background image

11

Facteurs à considérer

Emplacement d’installation

Description

Pour déterminer l’espace nécessaire pour l’installation, voir les dimensions mentionnées dans le manuel.

Placer la sécheuse sur un sol ferme, en un endroit jouissant d’une alimentation en air adéquate. Dans le
cas de l’installation dans une armoire, il faut que la porte de l’armoire comporte une ouverture d’entrée
d’air d’au moins 517 cm

2

(80 po

2

).

Aucun autre appareil alimenté par un combustible ne devrait être installé dans la même armoire que la sécheuse.

Ne pas installer ou remiser la sécheuse en un endroit où elle serait exposée à de l’eau ou aux intempéries.

Dans le cas de l’installation dans une résidence mobile, on doit satisfaire aux prescriptions de la
norme CAN/CSA-Z240 MH (au Canada), ou de la norme Manufactured Home Construction and Safety
Standards (aux États-Unis).

La sécheuse à gaz doit être fixée à demeure sur le plancher lors de l’installation. Pour l’installation dans
une résidence mobile, commander l’ensemble d’installation de sécheuse n° 526P3.

Pour l’utilisation de la sécheuse, on doit disposer d’une prise de courant à trois alvéoles (reliée à la terre) 
120 V 15 A 60 Hz. La longueur du cordon d’alimentation est d’environ 175 cm (69 po). Veiller à ce que le circuit de
la prise de courant n’alimente aucun autre appareil lorsque la sécheuse fonctionne. La plaque signalétique indique
les besoins spécifiques de l’appareil. On trouve un schéma de câblage sous le haut du tableau de commande.

Alimentation électrique

La sécheuse doit être alimentée en gaz naturel (capacité thermique de 37,3 MJ/m

3

[1 000 BTU/pi

3

]), sous

une pression de 16,5 + 3,8 cm (6,5 + 1,5 po) (colonne d’eau), ou bien en propane (capacité thermique de
93,1 MJ/m

3

[2 500 BTU/pi

3

]), sous une pression de 25,4 + 3,8 cm (10 + 1,5 po) (colonne d’eau).

REMARQUE :  Pour tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une pression relative supérieure à 
3,5 kPa (1/2 lb/po

2

), on doit déconnecter la sécheuse et la vanne d’alimentation en gaz de la canalisation de gaz.

Pour tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une pression relative égale ou inférieure à 
3,5 kPa (1/2 lb/po

2

), on doit isoler la sécheuse et la vanne d’alimentation en gaz de la canalisation de gaz

par fermeture du robinet d'arrêt manuel.

Dans le cas du raccordement de l’appareil à une canalisation de gaz, on doit installer un robinet d’arrêt à
moins de 1,8 m (6 pi) de la sécheuse. On doit également incorporer dans la canalisation un raccord
fermé par un bouchon à filetage 0,32 cm (1/8 po) NPT.

La canalisation de gaz qui alimente la sécheuse doit être conforme aux prescriptions des codes et règle-
ments locaux; en l’absence de code ou règlement local, elle doit satisfaire aux prescriptions de l’édition la
plus récente de la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 (National Fuel Gas Code – aux États-Unis) ou de la
norme CAN/ACG-B149 (Code national d’installation des appareils à gaz – au Canada). Dans le cas de
l’alimentation de la sécheuse au propane, on doit installer l’ensemble accessoire LPK1 – ensemble de
conversion GPL/propane n° 649P3. NE PAS raccorder la sécheuse à une source de GPL/propane sans
avoir effectué l’opération de conversion nécessaire.

Gaz

Utiliser du conduit rigide ou semi-rigide pour réaliser le circuit d’évacuation entre la sécheuse et l’ex-
térieur; choisir l’itinéraire le plus court possible. La garantie ne pourra être honorée si un circuit d’évacua-
tion adéquat n’est pas associé à la sécheuse.
• Le circuit d’évacuation de la sécheuse doit être solidement fixé à la structure de la résidence mobile.

L’extrémité d’évacuation du circuit d’évacuation NE DOIT PAS se trouver sous la résidence mobile.

• Le circuit d’évacuation de la sécheuse ne doit pas être connecté à un autre conduit, à une cheminée,

ou à un conduit de ventilation.

• Les matériaux du circuit d’évacuation ne sont pas fournis avec la sécheuse (acquisition locale). Ne pas

utiliser du conduit mince ou du conduit en plastique.

• La pression statique dans le circuit d’évacuation de la sécheuse ne doit pas être supérieure à 1,5 cm

(0,6 po) (colonne d’eau). Mesurer la pression statique alors que la sécheuse fonctionne, à vide; utiliser
pour cela un manomètre installé sur le conduit d’évacuation à environ 60 cm (2 pi) de la sécheuse.

Pour optimiser l’efficacité du circuit d’évacuation :
• Choisir un emplacement d’installation permettant l’emploi du circuit d’évacuation le plus court possible.
• Veiller à nettoyer tout vieux conduit avant d’installer la sécheuse neuve.
• Utiliser du conduit métallique flexible ou rigide de 10,2 cm (4 po).
• Assurer l’étanchéité de chaque jointure avec du ruban adhésif pour conduits.
• Minimiser le nombre de coudes à 90° dans le circuit d’évacuation.

Évacuation

Caractéristiques de L’installation

Avant D’entreprendre L’installation…

Содержание MDG2706AWW

Страница 1: ...ble at extra cost through your Maytag dealer or Maytag Customer Assistance at 1 800 688 9900 USA 1 800 688 2002 Canada 1 800 688 2080 TTY USA Only Directional Exhaust Kit DK1 Sales Accessory Direction...

Страница 2: ...aust No kits required To exhaust dryer through sides or bottom install a DK1 Sales Accessory Directional Exhaust Kit 528P3 Available as optional equip ment at extra cost Exhaust System Materials Exhau...

Страница 3: ...of gas as shown on nameplate located in the door recess For proper operation at altitudes above 2 500 feet The natural gas valve spud orifice size must be reduced to ensure complete combustion See tab...

Страница 4: ...ny other appliance WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS Do not try to light any appliance Do not touch any electrical switch do not use any phone in your building Immediately call your gas supplier from a neig...

Страница 5: ...ply piping system by closing the equipment shut off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1 2 psi 3 45 kPa When connecting to a gas...

Страница 6: ...ith front access panel removed WARNING To prevent personal injury or property damage front panel must be in place during normal operation Close the loading door start the dryer in a heat setting refer...

Страница 7: ...ur Ensembles facultatifs Ensembles disponibles contre factura tion additionnelle consulter le d tail lant Maytag ou le service la client le de Maytag au 1 800 688 9900 U 1 800 688 2002 Canada 1 800 68...

Страница 8: ...Pour l vacuation par le c t ou par le bas installer l ensemble accessoire DK1 ensemble pour vacuation directionnelle n 528P3 disponible raison d un co t sup pl mentaire comme quipement facultatif Mat...

Страница 9: ...ssurer l tanch it sur chaque join ture de tuyauterie utiliser du ruban de Pour un fonctionnement correct une altitude sup rieure 762 m 2 500 pi Pour garantir une combustion compl te du gaz on doit r d...

Страница 10: ...de tout autre appareil QUE FAIRE SI L ON SENT UNE ODEUR DE GAZ Ne mettre aucun appareil en marche Ne pas toucher un interrupteur lectrique n utiliser aucun t l phone de l immeuble Se rendre chez un v...

Страница 11: ...ns le cas du raccordement de l appareil une canalisation de gaz on doit installer un robinet d arr t moins de 1 8 m 6 pi de la s cheuse On doit galement incorporer dans la canalisation un raccord ferm...

Страница 12: ...ommages mat riels on doit laisser le panneau avant en place durant le fonctionnement normal Fermer la porte de chargement faire fonction ner la s cheuse avec chauffage voir le guide de l utilisateur L...

Страница 13: ...uidor Maytag o del Departamento de Ayuda a los Consumidores Maytag Customer Assistance llamando al 1 800 688 9900 EE UU 1 800 688 2002 Canad 1 800 688 2080 Personas con problemas auditivos o del habla...

Страница 14: ...dor La secadora es enviada desde la f brica lista para evacuaci n por la parte trasera No se necesitan kits especiales Para evacuar la secadora a trav s de los costados o por la parte inferior instale...

Страница 15: ...spu s de que haya conectado el suministro de gas Ver la secci n Verificaci n de la Llama del Quemador en la ltima p gina La secadora debe ser conectada al tipo de gas que se indica en la placa de dato...

Страница 16: ...GAS NO trate de encender ning n artefacto el ctrico NO toque ning n interruptor el ctrico NO use ning n tel fono en su edificio Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel fono de un veci...

Страница 17: ...rando la v lvula de cierre del equipo durante cualquier prueba de la presi n de la tuber a de sumi nistro del gas a presiones de prueba iguales o inferiores a 1 2 libra pulg2 3 45 kPa Cuando se conect...

Страница 18: ...cceso delantero ADVERTENCIA Para evitar una lesi n personal o da os materiales el panel delantero debe estar colocado en su lugar durante el funcionamiento normal de la secadora Cierre la puerta de ca...

Страница 19: ...19 Notes...

Страница 20: ...Part No 40136401 Printed in U S A 11 01 MAYTAG 403 West Fourth Street North P O Box 39 Newton Iowa 50208...

Отзывы: