background image

8

2

RACCORDER LA
SÉCHEUSE AU CIRCUIT
D’ÉVACUATION

Pour assujettir les sections adjacentes du cir-
cuit d’évacuation, utiliser des brides ou du
ruban adhésif pour conduits. NE PAS utiliser
des vis à tôle ou autres articles qui
dépasseraient à l’intérieur du conduit, et qui
pourraient retenir des peluches; une accu-
mulation de tels débris réduirait l’efficacité du
circuit d’évacuation. 

IMPORTANT : Minimiser la longueur du cir-
cuit d’évacuation.

Vérifier la propreté du circuit d’évacuation
existant avant d’installer la sécheuse neuve.

Pour éviter un reflux d’air lorsque la
sécheuse ne fonctionne pas, il faut qu’une
bouche d’évacuation avec clapet de ferme-
ture, protégée des intempéries, soit installée
à l’extrémité du circuit d’évacuation (obtenir
cet article localement).

Installer la bouche d’évacuation à au moins
30 cm (12 po) au-dessus du sol. Une dis-
tance de séparation plus élevée peut être
nécessaire dans une région exposée à d’im-
portantes chutes de neige.

La configuration d’évacuation à travers le toit
n’a pas d’effet particulier sur la longueur du
circuit d’évacuation. Voir LA LONGUEUR
MAXIMUM 
indiquée dans le tableau pour la
détermination de la longueur du circuit
d’évacuation. Installer une mitre qui
permettra un débit d’air égal à celui que
produirait une bouche d’évacuation protégée
contre les intempéries.

Directions d’évacuation

L’air humide de la sécheuse peut être éva-
cué par l’arrière, par la droite ou par le bas
de la sécheuse. Il n’est pas possible
d’évacuer l’air humide de la sécheuse par
le côté gauche, où se trouve le logement
du brûleur.

La sécheuse est configurée à l’usine pour
l’évacuation par l’arrière. Aucun ensemble de
pièces additionnel n’est nécessaire dans ce
cas.

Pour l’évacuation par le côté ou par le bas,
installer l’ensemble accessoire DK1 
(ensemble pour évacuation directionnelle 
n° 528P3), disponible à raison d’un coût sup-
plémentaire, comme équipement facultatif.

Matériaux du circuit d’évacuation

Utiliser du conduit sans obstruction, de 
10,2 cm (4 po) de diamètre. On recommande
l’emploi de conduit métallique. L’emploi de
conduit métallique flexible semi-rigide, non
combustible, est acceptable.

NE PAS utiliser du conduit en plastique, con-
duit en feuille métallique mince ou conduit en
plastique flexible; ces produits favorisent
l’accumulation de peluches, ce qui réduit la
performance de séchage et entraîne un
risque d’incendie. Pour identifier un conduit
en plastique ou conduit flexible en feuille
mince, pincer entre les doigts des spires de
l’armature; s’il est possible de rapprocher des
spires adjacentes, ne pas utiliser ce type de
conduit.

Produits non acceptables

Produits acceptables

Conduit métallique

rigide

Conduit métallique

semi-rigide

Conduit

mince flexible

Conduit 

en plastique

Longueur maximale du circuit d’évacuation

Conduit métallique rigide

Nombre de 

Bouche d’évacuation 10,2 cm (4 po)  Bouche d’évacuation 6,35 cm (2-1/2 po) 

coudes à 90°

protégée contre les intempéries

protégée contre les intempéries

0

44 pieds (13,4 m)

34 pieds (10,4 m)

1

34 pieds (10,4 m)

26 pieds (7,9 m)

2

26 pieds (7,9 m)

20 pieds (6,1 m)

3

20 pieds (6,1 m)

14 pieds (4,3 m)

Conduit métallique flexible

Nombre de 

Bouche d’évacuation 10,2 cm (4 po)  Bouche d’évacuation 6,35 cm (2-1/2 po) 

coudes à 90°

protégée contre les intempéries

protégée contre les intempéries

0

24 pieds (7,3 m)

20 pieds (6,1 m)

1

20 pieds (6,1 m)

16 pieds (4,9 m)

2

16 pieds (4,9 m)

12 pieds (3,7 m)

3

12 pieds (3,7 m)

8 pieds (2,4 m)

 

 

 

 

 

 

10,16 cm 

(4 po)

10,16 cm

(4 po)

6,35 cm

(2-1/2 po)

Bouche d’évacuation 

recommandée 

(protection contre les intempéries)

Produit recommandé 

seulement pour un circuit

de longueur réduite

Содержание MDG2706AWW

Страница 1: ...ble at extra cost through your Maytag dealer or Maytag Customer Assistance at 1 800 688 9900 USA 1 800 688 2002 Canada 1 800 688 2080 TTY USA Only Directional Exhaust Kit DK1 Sales Accessory Direction...

Страница 2: ...aust No kits required To exhaust dryer through sides or bottom install a DK1 Sales Accessory Directional Exhaust Kit 528P3 Available as optional equip ment at extra cost Exhaust System Materials Exhau...

Страница 3: ...of gas as shown on nameplate located in the door recess For proper operation at altitudes above 2 500 feet The natural gas valve spud orifice size must be reduced to ensure complete combustion See tab...

Страница 4: ...ny other appliance WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS Do not try to light any appliance Do not touch any electrical switch do not use any phone in your building Immediately call your gas supplier from a neig...

Страница 5: ...ply piping system by closing the equipment shut off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1 2 psi 3 45 kPa When connecting to a gas...

Страница 6: ...ith front access panel removed WARNING To prevent personal injury or property damage front panel must be in place during normal operation Close the loading door start the dryer in a heat setting refer...

Страница 7: ...ur Ensembles facultatifs Ensembles disponibles contre factura tion additionnelle consulter le d tail lant Maytag ou le service la client le de Maytag au 1 800 688 9900 U 1 800 688 2002 Canada 1 800 68...

Страница 8: ...Pour l vacuation par le c t ou par le bas installer l ensemble accessoire DK1 ensemble pour vacuation directionnelle n 528P3 disponible raison d un co t sup pl mentaire comme quipement facultatif Mat...

Страница 9: ...ssurer l tanch it sur chaque join ture de tuyauterie utiliser du ruban de Pour un fonctionnement correct une altitude sup rieure 762 m 2 500 pi Pour garantir une combustion compl te du gaz on doit r d...

Страница 10: ...de tout autre appareil QUE FAIRE SI L ON SENT UNE ODEUR DE GAZ Ne mettre aucun appareil en marche Ne pas toucher un interrupteur lectrique n utiliser aucun t l phone de l immeuble Se rendre chez un v...

Страница 11: ...ns le cas du raccordement de l appareil une canalisation de gaz on doit installer un robinet d arr t moins de 1 8 m 6 pi de la s cheuse On doit galement incorporer dans la canalisation un raccord ferm...

Страница 12: ...ommages mat riels on doit laisser le panneau avant en place durant le fonctionnement normal Fermer la porte de chargement faire fonction ner la s cheuse avec chauffage voir le guide de l utilisateur L...

Страница 13: ...uidor Maytag o del Departamento de Ayuda a los Consumidores Maytag Customer Assistance llamando al 1 800 688 9900 EE UU 1 800 688 2002 Canad 1 800 688 2080 Personas con problemas auditivos o del habla...

Страница 14: ...dor La secadora es enviada desde la f brica lista para evacuaci n por la parte trasera No se necesitan kits especiales Para evacuar la secadora a trav s de los costados o por la parte inferior instale...

Страница 15: ...spu s de que haya conectado el suministro de gas Ver la secci n Verificaci n de la Llama del Quemador en la ltima p gina La secadora debe ser conectada al tipo de gas que se indica en la placa de dato...

Страница 16: ...GAS NO trate de encender ning n artefacto el ctrico NO toque ning n interruptor el ctrico NO use ning n tel fono en su edificio Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel fono de un veci...

Страница 17: ...rando la v lvula de cierre del equipo durante cualquier prueba de la presi n de la tuber a de sumi nistro del gas a presiones de prueba iguales o inferiores a 1 2 libra pulg2 3 45 kPa Cuando se conect...

Страница 18: ...cceso delantero ADVERTENCIA Para evitar una lesi n personal o da os materiales el panel delantero debe estar colocado en su lugar durante el funcionamiento normal de la secadora Cierre la puerta de ca...

Страница 19: ...19 Notes...

Страница 20: ...Part No 40136401 Printed in U S A 11 01 MAYTAG 403 West Fourth Street North P O Box 39 Newton Iowa 50208...

Отзывы: