Master Pumps MPC750COMPACT Скачать руководство пользователя страница 24

 

24

¡OBSÉRVESE ANTES DE LA 
PUESTA EN SERVICIO!  

 

     La conexión eléctrica se hace con una caja de 

enchufe con contacto de protección, a una  
tensión de alimentación de 230 V/50 Hz. Fusible de 

6 amperios, como mínimo.  

Cuidado!  

En piscinas, lagos de jardín y en su zona de 
protección, sólo está permitido usar la bomba en  

un interruptor de corriente de falle, que se dispara 

con una corriente nominal máx. de 30 mA. 

Si se encuentran personas en la piscina o en el lago 
de jardín está prohibido usar la bomba.  

Consulte a su electricista especializado.  

 

¡Advertencia!  

(Para su seguridad) Antes  de poner en servicio su 

nueva motobomba sumergible mande a comprobar  

por  un  especialista  si  corresponden  a  las  

normas  de  la  empresa  generadora  y 
distribuidora de energía y funcionan perfectamente  

     la puesta a tierra  

     la puesta a neutro  

     la desconexión de protección por corriente de 

fallo.  

     Las conexiones por enchufe se han de proteger 

de la humedad.  

     En caso de peligro de inundación, disponer las 

conexiones por enchufe en un lugar  
seguro contra inundaciones.  

     Se ha de evitar el trasiego de líquidos agresivos 

y de sustancias abrasivas.  

     La motobomba sumergible debe protegerse 

contra heladas.  

     Se ha de proteger la bomba contra la marcha 

en seco.  

     Mediante las medidas apropiadas se ha de 

evitar el acceso de los niños a la bomba.  

 

Resistencia  

La motobomba sumergible que ha comprado, está 
destinada al transporte de agua con una  

temperatura máxima de 35 C.  

 

Esta  bomba  no  se  debe  usar  para  otros  
líquidos,  en  particular,  no  para  combustibles  

para motores, detergentes y otros productos 

químicos. 

 

SIMBOLOS  

 

 

Indica riesgo de lesión 

corporal o de daños 

materiales. 

 

Lea las instrucciones 

atentamente. 

 

Conforme a los estándares 

europeos CE aplicables en 

materia de seguridad 

IPX* 

Grado de protección IP 

 

Clase I 

 

SEGURIDAD ELÉCTRICA 

 

 

Compruebe si el voltaje 

indicado en la placa de 

características máquina se 

corresponde bien con la 

presencia de tensión de red 

en su lugar. 

 

DESCRIPCIÓN 

 

 
1.     Cárter del motor  

2.     Entrada de agua  

3.     Salida de agua  

4.     Cable & enchufe  
5.     Interruptor de flotación  

6.     Asa para transporte  

7.     Interruptor de flotación integrado 

 

LA INSTALACIÓN 

 

 

 

La motobomba sumergible se instala  

     de forma estacionaria con tubería rígida  

o de forma estacionaria con tubo flexible.  

 

¡Atención!  

Jamás deberá instalarse la bomba de manera que 

cuelgue libremente de la tubería a presión  

o  del  cable  de  corriente.  
 

La  motobomba  de  inmersión  deberá  sujetarse  

por  la  agarradera prevista  a  tales  efectos  o  ir  

colocada  sobre  el  fondo  del  pozo.  Dicho  fondo  
deberá  estar siempre libre de barro o cualquier 

suciedad que pueda entorpecer el funcionamiento 

correcto de la bomba. Si el nivel de agua es 

demasiado bajo el barro podría secarse e impedir 
que arranque la bomba. 

 

Por esta razón es indipensable controlar 

regularmente la moto-bomba de inmersión  
(efectuar  un  arranque  de  prueba).  

 

El  interruptor  de  flotador  está  ajustado  de  tal  

manera que es posible poner en servicio la bomba 
inmediatamente. 

 

La conexión eléctrica  

La  bomba  sumergible  que  ha  comprado  ya  está  
provista  de  un  enchufe  con  contacto  de 

protección. La bomba está prevista para la conexión 

a una caja de enchufe con contacto de protección 

de  230 V~50 Hz. ¡Cerciórese que el circuito de  la 
caja de enchufe  tenga un fusible suficiente (mín. 6 

A) y que esté en perfecto estado!  

¡Introduzca el enchufe de la bomba en la caja de 

enchufe! Con ello, la bomba está lista para  

el servicio.  
 

 

Содержание MPC750COMPACT

Страница 1: ...UMPE EINGEBAUT SCHWIMMER BERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG IT POMPA GALLEGGIANTE INTEGRATA SOMMERSA TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI ES BOMBA SUMERGIBLE FLOTADOR INCORPORADO TRADUCCI N DE LAS INST...

Страница 2: ...2 4 6 3 1 5 2 7...

Страница 3: ...3 Mode automatique ou manuel Automatische of handmatige Automatic or manual Automatisch oder manuell Automatica o manuale Autom tica o manual...

Страница 4: ...ar le service apr s vente ou un lectricien agr Toutes les connexions enfich es lectriques doivent tre effectu es dans une zone prot g e contre les inondations Des rallonges non adapt es peuvent pr sen...

Страница 5: ...refoulement de l eau une temp rature maximale de 35 C Cette pompe ne doit pas tre utilis e pour le refoulement d autres liquides particuli rement de carburants pour moteurs de produits nettoyer et d a...

Страница 6: ...e de leur s curit ou si elles re oivent des consignes pr alables relatives l utilisation de l appareil Interrupteur flotteur int gr Lorsque l interrupteur est en mode manuel la pompe continue fonction...

Страница 7: ...s temps d arr t de l outil et de fonctionnement au repos en plus du temps de d clenchement SERVICE APR S VENTE _ Un commutateur endommag doit tre remplac dans nos ateliers du service apr s vente _ Si...

Страница 8: ...elektrische aansluiting gebeurt via een reglementair aangesloten geaard stopcontact met een netspanning van 230 Volt 50 Hz Zekering van minstens 6 Amp re Voorzichtig Aan zwembassins en tuinvijvers en...

Страница 9: ...hersteld worden INBEDRIJFSTELLING Nadat u deze installatie en gebruiksaanwijzing aandachtig heeft gelezen kunt u met inachtneming van de hierna volgende punten de nieuwe pomp in bedrijf stellen Contr...

Страница 10: ...ling in de loop van het werkelijke gebruik van het elektrische instrument kan verschillen van de aangegeven totale waarde volgens de gebruiksmethodes van het instrument door de noodzaak aan te geven d...

Страница 11: ...ent cable cross section The plug and coupling of the extension cable used must be spray watertight Do not use the mains cable or the cable of the level sensor to transport or fasten the appliance To s...

Страница 12: ...position with fixed pipeline or in a stationary position with a flexible hose pipe Please note You should never install the pump by suspending it unsupported from its delivery pipe or power cable The...

Страница 13: ...switch should be checked every 3 months All fibrous particles which may have built up inside the pump housing should be removed with a water jet Every 3 months the shaft ground and as should be clean...

Страница 14: ...m will gladly answer questions concerning our products and their accessories sav eco repa com STORAGE _ Thoroughly clean the whole machine and its accessories _ Store it out of the reach of children i...

Страница 15: ...risierten Kundendienst Elektro Fachkraft austauschen lassen Alle elektrischen Steckerverbindungen sind im berflutungssicheren Bereich anzubringen Ungeeignete Verl ngerungsleitungen k nnen gef hrlich s...

Страница 16: ...ser mit einer maximalen Temperatur von 35 C bestimmt Diese Pumpe darf nicht f r andere Fl ssigkeiten insbesondere nicht f r Motorenkraftstoffe Reinigungsmittel und andere chemische Produkte verwendet...

Страница 17: ...den Fall dass diesen Personen die Anwendung und die den Gebrauch dieses Ger ts betreffenden Vorschriften vorher von einer f r ihre Sicherheit verantwortlichen Person erkl rt wurden Eingebauter Schwim...

Страница 18: ...ur vom Hersteller oder seinem Vertreter ersetzt werden um Gefahren zu vermeiden KUNDENDIENST UND ANWENDUNGSBERATUNG Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sow...

Страница 19: ...o con sezione di conduzione sufficiente La spina ed il collegamento del cavo prolunga utilizzato devono essere protetti dagli spruzzi d acqua Non utilizzare il cavo di allacciamento alla rete e il cav...

Страница 20: ...CRIZIONE 1 Scocca 2 Ingresso dell acqua 3 Uscita dell acqua 4 Cavo e spina 5 Interruttore a galleggiante 6 Maniglia di trasporto 7 Interruttore a galleggiante integrato L INSTALLAZIONE L installazione...

Страница 21: ...ENZIONE Attenzione Prima di eseguire qualsiasi intervento sull apparecchio staccare la spina Non usare mai solventi come petrolio alcol ammoniaca ecc Questi solventi possono danneggiare le parti di pl...

Страница 22: ...nde relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonch concernenti le parti di ricambio Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili...

Страница 23: ...da ados Si el cable de conexi n estuviera da ado debe pedir inmediatamente a un electricista especializado del servicio t cnico autorizado que lo sustituya Se deben colocar todas las conexiones de cl...

Страница 24: ...lesi n corporal o de da os materiales Lea las instrucciones atentamente Conforme a los est ndares europeos CE aplicables en materia de seguridad IPX Grado de protecci n IP Clase I SEGURIDAD EL CTRICA...

Страница 25: ...nte sin pararse El usuario debe poner el interruptor abajo o desconectar para parar la m quina Cuando el interruptor est en posici n Autom tico la bomba se pondr en marcha si el nivel de agua supera 1...

Страница 26: ...plazada en nuestros talleres de servicio post venta _ Si va a sustituir el cable de alimentaci n es necesario debe ser realizado por el fabricante o su agente para evitar un peligro SERVICIO T CNICO Y...

Страница 27: ...27 MPC750COMPACT...

Страница 28: ...EC declaration of conformity MASTER PUMPS declares that the machines SUBMERSIBLE PUMP BUILT IN FLOAT MPC750COMPACT have been designed in compliance with the following standards EN 60335 1 2012 A11 A13...

Страница 29: ...Belgio nel gennaio 2019 Mr Joostens Pierre Direttore MASTER PUMPS rue de Goz e 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique Declaraci n CE de conformidad MASTER PUMPS declara que las m quinas BOMBA SUMERGIBL...

Страница 30: ...0 70 Fax 0032 71 29 70 86 S A V sav eco repa com Service Parts separated 32 71 29 70 83 32 71 29 70 86 Fabriqu en Chine Vervaardigd in China Made in China Hergestellt in China Fabbricato in Cina 2019...

Отзывы: