background image

9

3

RACCORDER 
À LA CANALISATION
DE GAZ 

Propane

NE PAS raccorder la sécheuse à une source
de gaz de pétrole liquéfié (GPL)/propane si le
dispositif d’alimentation n’a pas fait l’objet de
la conversion nécessaire. On doit installer les
composants de l’ensemble accessoire LPK1
– ensemble de conversion «propane» 649P3.

Rechercher les fuites

Après le raccordement de
l’appareil à la canalisation
de gaz, ouvrir le robinet
d’arrêt manuel et
effectuer une inspection de recherche des
fuites au niveau de chaque jointure du circuit
de gaz, selon la méthode recommandée par
le fabricant de l’appareil.

1. Appliquer une solution savonneuse sur

les connexions. 

2. Si on peut observer la formation de

bulles, il y a une fuite. Fermer immédiate-
ment le robinet d’arrêt de la canalisation.

3. Pour une fuite au niveau du raccord

installé à l’usine, resserrer le raccord.

• Pour une fuite au niveau d’une autre

jointure, dévisser le raccord, appliquer
une plus grande quantité de composé
d’étanchéité, et resserrer.

4. Effectuer de nouveau une recherche des

fuites après un resserrage ou l’addition
de composé d’étanchéité.

• Effectuer une recherche des fuites sur

toute connexion qui a été perturbée. 

Utiliser un conduit de raccordement flexible
ou un tuyau rigide (consulter le code local)
pour raccorder la sécheuse à la canalisation
de gaz; voir l’illustration. Après le raccorde-
ment, effectuer une inspection de recherche
des fuites, et examiner la flamme du brûleur.
Voir la section Examen de la flamme du
brûleur, en dernière page.

• Il faut que la sécheuse soit alimentée par

le gaz identifié sur la plaque signalétique
(zone en retrait de la porte).

• Pour assurer l’étanchéité sur chaque join-

ture de tuyauterie, utiliser du ruban de

Pour un fonctionnement correct à une
altitude supérieure à 762 m (2 500 pi)

Pour garantir une combustion complète du
gaz, on doit réduire la taille du gicleur utilisé
pour l’alimentation au gaz naturel. Voir le
tableau.

téflon ou un composé d’étanchéité résis-
tant à l’action du GPL/propane.

• Avant de raccorder la sécheuse à la

canalisation de gaz, éliminer tout sédiment
et résidu d’air dans la canalisation de gaz.
Avant le serrage final des raccords, purger
tout résidu d’air dans le conduit de rac-
cordement installé entre la sécheuse et la
canalisation de gaz, jusqu’à ce qu’une
odeur de gaz soit perceptible. Cette étape
est nécessaire pour la prévention de la
contamination de la vanne d’alimentation
en gaz.

4

RACCORDER 
À LA SOURCE
D’ÉLECTRICITÉ

Voir les spécifications à la section
Caractéristiques de l’installation.
Brancher la sécheuse seulement sur une
prise de courant à trois alvéoles, reliée
à la terre.

 

 

Utiliser un conduit neuf de raccordement flexible en acier inoxydable 

seulement si le code local le permet (utiliser alors un conduit de 

raccordement dont la conception est homologuée par l’A.G.A).

Raccord 0,95 cm 
(3/8 po) NPT

Raccord avec bouchon 
à filetage 0,32 cm 
(1/8 po) NPT 
(pour l’installation 
d’un manomètre)

Installer un robinet 
d’arrêt à moins de 
1,8 m (6 pi) de la 
sécheuse

Tuyauterie d’acier
 Moins de 6 m (20 pi) – tuyau de 0,95 cm (3/8 po)
 Plus de 6 m (20 pi) – tuyau de 1,27 cm (1/2 po)

Altitude

Taille du 

Pièce

pi (m)

gicleur n°

3000 (915)

43

503778

6000 (1830)

44

58719

8000 (2440)

45

503779

9000 (2740)

46

503780

10000 (3050)

47

503781

5

METTRE 
EN PLACE 
ET DE NIVEAU

Placer la sécheuse à son
emplacement d’installa-
tion; régler la hauteur
des pieds (4) pour
établir un bon aplomb
(transversalement et
avant/arrière).

Base

de la 

Sécheuse

Niveau

Pied de mise 

à niveau

Содержание MDG2706AWW

Страница 1: ...ble at extra cost through your Maytag dealer or Maytag Customer Assistance at 1 800 688 9900 USA 1 800 688 2002 Canada 1 800 688 2080 TTY USA Only Directional Exhaust Kit DK1 Sales Accessory Direction...

Страница 2: ...aust No kits required To exhaust dryer through sides or bottom install a DK1 Sales Accessory Directional Exhaust Kit 528P3 Available as optional equip ment at extra cost Exhaust System Materials Exhau...

Страница 3: ...of gas as shown on nameplate located in the door recess For proper operation at altitudes above 2 500 feet The natural gas valve spud orifice size must be reduced to ensure complete combustion See tab...

Страница 4: ...ny other appliance WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS Do not try to light any appliance Do not touch any electrical switch do not use any phone in your building Immediately call your gas supplier from a neig...

Страница 5: ...ply piping system by closing the equipment shut off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1 2 psi 3 45 kPa When connecting to a gas...

Страница 6: ...ith front access panel removed WARNING To prevent personal injury or property damage front panel must be in place during normal operation Close the loading door start the dryer in a heat setting refer...

Страница 7: ...ur Ensembles facultatifs Ensembles disponibles contre factura tion additionnelle consulter le d tail lant Maytag ou le service la client le de Maytag au 1 800 688 9900 U 1 800 688 2002 Canada 1 800 68...

Страница 8: ...Pour l vacuation par le c t ou par le bas installer l ensemble accessoire DK1 ensemble pour vacuation directionnelle n 528P3 disponible raison d un co t sup pl mentaire comme quipement facultatif Mat...

Страница 9: ...ssurer l tanch it sur chaque join ture de tuyauterie utiliser du ruban de Pour un fonctionnement correct une altitude sup rieure 762 m 2 500 pi Pour garantir une combustion compl te du gaz on doit r d...

Страница 10: ...de tout autre appareil QUE FAIRE SI L ON SENT UNE ODEUR DE GAZ Ne mettre aucun appareil en marche Ne pas toucher un interrupteur lectrique n utiliser aucun t l phone de l immeuble Se rendre chez un v...

Страница 11: ...ns le cas du raccordement de l appareil une canalisation de gaz on doit installer un robinet d arr t moins de 1 8 m 6 pi de la s cheuse On doit galement incorporer dans la canalisation un raccord ferm...

Страница 12: ...ommages mat riels on doit laisser le panneau avant en place durant le fonctionnement normal Fermer la porte de chargement faire fonction ner la s cheuse avec chauffage voir le guide de l utilisateur L...

Страница 13: ...uidor Maytag o del Departamento de Ayuda a los Consumidores Maytag Customer Assistance llamando al 1 800 688 9900 EE UU 1 800 688 2002 Canad 1 800 688 2080 Personas con problemas auditivos o del habla...

Страница 14: ...dor La secadora es enviada desde la f brica lista para evacuaci n por la parte trasera No se necesitan kits especiales Para evacuar la secadora a trav s de los costados o por la parte inferior instale...

Страница 15: ...spu s de que haya conectado el suministro de gas Ver la secci n Verificaci n de la Llama del Quemador en la ltima p gina La secadora debe ser conectada al tipo de gas que se indica en la placa de dato...

Страница 16: ...GAS NO trate de encender ning n artefacto el ctrico NO toque ning n interruptor el ctrico NO use ning n tel fono en su edificio Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel fono de un veci...

Страница 17: ...rando la v lvula de cierre del equipo durante cualquier prueba de la presi n de la tuber a de sumi nistro del gas a presiones de prueba iguales o inferiores a 1 2 libra pulg2 3 45 kPa Cuando se conect...

Страница 18: ...cceso delantero ADVERTENCIA Para evitar una lesi n personal o da os materiales el panel delantero debe estar colocado en su lugar durante el funcionamiento normal de la secadora Cierre la puerta de ca...

Страница 19: ...19 Notes...

Страница 20: ...Part No 40136401 Printed in U S A 11 01 MAYTAG 403 West Fourth Street North P O Box 39 Newton Iowa 50208...

Отзывы: