
capacidades
físicas,
sensoriales
y
mentales
UHGXFLGDVRLQH[SHUWDVDQRVHUTXHHVWpQYLJLODGRV
por una persona responsable por su seguridad. Se
debe controlar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
3(/,*52/DDV¿[LDSRUy[LGRGHFDUERQRSXHGH
ser mortal.
/RVSULPHURVVtQWRPDVGHDV¿[LDSRUy[LGRGHFDUERQR
se asemejan a los de la gripe, con cefaleas, mareos
y/o náuseas. Estos síntomas podrían ser ocasionados
por el funcionamiento defectuoso del calentador.
SI SE PRESENTAN ESTOS SÍNTOMAS, SALGA
INMEDIATAMENTE AL AIRE LIBRE y haga reparar el
calefactor por el centro de asistencia técnica.
ŹŹ
2.1. ABASTECIMIENTO:
Ź
2.1.1. El personal encargado del abastecimiento
GHEH VHU SHUVRQDO FXDOL¿FDGR \ HVWDU WRWDOPHQWH
familiarizado con las instrucciones del fabricante
y con la normativa vigente en materia del
abastecimiento seguro de los calentadores.
Ź
2.1.2. Use únicamente el tipo de combustible
TXH VH HVSHFL¿FD H[SUHVDPHQWH HQ OD SODFD GH
LGHQWL¿FDFLyQGHOFDOHQWDGRU
Ź
2.1.3. Antes de efectuar el abastecimiento, apague el
calentador y espere hasta que se enfríe.
Ź
2.1.4. Las cisternas de almacenamiento de
carburante deben encontrarse en una estructura
separada.
Ź
2.1.5. Todos los depósitos del combustible, se deben
encontrar a una distancia mínima de seguridad del
calentador, según las normas vigentes.
Ź
2.1.6. El combustible debe conservarse en locales
cuyo suelo no permita la penetración y el goteo
de dicho combustible sobre llamas subyacentes,
capaces de ocasionar el encendido de estas.
Ź
2.1.7. La conservación del combustible debe
efectuarse según la normativa vigente.
ŹŹ
2.2. SEGURIDAD:
Ź
2.2.1. Nunca utilice el calefactor en locales con
presencia de gasolina, disolventes para pinturas u
RWURVYDSRUHVDOWDPHQWHLQÀDPDEOHV
Ź
2.2.2. Durante el uso del calentador, respete todas
las ordenanzas locales y la normativa vigente.
Ź
2.2.3. Los calentadores utilizados en las cercanías
de lonas, cortinas u otros materiales similares de
cobertura, deben estar situados a una distancia
de seguridad de dichos materiales. Se aconseja
además utilizar materiales de cobertura de tipo
ignífugo.
Ź
2.2.4. Utilícelo únicamente en áreas bien ventiladas.
Prevea una abertura adecuada según las normas
vigentes, para permitir la entrada de aire fresco
GHVGHHOH[WHULRU
Ź
2.2.5. Alimente el calefactor únicamente con corriente
FRQODWHQVLyQ\ODIUHFXHQFLDHVSHFL¿FDGDVHQOD
SODFDGHLGHQWL¿FDFLyQ
Ź
2.2.6.
Utilice
únicamente
prolongaciones
adecuadamente conectadas a masa.
Ź
2.2.7. Las distancias de seguridad mínimas
aconsejadas entre el calefactor y las sustancias
LQÀDPDEOHV VRQ VDOLGD IURQWDO P ODWHUDO
arriba y posterior = 1,5 m.
Ź
2.2.8. Coloque el calefactor caliente, o en
IXQFLRQDPLHQWR VREUH XQD VXSHU¿FLH HVWDEOH \
nivelada, para evitar riesgos de incendio.
Ź
2.2.9. Mantenga los animales a una distancia de
seguridad del calentador.
Ź
2.2.10. Cuando no utilice el calefactor, desconéctelo
de la toma de red.
Ź
2.2.11. El calentador puede encenderse en cualquier
momento cuando esté controlado por un termostato.
Ź
2.2.12. Nunca utilice el calefactor en habitaciones
frecuentemente habitadas ni en dormitorios.
Ź
2.2.13. No bloquee nunca la toma del aire, ni la salida
del aire del calentador.
Ź
2.2.14. Cuando el calefactor esté caliente, conectado
a la red eléctrica o en funcionamiento, nunca lo
desplace, lo manipule ni lo abastezca, ni tampoco
realice ninguna intervención de mantenimiento
sobre este.
Ź
2.2.15. Evite canalizar el aire en entrada y/o en salida
VL QR HV FRQ DFFHVRULRV RULJLQDOHV GRQGH HVWp
SUHYLVWR
.
Ź
2.2.16. Mantenga a una distancia adecuada los
PDWHULDOHV LQÀDPDEOHV R WHUPROiELOHV LQFOXLGR HO
FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ GH ODV SDUWHV FDOLHQWHV GHO
calentador.
IMPORTANTE: LEA Y COMPRENDA ESTE MANUAL DE OPERACIONES ANTES DE
EFECTUAR EL MONTAJE, LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTOS O EL MANTENIMIENTO
DE ESTE CALEFACTOR. EL USO ERRÓNEO DEL CALEFACTOR PUEDE OCASIONAR
LESIONES GRAVES O FATALES. CONSERVE ESTE MANUAL COMO MATERIAL DE
REFERENCIA PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO.
Содержание BV 471S
Страница 61: ...en it de es fr nl pt da no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh 2 2 15...
Страница 62: ...en it de es fr nl pt da no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh 2 2 19 0 1 D...
Страница 63: ...en it de es fr nl pt da no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh H I F G 10 6 7 63 6 7 6 7...
Страница 64: ...en it de es fr nl pt da no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh D E D E D E F D E F...
Страница 105: ...en it de es fr nl pt da no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh 2 2 15...
Страница 106: ...en it de es fr nl pt da no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh 2 2 19 0 1 D...
Страница 107: ...en it de es fr nl pt da no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh H I F G 10 6 7 63 6 7 6 7...
Страница 108: ...en it de es fr nl pt da no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh D E D E D E F D E F...
Страница 109: ...en it de es fr nl pt da no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh 2 2 15...
Страница 110: ...en it de es fr nl pt da no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh 2 2 19 0 1 4 C C D C...
Страница 111: ...en it de es fr nl pt da no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh H I F G C 10 6 7 63 6 7 6 7...
Страница 112: ...en it de es fr nl pt da no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh D E D E D E F D E F...
Страница 117: ...en it de es fr nl pt da no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh P P 2 2 15 NLW...
Страница 118: ...en it de es fr nl pt da no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh 2 2 19 0 1 D...
Страница 119: ...en it de es fr nl pt da no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh H I F G 10 6 7 63 6 7 6 7...
Страница 120: ...en it de es fr nl pt da no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh C D E D E D E F D E F...
Страница 121: ...en it de es fr nl pt da no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh P P...
Страница 122: ...en it de es fr nl pt da no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh r 0 1...
Страница 123: ...en it de es fr nl pt da no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh 6 7 63 6 7 6 7...
Страница 124: ...en it de es fr nl pt da no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh D E D E D E F D E F...
Страница 125: ...en it de es fr nl pt da no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh kk 1 2 2 15...
Страница 126: ...en it de es fr nl pt da no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh kk 2 2 19 0 1 D...
Страница 127: ...en it de es fr nl pt da no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh kk H I 9 G 10 6 7 63 6 7 6 7 11 15...
Страница 128: ...en it de es fr nl pt da no sv pl ru cs hu sl tr hr lt lv et ro sk bg uk bs el zh kk 16 D E D E D E F D E F...